TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 15:36:01 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第五十五冊 No. 2154《開元釋教錄》CBETA 電子佛典 V1.44 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ ngũ thập ngũ sách No. 2154《Khai Nguyên Thích Giáo Lục 》CBETA điện tử Phật Điển V1.44 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 55, No. 2154 開元釋教錄, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.44, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 55, No. 2154 Khai Nguyên Thích Giáo Lục , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.44, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 開元釋教錄卷第二十(入藏錄下) Khai Nguyên Thích Giáo Lục quyển đệ nhị thập (nhập tạng lục hạ )     庚午歲西崇福寺沙門智昇撰     canh ngọ tuế Tây sùng phước tự Sa Môn Trí Thăng soạn    小乘入藏錄下(小乘經律論總三百三十部一千七百六十二卷一百六十五帙賢聖集傳附    Tiểu thừa nhập tạng lục hạ (Tiểu thừa Kinh luật luận tổng tam bách tam thập bộ nhất thiên thất bách lục thập nhị quyển nhất bách lục thập ngũ trật hiền thánh tập truyền phụ    此卷末此直列經名及標紙數餘如廣錄)    thử quyển mạt thử trực liệt Kinh danh cập tiêu chỉ số dư như quảng lục )  小乘經 二百四十部 六百一十八卷 四  Tiểu thừa Kinh  nhị bách tứ thập bộ  lục bách nhất thập bát quyển  tứ  十八帙  thập bát trật  小乘律 五十四部 四百四十六卷 四十  Tiểu thừa luật  ngũ thập tứ bộ  tứ bách tứ thập lục quyển  tứ thập  五帙  ngũ trật  小乘論 三十六部 六百九十八卷 七十  Tiểu thừa luận  tam thập lục bộ  lục bách cửu thập bát quyển  thất thập  二帙  nhị trật   小乘經重單合譯 一百五十三部 三   Tiểu thừa Kinh trọng đan hợp dịch  nhất bách ngũ thập tam bộ  tam 百九十四卷 三十一帙 bách cửu thập tứ quyển  tam thập nhất trật  長阿含經二十二卷(二帙)四百三十一紙  Trường A Hàm Kinh nhị thập nhị quyển (nhị trật )tứ bách tam thập nhất chỉ  中阿含經六十卷(或五十八卷六帙九十九品)一千一百四十  Trung A Hàm Kinh lục thập quyển (hoặc ngũ thập bát quyển lục trật cửu thập cửu phẩm )nhất thiên nhất bách tứ thập  六紙  lục chỉ  增壹阿含經五十一卷(或五十卷或四十二卷或六十卷或三十三卷)五帙  tăng nhất a hàm Kinh ngũ thập nhất quyển (hoặc ngũ thập quyển hoặc tứ thập nhị quyển hoặc lục thập quyển hoặc tam thập tam quyển )ngũ trật  八百一十紙  bát bách nhất thập chỉ  雜阿含經五十卷(五帙凡四品)一千六十九紙  Tạp A Hàm Kinh ngũ thập quyển (ngũ trật phàm tứ phẩm )nhất thiên lục thập cửu chỉ  別譯雜阿含經二十卷(二帙)三百九紙  biệt dịch Tạp A Hàm Kinh nhị thập quyển (nhị trật )tam bách cửu chỉ  佛般泥洹經二卷(或直云泥洹經)四十七紙  Phật ba/bát nê hoàn Kinh nhị quyển (hoặc trực vân nê hoàn Kinh )tứ thập thất chỉ  大般涅槃經三卷(或二卷或云涅槃)五十一紙  Đại bát Niết Bàn Kinh tam quyển (hoặc nhị quyển hoặc vân Niết-Bàn )ngũ thập nhất chỉ  般泥洹經二卷(或直云泥洹經亦云大般泥洹經諸藏中一卷者唯是上卷欠下卷)四十  ba/bát nê hoàn Kinh nhị quyển (hoặc trực vân nê hoàn Kinh diệc vân Đại bát nê hoàn Kinh chư tạng trung nhất quyển giả duy thị thượng quyển khiếm hạ quyển )tứ thập  四紙  tứ chỉ  人本欲生經一卷一十五紙  nhân bổn dục sanh Kinh nhất quyển nhất thập ngũ chỉ  尸迦羅越六向拜經一卷(或云尸迦羅越六方禮經)四紙  Thi Ca La Việt Lục Hướng Bái Kinh nhất quyển (hoặc vân Thi Ca La Việt Lục Phương Lễ Kinh )tứ chỉ  梵志阿颰經一卷(一名阿颰摩納經安公錄直云阿拔經亦名佛開解梵志阿颰經)一  Phạm-chí a bạt Kinh nhất quyển (nhất danh a bạt ma nạp Kinh an công lục trực vân a bạt Kinh diệc danh Phật khai giải Phạm-chí a bạt Kinh )nhất  十四紙  thập tứ chỉ  梵網六十二見經一卷(一名梵網經)二十一紙  phạm võng lục thập nhị kiến Kinh nhất quyển (nhất danh Phạm Võng Kinh )nhị thập nhất chỉ  寂志果經一卷一十六紙  tịch chí quả Kinh nhất quyển nhất thập lục chỉ   上八經十二卷同帙。   thượng bát Kinh thập nhị quyển đồng trật 。  起世經十卷(一帙)一百六十七紙  khởi thế Kinh thập quyển (nhất trật )nhất bách lục thập thất chỉ  起世因本經十卷(恐二本相濫題下別云起世因本經一帙諸藏多是前本此本稍稀)一  khởi thế nhân bổn Kinh thập quyển (khủng nhị bổn tướng lạm Đề hạ biệt vân khởi thế nhân bổn Kinh nhất trật chư tạng đa thị tiền bổn thử bổn sảo hi )nhất  百七十紙  bách thất thập chỉ  樓炭經六卷(或云大樓炭經凡十三品或八卷或五卷)一百三紙  lâu thán Kinh lục quyển (hoặc vân Đại Lâu Thán Kinh phàm thập tam phẩm hoặc bát quyển hoặc ngũ quyển )nhất bách tam chỉ  長阿含十報法經二卷(亦名多增道章經或直云十報經)二十七  Trường A Hàm thập báo pháp Kinh nhị quyển (diệc danh đa tăng đạo chương Kinh hoặc trực vân thập báo Kinh )nhị thập thất  紙  chỉ  中本起經二卷(或云太子中本起經)四十七紙  trung bổn khởi Kinh nhị quyển (hoặc vân Thái-Tử trung bổn khởi Kinh )tứ thập thất chỉ   上三經十卷同帙。   thượng tam Kinh thập quyển đồng trật 。  七知經一卷(或云七智經)二紙  thất tri Kinh nhất quyển (hoặc vân thất trí Kinh )nhị chỉ  鹹水喻經一卷(或云鹹水譬喻經)二紙  hàm thủy dụ Kinh nhất quyển (hoặc vân hàm thủy Thí dụ kinh )nhị chỉ  一切流攝守因經一卷(或直云流攝經或云一切流攝經亦云一切流攝守經亦  nhất thiết lưu nhiếp thủ nhân Kinh nhất quyển (hoặc trực vân lưu nhiếp Kinh hoặc vân nhất thiết lưu nhiếp Kinh diệc vân nhất thiết lưu nhiếp thủ Kinh diệc  云流攝守因經)五紙  vân lưu nhiếp thủ nhân Kinh )ngũ chỉ  四諦經一卷九紙  Tứ đế Kinh nhất quyển cửu chỉ  恒水經一卷(亦云恒河喻經)四紙  hằng thủy Kinh nhất quyển (diệc vân hằng hà dụ Kinh )tứ chỉ  本相倚致經一卷(亦云大相倚致或作猗字)三紙  bổn tướng ỷ trí Kinh nhất quyển (diệc vân Đại tướng ỷ trí hoặc tác y tự )tam chỉ  緣本致經一卷三紙  duyên bổn trí Kinh nhất quyển tam chỉ  頂生王故事經一卷(亦直云頂生王經)六紙  đính sanh Vương cố sự Kinh nhất quyển (diệc trực vân đính sanh Vương Kinh )lục chỉ  文陀竭王經一卷四紙  Văn Đà Kiệt Vương Kinh nhất quyển tứ chỉ  閻羅王五天使者經一卷(一名鐵城泥犁經)三紙  Diêm la Vương ngũ Thiên sứ giả Kinh nhất quyển (nhất danh Thiết Thành Nê Lê Kinh )tam chỉ  鐵城泥犁經一卷五紙  Thiết Thành Nê Lê Kinh nhất quyển ngũ chỉ  古來世時經一卷五紙  cổ lai thế thời Kinh nhất quyển ngũ chỉ  阿那律八念經一卷(或云八念經一名禪行斂意舊錄云禪行撿意)四紙  A-na-luật bát niệm Kinh nhất quyển (hoặc vân bát niệm Kinh nhất danh Thiền hạnh/hành/hàng liễm ý cựu lục vân Thiền hạnh/hành/hàng kiểm ý )tứ chỉ  離睡經一卷三紙  Ly Thụy Kinh nhất quyển tam chỉ  是法非法經一卷四紙  thị pháp phi pháp Kinh nhất quyển tứ chỉ  求欲經一卷十紙  cầu dục Kinh nhất quyển thập chỉ  受歲經一卷四紙  Thọ Tuế Kinh nhất quyển tứ chỉ  梵志計水淨經一卷二紙  Phạm-chí kế thủy tịnh Kinh nhất quyển nhị chỉ  苦陰經一卷五紙  khổ uẩn Kinh nhất quyển ngũ chỉ  釋摩男本經一卷(一名五陰因事經)四紙  Thích ma nam bổn Kinh nhất quyển (nhất danh ngũ uẩn nhân sự Kinh )tứ chỉ  苦陰因事經一卷六紙  khổ uẩn nhân sự Kinh nhất quyển lục chỉ  樂想經一卷二紙  lạc/nhạc tưởng Kinh nhất quyển nhị chỉ  漏分布經一卷七紙  Lậu Phân Bố Kinh nhất quyển thất chỉ  阿耨風經一卷(晉言衣次)六紙  A Nậu Phong Kinh nhất quyển (tấn ngôn y thứ )lục chỉ  諸法本經一卷一紙  chư pháp bản Kinh nhất quyển nhất chỉ  瞿曇彌記果經一卷七紙  Cồ Đàm Di kí quả Kinh nhất quyển thất chỉ  瞻婆比丘經一卷(或云瞻波)四紙  Chiêm Bà Tỳ-kheo Kinh nhất quyển (hoặc vân Chiêm Ba )tứ chỉ  伏婬經一卷三紙  phục dâm Kinh nhất quyển tam chỉ  魔嬈亂經一卷(一名魔王入目連蘭腹經一名弊魔試目連經)八紙  ma nhiêu loạn Kinh nhất quyển (nhất danh Ma Vương nhập Mục liên lan phước Kinh nhất danh tệ ma thí Mục liên Kinh )bát chỉ  弊魔試目連經一卷(一名魔嬈亂經)五紙  tệ ma thí Mục liên Kinh nhất quyển (nhất danh ma nhiêu loạn Kinh )ngũ chỉ   上三十經三十卷同帙。   thượng tam thập Kinh tam thập quyển đồng trật 。  賴吒和羅經一卷(一名羅漢賴吒和羅經)十一紙  lại trá hòa La Kinh nhất quyển (nhất danh La-hán lại trá hòa La Kinh )thập nhất chỉ  善生子經一卷七紙  thiện sanh tử Kinh nhất quyển thất chỉ  數經一卷四紙  số Kinh nhất quyển tứ chỉ  梵志頞羅延問尊重經一卷(或云頞波羅延)七紙  Phạm-chí át La duyên vấn tôn trọng Kinh nhất quyển (hoặc vân át ba la duyên )thất chỉ  三歸五戒慈心厭離功德經一卷(一紙)  tam quy ngũ giới từ tâm yếm ly công đức Kinh nhất quyển (nhất chỉ )  須達經一卷(亦云須達長者經)四紙  tu đạt Kinh nhất quyển (diệc vân tu đạt Trưởng-giả Kinh )tứ chỉ  佛為黃竹園老婆羅門說學經一卷四紙  Phật vi/vì/vị hoàng trúc viên lão Bà-la-môn thuyết học Kinh nhất quyển tứ chỉ  梵摩喻經一卷九紙  phạm ma dụ Kinh nhất quyển cửu chỉ  尊上經一卷四紙  tôn thượng Kinh nhất quyển tứ chỉ  鸚鵡經一卷(亦云兜調經或作兕者誤也)九紙  anh vũ Kinh nhất quyển (diệc vân đâu điều Kinh hoặc tác hủy giả ngộ dã )cửu chỉ  兜調經一卷四紙  đâu điều Kinh nhất quyển tứ chỉ  意經一卷三紙  ý Kinh nhất quyển tam chỉ  應法經一卷四紙  ưng pháp Kinh nhất quyển tứ chỉ  泥犁經一卷(或云中阿含泥犁經)十二紙  Nê Lê Kinh nhất quyển (hoặc vân Trung A-Hàm Nê Lê Kinh )thập nhị chỉ  優波夷墮舍迦經一卷三紙  ưu ba di đọa xá Ca Kinh nhất quyển tam chỉ  齋經一卷(一名持齋經)四紙  trai Kinh nhất quyển (nhất danh trì trai Kinh )tứ chỉ  鞞摩肅經一卷四紙  tỳ ma túc Kinh nhất quyển tứ chỉ  婆羅門子命終愛念不離經一卷四紙  Bà-la-môn tử mạng chung ái niệm bất ly Kinh nhất quyển tứ chỉ  十支居士八城人經一卷(亦直云十支經)三紙  thập chi Cư-sĩ bát thành nhân Kinh nhất quyển (diệc trực vân thập chi Kinh )tam chỉ  邪見經一卷二紙  tà kiến Kinh nhất quyển nhị chỉ  箭喻經一卷四紙  tiến dụ Kinh nhất quyển tứ chỉ  普法義經一卷(一名具法行經亦名普義經)九紙  phổ pháp nghĩa Kinh nhất quyển (nhất danh cụ Pháp hành Kinh diệc danh phổ nghĩa Kinh )cửu chỉ  廣義法門經一卷九紙  quảng nghĩa Pháp môn Kinh nhất quyển cửu chỉ  戒德香經一卷(或云戒德經)二紙  giới đức hương Kinh nhất quyển (hoặc vân giới đức Kinh )nhị chỉ  四人出現世間經一卷四紙  tứ nhân xuất hiện thế gian Kinh nhất quyển tứ chỉ  波斯匿王太后崩塵土坌身經一卷三紙  Ba tư nặc Vương thái hậu băng trần độ bộn thân Kinh nhất quyển tam chỉ  須摩提女經一卷六紙  tu ma đề nữ Kinh nhất quyển lục chỉ  婆羅門避死經一卷一紙  Bà-la-môn tị tử Kinh nhất quyển nhất chỉ  施食獲五福報經一卷(一名施色力經一名福德經二紙)  thí thực hoạch ngũ phước báo Kinh nhất quyển (nhất danh thí sắc lực Kinh nhất danh phước đức Kinh nhị chỉ )  頻毘娑羅王詣佛供養經一卷(亦云頻婆)五紙  tần tỳ Ta-la Vương nghệ Phật cung dưỡng Kinh nhất quyển (diệc vân Tần-bà )ngũ chỉ  長者子六過出家經一卷三紙  Trưởng-giả tử lục quá/qua xuất gia Kinh nhất quyển tam chỉ  鴦崛摩經一卷(或有作魔字或云指鬘經亦云指髻經六紙)  ương quật ma Kinh nhất quyển (hoặc hữu tác ma tự hoặc vân Chỉ man Kinh diệc vân chỉ kế Kinh lục chỉ )   上三十二經三十二卷同帙。   thượng tam thập nhị Kinh tam thập nhị quyển đồng trật 。  鴦崛鬘經一卷六紙  ương quật man Kinh nhất quyển lục chỉ  力士移山經一卷(亦直云移山經)六紙  lực sĩ di sơn Kinh nhất quyển (diệc trực vân di sơn Kinh )lục chỉ  四未曾有法經一卷(亦云四未曾有經或無法字)二紙  tứ vị tằng hữu Pháp Kinh nhất quyển (diệc vân tứ vị tằng hữu Kinh hoặc vô Pháp tự )nhị chỉ  舍利弗摩訶目揵連遊四衢經一卷三紙  Xá-lợi-phất Ma-ha Mục-kiền-liên du tứ cù Kinh nhất quyển tam chỉ  七佛父母姓字經一卷(或云七佛姓字經)四紙  thất Phật phụ mẫu tính tự Kinh nhất quyển (hoặc vân thất Phật tính tự Kinh )tứ chỉ  放牛經一卷(亦云牧牛經)四紙  phóng ngưu Kinh nhất quyển (diệc vân mục ngưu Kinh )tứ chỉ  緣起經一卷(亦云十二緣起經)三紙  Duyên Khởi Kinh nhất quyển (diệc vân thập nhị duyên khởi Kinh )tam chỉ  十一想思念如來經一卷(或云十一思惟念如來經)一紙  thập nhất tưởng tư niệm Như Lai Kinh nhất quyển (hoặc vân thập nhất tư tánh niệm Như Lai Kinh )nhất chỉ  四泥犁經一卷(或云四大泥犁經)二紙  tứ Nê Lê Kinh nhất quyển (hoặc vân tứ đại Nê Lê Kinh )nhị chỉ  阿那邠邸化七子經一卷四紙  A na bân để hóa thất tử Kinh nhất quyển tứ chỉ  大愛道般泥洹經一卷(或作涅槃)七紙  đại ái đạo ba/bát nê hoàn Kinh nhất quyển (hoặc tác Niết-Bàn )thất chỉ  佛母般泥洹經一卷四紙  Phật mẫu ba/bát nê hoàn Kinh nhất quyển tứ chỉ  國王不犁先尼十夢經一卷(或作泥)五紙  Quốc Vương bất lê tiên ni thập mộng Kinh nhất quyển (hoặc tác nê )ngũ chỉ  舍衛國王夢見十事經一卷(或直云十夢經或云舍衛國王十夢經或云波  Xá-Vệ quốc Vương mộng kiến thập sự Kinh nhất quyển (hoặc trực vân thập mộng Kinh hoặc vân Xá-Vệ quốc Vương thập mộng Kinh hoặc vân ba  斯匿王十夢經)四紙  tư nặc Vương thập mộng Kinh )tứ chỉ  阿難同學經一卷三紙  A-nan đồng học Kinh nhất quyển tam chỉ  五蘊皆空經一卷一紙  Ngũ Uẩn Giai Không Kinh nhất quyển nhất chỉ  七處三觀經一卷(或二卷)一十七紙  thất xứ tam quán Kinh nhất quyển (hoặc nhị quyển )nhất thập thất chỉ  聖法印經一卷(亦直云聖印經亦云慧印經)二紙  thánh pháp ấn Kinh nhất quyển (diệc trực vân Thánh ấn Kinh diệc vân tuệ ấn Kinh )nhị chỉ  雜阿含經一卷二十一紙  Tạp A Hàm Kinh nhất quyển nhị thập nhất chỉ  五陰譬喻經一卷(或無譬字一名水沫所漂經)二紙  ngũ uẩn Thí dụ kinh nhất quyển (hoặc vô thí tự nhất danh thủy mạt sở phiêu Kinh )nhị chỉ  水沫所漂經一卷(一名河中大聚沫經一名聚沫譬經)二紙  thủy mạt sở phiêu Kinh nhất quyển (nhất danh hà trung Đại tụ mạt Kinh nhất danh tụ mạt thí Kinh )nhị chỉ  不自守意經一卷(或云自守亦不自守經或云不自守經)一紙  bất tự thủ ý Kinh nhất quyển (hoặc vân tự thủ diệc bất tự thủ Kinh hoặc vân bất tự thủ Kinh )nhất chỉ  滿願子經一卷二紙  Mãn nguyện tử Kinh nhất quyển nhị chỉ  花積陀羅尼雜須經一卷(此經在藏見闕無處訪本)二紙  hoa tích Đà-la-ni tạp tu Kinh nhất quyển (thử Kinh tại tạng kiến khuyết vô xứ/xử phóng bổn )nhị chỉ  轉法輪經一卷(或云法輪轉經京中諸藏並是轉法輪論非是本經應須簡擇)二紙  chuyển pháp luân Kinh nhất quyển (hoặc vân Pháp luân chuyển Kinh kinh trung chư tạng tịnh thị chuyển pháp luân luận phi thị bổn Kinh ưng tu giản trạch )nhị chỉ  三轉法輪經一卷五紙  tam chuyển pháp luân Kinh nhất quyển ngũ chỉ  八正道經一卷三紙  Bát Chánh Đạo Kinh nhất quyển tam chỉ  難提釋經一卷四紙  Nan-đề thích Kinh nhất quyển tứ chỉ  馬有八態譬人經一卷(一名馬有八弊惡態經亦直云馬有八態經)一紙  mã hữu bát thái thí nhân Kinh nhất quyển (nhất danh mã hữu bát tệ ác thái Kinh diệc trực vân mã hữu bát thái Kinh )nhất chỉ  馬有三相經一卷(亦云善馬有三相經)一紙  mã hữu tam tướng Kinh nhất quyển (diệc vân thiện mã hữu tam tướng Kinh )nhất chỉ  相應相可經一卷二紙  tướng ứng tướng khả Kinh nhất quyển nhị chỉ  治禪病祕要經一卷(或云治禪病祕要法無經字或云禪要祕密治病經或二卷)  trì Thiền bệnh bí yếu Kinh nhất quyển (hoặc vân trì Thiền bệnh bí yếu Pháp vô Kinh tự hoặc vân Thiền yếu bí mật trì bệnh Kinh hoặc nhị quyển )  二十八紙  nhị thập bát chỉ   上三十一經三十一卷同帙。   thượng tam thập nhất Kinh tam thập nhất quyển đồng trật 。  摩鄧女經一卷(一名阿難為蠱道女惑經亦云摩鄒女)三紙  Ma Đặng Nữ Kinh nhất quyển (nhất danh A-nan vi/vì/vị cổ đạo nữ hoặc Kinh diệc vân ma trâu nữ )tam chỉ  摩登女解形中六事經一卷三紙  Ma Đăng Nữ Giải Hình Trung Lục Sự Kinh nhất quyển tam chỉ  摩登伽經三卷(或二卷)三十四紙  Ma Đăng Già Kinh tam quyển (hoặc nhị quyển )tam thập tứ chỉ  舍頭諫經一卷(題云舍頭諫晉曰太子二十八宿經一名虎耳經一名虎意經)二十  xá đầu gián Kinh nhất quyển (Đề vân xá đầu gián tấn viết Thái-Tử nhị thập bát tú Kinh nhất danh Hổ nhĩ Kinh nhất danh hổ ý Kinh )nhị thập  六紙  lục chỉ  鬼問目連經一卷四紙  quỷ vấn Mục liên Kinh nhất quyển tứ chỉ  雜藏經一卷九紙  tạp tạng Kinh nhất quyển cửu chỉ  餓鬼報應經一卷(一名目連說地獄餓鬼因緣經)五紙  ngạ quỷ báo ứng Kinh nhất quyển (nhất danh Mục liên thuyết địa ngục ngạ quỷ nhân duyên Kinh )ngũ chỉ  阿難問事佛吉凶經一卷(或云阿難問事經亦云事佛吉凶經)五紙  A-nan vấn sự Phật cát hung Kinh nhất quyển (hoặc vân A-nan vấn sự Kinh diệc vân sự Phật cát hung Kinh )ngũ chỉ  慢法經一卷二紙  mạn pháp Kinh nhất quyển nhị chỉ  阿難分別經一卷(亦云阿難問事佛吉凶經或直名分別經五紙)  A-nan phân biệt kinh nhất quyển (diệc vân A-nan vấn sự Phật cát hung Kinh hoặc trực danh phân biệt Kinh ngũ chỉ )  五母子經一卷二紙  ngũ mẫu tử Kinh nhất quyển nhị chỉ  沙彌羅經一卷二紙  sa di La Kinh nhất quyển nhị chỉ  玉耶女經一卷(或云玉耶經)三紙  ngọc da nữ Kinh nhất quyển (hoặc vân ngọc da Kinh )tam chỉ  玉耶經一卷(一名長者詣佛說子婦無敬經或云玉耶女經)五紙  ngọc da Kinh nhất quyển (nhất danh Trưởng-giả nghệ Phật thuyết tử phụ vô kính Kinh hoặc vân ngọc da nữ Kinh )ngũ chỉ  阿遬達經一卷二紙  a 遬đạt Kinh nhất quyển nhị chỉ  修行本起經二卷(一名宿行本起經)三十二紙  tu hành bổn khởi Kinh nhị quyển (nhất danh tú hạnh/hành/hàng bổn khởi Kinh )tam thập nhị chỉ   上十六經十九卷同帙。   thượng thập lục Kinh thập cửu quyển đồng trật 。  太子瑞應本起經二卷(亦名太子本起瑞應經亦名瑞應本起經)三十  Thái-Tử thụy ưng bổn khởi Kinh nhị quyển (diệc danh Thái-Tử bổn khởi thụy ưng Kinh diệc danh thụy ưng bổn khởi Kinh )tam thập  一紙  nhất chỉ  過去現在因果經四卷(或五卷)九十五紙  Quá Khứ Hiện Tại Nhân Quả Kinh tứ quyển (hoặc ngũ quyển )cửu thập ngũ chỉ  法海經一卷三紙  pháp hải Kinh nhất quyển tam chỉ  海八德經一卷三紙  hải bát đức Kinh nhất quyển tam chỉ  四十二章經一卷七紙  Tứ Thập Nhị Chương Kinh nhất quyển thất chỉ  奈女耆域因緣經一卷(或云柰女耆域經或直云奈女經有云柰女耆域國者誤  nại nữ kì vực nhân duyên Kinh nhất quyển (hoặc vân Nại nữ kì vực Kinh hoặc trực vân nại nữ Kinh hữu vân Nại nữ kì vực quốc giả ngộ  也)一十七紙  dã )nhất thập thất chỉ  罪業應報教化地獄經一卷(或云地獄報應經)六紙  tội nghiệp ưng báo giáo hóa địa ngục Kinh nhất quyển (hoặc vân địa ngục báo ứng Kinh )lục chỉ  龍王兄弟經一卷(一名難龍王經亦名降龍王經)二紙  long Vương huynh đệ Kinh nhất quyển (nhất danh nạn/nan long Vương Kinh diệc danh hàng long Vương Kinh )nhị chỉ  長者音悅經一卷(或云長者音悅不蘭迦葉經亦直云音悅經)五紙  Trưởng-giả âm duyệt Kinh nhất quyển (hoặc vân Trưởng-giả âm duyệt Bất-lan Ca-diếp Kinh diệc trực vân âm duyệt Kinh )ngũ chỉ   上九經十三卷同帙。   thượng cửu Kinh thập tam quyển đồng trật 。  禪祕要經三卷(或云禪閟要法無經字或四卷)八十四紙  Thiền bí yếu Kinh tam quyển (hoặc vân Thiền bí yếu Pháp vô Kinh tự hoặc tứ quyển )bát thập tứ chỉ  七女經一卷(一名七女本經)六紙  thất nữ Kinh nhất quyển (nhất danh thất nữ bổn Kinh )lục chỉ  八師經一卷四紙  Bát Sư Kinh nhất quyển tứ chỉ  越難經一卷(一名越難長者經一名難經)二紙  việt nạn/nan Kinh nhất quyển (nhất danh việt nạn/nan Trưởng-giả Kinh nhất danh nạn/nan Kinh )nhị chỉ  所欲致患經一卷六紙  sở dục trí hoạn Kinh nhất quyển lục chỉ  阿闍世王問五逆經一卷五紙  A-xà-thế vương vấn ngũ nghịch Kinh nhất quyển ngũ chỉ  五苦章句經一卷(一名諸天五苦經一名五道章句經一名淨除罪蓋樂佛法經)十  ngũ khổ chương cú Kinh nhất quyển (nhất danh chư Thiên ngũ khổ Kinh nhất danh ngũ đạo chương cú Kinh nhất danh tịnh trừ tội cái lạc/nhạc Phật Pháp Kinh )thập  三紙  tam chỉ  堅意經一卷(一名堅心正意經一名堅心經)二紙  kiên ý Kinh nhất quyển (nhất danh kiên tâm chánh ý Kinh nhất danh kiên Tâm Kinh )nhị chỉ  淨飯王涅槃經一卷(或加般字)六紙  Tịnh Phạn Vương Niết Bàn Kinh nhất quyển (hoặc gia ba/bát tự )lục chỉ  進學經一卷(或云勸進學道經)一紙  tiến/tấn học Kinh nhất quyển (hoặc vân khuyến tiến học đạo Kinh )nhất chỉ  得道梯橙錫杖經一卷(題云得道梯橙經錫杖品第十二亦直云錫杖經)三  đắc đạo thê chanh tích trượng Kinh nhất quyển (Đề vân đắc đạo thê chanh Kinh tích trượng phẩm đệ thập nhị diệc trực vân tích trượng Kinh )tam  紙  chỉ  貧窮老公經一卷(一名貧老經)三紙  bần cùng lão công Kinh nhất quyển (nhất danh bần lão Kinh )tam chỉ  三摩竭經一卷(一名須摩提女經一名難國王經一名恕和檀王經)八紙  Tam-ma-kiệt Kinh nhất quyển (nhất danh tu ma đề nữ Kinh nhất danh nạn/nan Quốc Vương Kinh nhất danh thứ hòa đàn Vương Kinh )bát chỉ  蓱沙王五願經一卷(一名弗沙迦王經或作瓶字)七紙  bình sa Vương ngũ nguyện Kinh nhất quyển (nhất danh phất sa Ca Vương Kinh hoặc tác bình tự )thất chỉ  瑠璃王經一卷(或作流離字)七紙  lưu ly Vương Kinh nhất quyển (hoặc tác lưu ly tự )thất chỉ   上十五經十七卷同帙。   thượng thập ngũ Kinh thập thất quyển đồng trật 。  生經五卷(或四卷)一百九紙  sanh Kinh ngũ quyển (hoặc tứ quyển )nhất bách cửu chỉ  義足經二卷四十紙  nghĩa túc Kinh nhị quyển tứ thập chỉ   上二經七卷同帙。   thượng nhị Kinh thất quyển đồng trật 。   小乘經單譯 八十七部 二百二十四   Tiểu thừa Kinh đan dịch  bát thập thất bộ  nhị bách nhị thập tứ 卷 一十七帙 quyển  nhất thập thất trật  正法念處經七十卷(七帙)一千二百五紙  chánh pháp niệm xứ Kinh thất thập quyển (thất trật )nhất thiên nhị bách ngũ chỉ  佛本行集經六十卷(或名皆集經六帙八百七十七紙)  Phật Bổn Hành Tập Kinh lục thập quyển (hoặc danh giai tập Kinh lục trật bát bách thất thập thất chỉ )  本事經七卷九十五紙  Bổn sự Kinh thất quyển cửu thập ngũ chỉ  興起行經二卷(亦名嚴誡宿緣經一名十緣經題云出雜藏)三十一紙  hưng khởi hạnh/hành/hàng Kinh nhị quyển (diệc danh nghiêm giới tú duyên Kinh nhất danh thập duyên Kinh Đề vân xuất tạp tạng )tam thập nhất chỉ  業報差別經一卷一十五紙  nghiệp báo sái biệt Kinh nhất quyển nhất thập ngũ chỉ   上三經十卷同帙。   thượng tam Kinh thập quyển đồng trật 。  大安般守意經二卷(亦直云大安般經或無大字安公云小安般經或一卷)三  Đại   An-ban thủ ý Kinh nhị quyển (diệc trực vân Đại An ba/bát Kinh hoặc vô Đại tự an công vân tiểu an ba/bát Kinh hoặc nhất quyển )tam  十紙  thập chỉ  陰持入經二卷(或云除持入誤也或一卷亦云住陰持入)三十二紙  uẩn trì nhập Kinh nhị quyển (hoặc vân trừ trì nhập ngộ dã hoặc nhất quyển diệc vân trụ/trú uẩn trì nhập )tam thập nhị chỉ  處處經一卷一十五紙  xứ xứ Kinh nhất quyển nhất thập ngũ chỉ  罵意經一卷一十五紙  Mạ ý kinh nhất quyển nhất thập ngũ chỉ  分別善惡所起經一卷一十五紙  phân biệt thiện ác sở khởi Kinh nhất quyển nhất thập ngũ chỉ  出家緣經一卷(一名出家因緣經)二紙  xuất gia duyên Kinh nhất quyển (nhất danh xuất gia nhân duyên Kinh )nhị chỉ  阿鋡正行經一卷(一名正意經)四紙  a hàm chánh hạnh Kinh nhất quyển (nhất danh chánh ý Kinh )tứ chỉ  十八泥犁經一卷(或云十八地獄經)六紙  thập bát Nê Lê Kinh nhất quyển (hoặc vân thập bát địa ngục Kinh )lục chỉ  法受塵經一卷一紙  pháp thụ trần Kinh nhất quyển nhất chỉ  禪行法想經一卷一紙  Thiền hạnh/hành/hàng pháp tưởng Kinh nhất quyển nhất chỉ  長者子懊惱三處經一卷(一名長者夭惱三處經亦云三處惱經)三  Trưởng-giả tử áo não tam xứ/xử Kinh nhất quyển (nhất danh Trưởng-giả yêu não tam xứ/xử Kinh diệc vân tam xứ/xử não Kinh )tam  紙  chỉ  揵陀國王經一卷(或無國字)二紙  kiền đà Quốc Vương Kinh nhất quyển (hoặc vô quốc tự )nhị chỉ  須摩提長者經一卷(一名會諸佛前亦名如來所說示現眾生)八紙  tu ma đề Trưởng-giả Kinh nhất quyển (nhất danh hội chư Phật tiền diệc danh Như Lai sở thuyết thị hiện chúng sanh )bát chỉ  阿難四事經一卷四紙  A-nan tứ sự Kinh nhất quyển tứ chỉ  未生怨經一卷四紙  vị sanh oán Kinh nhất quyển tứ chỉ  四願經一卷三紙  tứ nguyện Kinh nhất quyển tam chỉ  黑氏梵志經一卷三紙  hắc thị Phạm-chí Kinh nhất quyển tam chỉ  猘狗經一卷(祐云與樂狗同)二紙  chế cẩu Kinh nhất quyển (hữu vân dữ lạc/nhạc cẩu đồng )nhị chỉ  分別經一卷五紙  phân biệt Kinh nhất quyển ngũ chỉ  八關齋經一卷二紙  bát quan trai Kinh nhất quyển nhị chỉ  阿鳩留經一卷四紙  a cưu lưu Kinh nhất quyển tứ chỉ  孝子經一卷(亦云孝子報恩經)二紙  hiếu tử Kinh nhất quyển (diệc vân hiếu tử báo ân Kinh )nhị chỉ   上二十二經二十四卷同帙。   thượng nhị thập nhị Kinh nhị thập tứ quyển đồng trật 。  五百弟子自說本起經一卷(或云佛五百弟子自說本起經亦云五百弟子  ngũ bách đệ-tử tự thuyết bổn khởi Kinh nhất quyển (hoặc vân Phật ngũ bách đệ-tử tự thuyết bổn khởi Kinh diệc vân ngũ bách đệ-tử  自說本末經亦云五百弟子本起經)二十一紙  tự thuyết bản mạt Kinh diệc vân ngũ bách đệ-tử bổn khởi Kinh )nhị thập nhất chỉ  大迦葉本經一卷(或無大字)五紙  đại Ca-diếp bổn Kinh nhất quyển (hoặc vô Đại tự )ngũ chỉ  四自侵經一卷五紙  tứ tự xâm Kinh nhất quyển ngũ chỉ  羅云忍辱經一卷(或直云忍辱經)三紙  La-vân nhẫn nhục Kinh nhất quyển (hoặc trực vân nhẫn nhục Kinh )tam chỉ  佛為年少比丘說正事經一卷二紙  Phật vi/vì/vị niên thiểu Tỳ-kheo thuyết chánh sự Kinh nhất quyển nhị chỉ  沙曷比丘功德經一卷三紙  Sa hạt Tỳ-kheo công đức Kinh nhất quyển tam chỉ  時非時經一卷(亦直云時經)二紙  thời phi thời Kinh nhất quyển (diệc trực vân thời Kinh )nhị chỉ  自愛經一卷(或云自愛不自愛經)五紙  tự ái Kinh nhất quyển (hoặc vân tự ái bất tự ái Kinh )ngũ chỉ  中心經一卷(亦云中心正行經或云大忠心經亦云小中心經)五紙  trung tâm Kinh nhất quyển (diệc vân trung tâm chánh hạnh Kinh hoặc vân Đại trung tâm Kinh diệc vân tiểu trung tâm Kinh )ngũ chỉ  正見經一卷(一名生死變識經)八紙  chánh kiến Kinh nhất quyển (nhất danh sanh tử biến thức Kinh )bát chỉ  大魚事經一卷二紙  đại ngư sự Kinh nhất quyển nhị chỉ  呵難七夢經一卷(亦直云七夢經)二紙  ha nạn/nan thất mộng Kinh nhất quyển (diệc trực vân thất mộng Kinh )nhị chỉ  阿鵰阿那含經一卷(一名荷鵰或作苛字)二紙  a điêu A-na-hàm Kinh nhất quyển (nhất danh hà điêu hoặc tác hà tự )nhị chỉ  燈指因緣經一卷九紙  đăng chỉ nhân duyên Kinh nhất quyển cửu chỉ  婦人遇辜經一卷(一名婦遇對經)二紙  phụ nhân ngộ cô Kinh nhất quyển (nhất danh phụ ngộ đối Kinh )nhị chỉ  四天王經一卷三紙  Tứ Thiên Vương Kinh nhất quyển tam chỉ  摩訶迦葉度貧母經一卷四紙  Ma-ha Ca-diếp độ bần mẫu Kinh nhất quyển tứ chỉ  十二品生死經一卷一紙  thập nhị phẩm sanh tử Kinh nhất quyển nhất chỉ  罪福報應經一卷(一名輪轉五道罪福報應經亦云輪轉五道經亦云五道輪經)四  tội phước báo ứng Kinh nhất quyển (nhất danh luân chuyển ngũ đạo tội phước báo ứng Kinh diệc vân luân chuyển ngũ đạo Kinh diệc vân ngũ đạo luân Kinh )tứ  紙  chỉ  五無返復經一卷(一名五反覆大義經或作附字)二紙  ngũ vô phản phục Kinh nhất quyển (nhất danh ngũ phản phước đại nghĩa Kinh hoặc tác phụ tự )nhị chỉ  佛大僧大經一卷(二兒名)七紙  Phật đại tăng Đại Nhật kinh nhất quyển (nhị nhi danh )thất chỉ  邪祇經一卷二紙  tà kì Kinh nhất quyển nhị chỉ  末羅王經一卷二紙  mạt la vương Kinh nhất quyển nhị chỉ  摩達國王經一卷(或無國王字)二紙  ma đạt Quốc Vương Kinh nhất quyển (hoặc vô Quốc Vương tự )nhị chỉ  旃陀越國王經一卷(或無國王字)二紙  chiên đà việt Quốc Vương Kinh nhất quyển (hoặc vô Quốc Vương tự )nhị chỉ  五恐怖世經一卷(或云五恐怖經)二紙  ngũ khủng bố thế Kinh nhất quyển (hoặc vân ngũ khủng bố Kinh )nhị chỉ  弟子死復生經一卷(或云死亡更生經)六紙  đệ-tử tử phục sanh Kinh nhất quyển (hoặc vân tử vong cánh sanh Kinh )lục chỉ  懈怠耕者經一卷(或云懈怠耕兒經)二紙  giải đãi canh giả Kinh nhất quyển (hoặc vân giải đãi canh nhi Kinh )nhị chỉ  辯意長者子經一卷(或云長者辯意經或加所問字)九紙  biện ý Trưởng-giả tử Kinh nhất quyển (hoặc vân Trưởng-giả biện ý Kinh hoặc gia sở vấn tự )cửu chỉ  無垢優婆夷問經一卷三紙  vô cấu ưu-bà-di vấn Kinh nhất quyển tam chỉ   上三十經三十卷同帙。   thượng tam thập Kinh tam thập quyển đồng trật 。  賢者五福經一卷一紙  hiền giả ngũ phước Kinh nhất quyển nhất chỉ  天請問經一卷二紙  Thiên Thỉnh Vấn Kinh nhất quyển nhị chỉ  僧護經一卷(或云僧護因緣經亦云因緣僧護經)二十紙  tăng hộ Kinh nhất quyển (hoặc vân tăng hộ nhân duyên Kinh diệc vân nhân duyên tăng hộ Kinh )nhị thập chỉ  護淨經一卷二紙  hộ tịnh Kinh nhất quyển nhị chỉ  木槵子經一卷(或作患亦作檈)二紙  mộc hoạn tử Kinh nhất quyển (hoặc tác hoạn diệc tác 檈)nhị chỉ  無上處經一卷一紙  vô thượng xứ/xử Kinh nhất quyển nhất chỉ  盧志長者因緣經一卷十紙  lô chí Trưởng-giả nhân duyên Kinh nhất quyển thập chỉ  五王經一卷五紙  ngũ Vương Kinh nhất quyển ngũ chỉ  出家功德經一卷(非是賢愚中抄出者)五紙  xuất gia công đức Kinh nhất quyển (phi thị hiền ngu trung sao xuất giả )ngũ chỉ  栴檀樹經一卷三紙  chiên đàn thọ Kinh nhất quyển tam chỉ  頞多和多耆經一卷二紙  át đa hòa đa kì Kinh nhất quyển nhị chỉ  普達王經一卷四紙  phổ đạt Vương Kinh nhất quyển tứ chỉ  佛滅度後棺斂葬送經一卷(一名比丘師經亦名師比丘經)三紙  Phật Diệt Độ Hậu Quan Liễm Táng Tống Kinh nhất quyển (nhất danh Bỉ Khâu Sư Kinh diệc danh sư Tỳ-kheo Kinh )tam chỉ  鬼子母經一卷四紙  Quỷ tử mẫu Kinh nhất quyển tứ chỉ  梵摩難國王經一卷二紙  phạm ma nạn/nan Quốc Vương Kinh nhất quyển nhị chỉ  父母恩難報經一卷(亦名勤報)二紙  phụ mẫu ân nạn/nan báo Kinh nhất quyển (diệc danh cần báo )nhị chỉ  孫多耶致經一卷(或云梵志孫多耶致經)三紙  tôn đa da trí Kinh nhất quyển (hoặc vân Phạm-chí tôn đa da trí Kinh )tam chỉ  新歲經一卷六紙  Tân Tuế Kinh nhất quyển lục chỉ  群牛譬經一卷二紙  quần ngưu thí Kinh nhất quyển nhị chỉ  九橫經一卷二紙  Cửu Hoạnh Kinh nhất quyển nhị chỉ  禪行三十七經一卷(或云禪行三十七品經)三紙  Thiền hạnh/hành/hàng tam thập thất Kinh nhất quyển (hoặc vân Thiền hạnh/hành/hàng tam thập thất phẩm Kinh )tam chỉ  比丘避女惡名欲自殺經一卷一紙  Tỳ-kheo tị nữ ác danh dục tự sát Kinh nhất quyển nhất chỉ  比丘聽施經一卷(一名聽施比丘經)三紙  Tỳ-kheo thính thí Kinh nhất quyển (nhất danh thính thí Tỳ-kheo Kinh )tam chỉ  身觀經一卷二紙  thân quán Kinh nhất quyển nhị chỉ  無常經一卷(一名三啟經)三紙  vô thường Kinh nhất quyển (nhất danh tam khải Kinh )tam chỉ  八無暇有暇經一卷七紙  bát vô hạ hữu hạ Kinh nhất quyển thất chỉ  長爪梵志請問經一卷三紙  Trường trảo Phạm-chí thỉnh vấn Kinh nhất quyển tam chỉ  譬喻經一卷二紙  Thí dụ kinh nhất quyển nhị chỉ  略教誡經一卷二紙  lược giáo giới Kinh nhất quyển nhị chỉ  療痔病經一卷(亦名療痔瘻經)二紙  Liệu Trĩ Bệnh Kinh nhất quyển (diệc danh liệu trĩ lũ Kinh )nhị chỉ   上三十經三十卷同帙。   thượng tam thập Kinh tam thập quyển đồng trật 。     小乘律 五十四部 四百四十六卷     Tiểu thừa luật  ngũ thập tứ bộ  tứ bách tứ thập lục quyển  四十五帙  tứ thập ngũ trật  摩訶僧祇律四十卷(或云三十卷四帙)九百九十七紙  Ma-ha tăng kì luật tứ thập quyển (hoặc vân tam thập quyển tứ trật )cửu bách cửu thập thất chỉ  十誦律六十一卷(六帙)一千四百三十紙  Thập Tụng Luật lục thập nhất quyển (lục trật )nhất thiên tứ bách tam thập chỉ  根本說一切有部毘奈耶五十卷(五帙)八百七  Căn Bổn Thuyết Nhất Thiết Hữu Bộ tỳ nại da ngũ thập quyển (ngũ trật )bát bách thất  十五紙  thập ngũ chỉ  根本說一切有部苾芻尼毘奈耶二十卷(二帙)  Căn Bổn Thuyết Nhất Thiết Hữu Bộ Bật-sô-ni tỳ nại da nhị thập quyển (nhị trật )  三百五十九紙  tam bách ngũ thập cửu chỉ  根本說一切有部毘奈耶雜事四十卷(四帙)六  Căn Bổn Thuyết Nhất Thiết Hữu Bộ tỳ nại da tạp sự tứ thập quyển (tứ trật )lục  百四十四紙  bách tứ thập tứ chỉ  根本說一切有部尼陀那目得迦十卷(前五卷尼陀那後五  Căn Bổn Thuyết Nhất Thiết Hữu Bộ ni đà na mục đắc ca thập quyển (tiền ngũ quyển ni đà na hậu ngũ  卷目得迦或八卷一帙)一百二十五紙  quyển mục đắc Ca hoặc bát quyển nhất trật )nhất bách nhị thập ngũ chỉ  五分律三十卷(亦云彌沙塞律或三十四卷三帙五百九十七紙)  Ngũ Phân Luật tam thập quyển (diệc vân di sa tắc luật hoặc tam thập tứ quyển tam trật ngũ bách cửu thập thất chỉ )  四分律六十卷(或四十五卷或七十卷或四十卷或云四十四卷六帙)一千三  Tứ Phân Luật lục thập quyển (hoặc tứ thập ngũ quyển hoặc thất thập quyển hoặc tứ thập quyển hoặc vân tứ thập tứ quyển lục trật )nhất thiên tam  百一十五紙  bách nhất thập ngũ chỉ  僧祇比丘戒本一卷(亦云摩訶僧祇戒本)二十紙  tăng kì Tỳ-kheo giới bản nhất quyển (diệc vân Ma-ha Tăng-kì giới bản )nhị thập chỉ  僧祇比丘尼戒本一卷(亦云比丘尼波羅提木叉僧祇戒本)三十五  tăng kì bỉ khâu ni giới bổn nhất quyển (diệc vân Tì-kheo-ni Ba la đề mộc xoa tăng kì giới bản )tam thập ngũ  紙  chỉ  十誦比丘戒本一卷(亦云十誦波羅提木叉戒本二十六紙)  thập tụng Tỳ-kheo giới bản nhất quyển (diệc vân thập tụng Ba la đề mộc xoa giới bản nhị thập lục chỉ )  十誦比丘尼戒本一卷(亦云十誦比丘尼波羅提木叉戒本二十六紙)  thập tụng bỉ khâu ni giới bổn nhất quyển (diệc vân thập tụng Tì-kheo-ni Ba la đề mộc xoa giới bản nhị thập lục chỉ )  根本說一切有部戒經一卷二十八紙  Căn Bổn Thuyết Nhất Thiết Hữu Bộ giới Kinh nhất quyển nhị thập bát chỉ  根本說一切有部苾芻尼戒經一卷二十八紙  Căn Bổn Thuyết Nhất Thiết Hữu Bộ Bật-sô-ni giới Kinh nhất quyển nhị thập bát chỉ  五分比丘戒本一卷(亦云彌沙塞戒本)二十二紙  ngũ phần Tỳ-kheo giới bản nhất quyển (diệc vân di sa tắc giới bản )nhị thập nhị chỉ   上七經七卷同帙。   thượng thất Kinh thất quyển đồng trật 。  五分比丘尼戒本一卷(亦云彌沙塞尼戒本)二十九紙  ngũ phần bỉ khâu ni giới bổn nhất quyển (diệc vân di sa tắc ni giới bổn )nhị thập cửu chỉ  四分比丘戒本一卷(沙門懷素依律集題云四分戒本二十四紙)  tứ phân Tỳ-kheo giới bản nhất quyển (Sa Môn hoài tố y luật tập Đề vân tứ phân giới bản nhị thập tứ chỉ )  四分比丘尼戒本一卷(沙門懷素依律集題云四分尼戒本三十紙)  tứ phân bỉ khâu ni giới bổn nhất quyển (Sa Môn hoài tố y luật tập Đề vân tứ phân ni giới bổn tam thập chỉ )  四分僧戒本一卷(或無僧字或云曇無德戒本姚秦佛陀耶舍譯)二十三紙  tứ phân tăng giới bổn nhất quyển (hoặc vô tăng tự hoặc vân đàm vô đức giới bản Diêu Tần Phật đà da xá dịch )nhị thập tam chỉ  解脫戒本一卷(出迦葉毘部)二十二紙  giải thoát giới bổn nhất quyển (xuất Ca-diếp-tì bộ )nhị thập nhị chỉ  沙彌十戒法并威儀一卷(亦云沙彌威儀戒本)二十一紙  sa di thập giới Pháp tinh uy nghi nhất quyển (diệc vân sa di uy nghi giới bản )nhị thập nhất chỉ  沙彌威儀一卷(或云沙彌威儀經)九紙  sa di uy nghi nhất quyển (hoặc vân sa di uy nghi Kinh )cửu chỉ  沙彌尼離戒文一卷四紙  sa di ni ly giới văn nhất quyển tứ chỉ  沙彌尼戒經一卷(或無經字)五紙  sa di ni giới Kinh nhất quyển (hoặc vô Kinh tự )ngũ chỉ  舍利弗問經一卷十一紙  Xá-lợi-phất vấn Kinh nhất quyển thập nhất chỉ   上十經十卷同帙。   thượng thập Kinh thập quyển đồng trật 。  根本說一切有部百一羯磨十卷(一帙)一百四  Căn Bổn Thuyết Nhất Thiết Hữu Bộ bách nhất yết ma thập quyển (nhất trật )nhất bách tứ  十六紙  thập lục chỉ  大沙門百一羯磨法一卷(出十誦律或云大沙門羯磨法)二十二  đại sa môn bách nhất yết ma Pháp nhất quyển (xuất Thập Tụng Luật hoặc vân đại sa môn Yết-ma Pháp )nhị thập nhị  紙  chỉ  十誦羯磨比丘要用一卷(出十誦律或云毘尼要羯磨法或二卷僧祐錄云一  thập tụng Yết-ma Tỳ-kheo yếu dụng nhất quyển (xuất Thập Tụng Luật hoặc vân tỳ ni yếu Yết-ma Pháp hoặc nhị quyển Tăng Hữu lục vân nhất  卷)二十四紙  quyển )nhị thập tứ chỉ  優波離問佛經一卷(或云優波離律)二十三紙  ưu ba ly vấn Phật Kinh nhất quyển (hoặc vân ưu ba ly luật )nhị thập tam chỉ  五分羯磨一卷(題云彌沙塞羯磨本)三十一紙  ngũ phần Yết-ma nhất quyển (Đề vân di sa tắc Yết-ma bổn )tam thập nhất chỉ  一分雜羯磨四卷(題云曇無德律部雜羯磨以結戒場為首)三十四紙  nhất phân tạp Yết-ma tứ quyển (Đề vân đàm vô đức luật bộ tạp Yết-ma dĩ kết giới trường vi/vì/vị thủ )tam thập tứ chỉ  曇無德羯磨一卷(題云羯磨一卷出曇無德律以結大戒為首)三十七紙  đàm vô đức Yết-ma nhất quyển (Đề vân Yết-ma nhất quyển xuất đàm vô đức luật dĩ kết/kiết đại giới vi/vì/vị thủ )tam thập thất chỉ  四分比丘尼羯磨法一卷(祐云曇無德羯磨或云雜羯磨)一十五  tứ phân Tì-kheo-ni Yết-ma Pháp nhất quyển (hữu vân đàm vô đức Yết-ma hoặc vân tạp Yết-ma )nhất thập ngũ  紙  chỉ   上七經七卷同帙。   thượng thất Kinh thất quyển đồng trật 。  四分律刪補隨機羯磨一卷(序題云曇無德部四分律刪補隨機羯磨)  Tứ Phân Luật san bổ tùy ky Yết-ma nhất quyển (tự Đề vân đàm vô đức bộ Tứ Phân Luật san bổ tùy ky Yết-ma )  四十七紙  tứ thập thất chỉ  四分僧羯磨三卷(題云羯磨卷上出四分律)八十紙  tứ phân tăng yết ma tam quyển (Đề vân Yết-ma quyển thượng xuất Tứ Phân Luật )bát thập chỉ  四分尼羯磨三卷(題云尼羯摩卷上出四分律)七十紙  tứ phân ni Yết-ma tam quyển (Đề vân ni yết ma quyển thượng xuất Tứ Phân Luật )thất thập chỉ   上三經七卷同帙。   thượng tam Kinh thất quyển đồng trật 。  大愛道比丘尼經二卷(或云大愛道受戒經或直云大愛道經)三十  Đại Ái Đạo Bỉ Khâu Ni Kinh nhị quyển (hoặc vân đại ái đạo thọ/thụ giới Kinh hoặc trực vân đại ái đạo Kinh )tam thập  一紙  nhất chỉ  迦葉禁戒經一卷(一名摩訶比丘經亦名真為沙門經)三紙  Ca-diếp cấm giới Kinh nhất quyển (nhất danh Ma-ha Tỳ-kheo Kinh diệc danh chân vi/vì/vị Sa Môn Kinh )tam chỉ  犯戒報應輕重經一卷(出目連問毘尼經亦云罪報或云目連問經)二紙  phạm giới báo ứng khinh trọng Kinh nhất quyển (xuất Mục liên vấn tỳ ni Kinh diệc vân tội báo hoặc vân Mục liên vấn Kinh )nhị chỉ  戒銷災經一卷(或云戒銷伏災經)四紙  giới tiêu tai Kinh nhất quyển (hoặc vân giới tiêu phục tai Kinh )tứ chỉ  優婆塞五戒相經一卷(一名優婆塞五戒略論十四紙)  ưu-bà-tắc ngũ giới tướng Kinh nhất quyển (nhất danh ưu-bà-tắc ngũ giới lược luận thập tứ chỉ )  根本說一切有部毘奈耶頌五卷(或三卷)七十  Căn Bổn Thuyết Nhất Thiết Hữu Bộ tỳ nại da tụng ngũ quyển (hoặc tam quyển )thất thập  一紙  nhất chỉ  根本說一切有部毘奈耶雜事攝頌一卷六紙  Căn Bổn Thuyết Nhất Thiết Hữu Bộ tỳ nại da tạp sự nhiếp tụng nhất quyển lục chỉ  根本說一切有部毘奈耶尼陀那目得迦攝頌  Căn Bổn Thuyết Nhất Thiết Hữu Bộ tỳ nại da ni đà na mục đắc ca nhiếp tụng  一卷(尼陀那頌在先目得迦頌在後)八紙  nhất quyển (ni đà na tụng tại tiên mục đắc Ca tụng tại hậu )bát chỉ  五百問事經一卷三十三紙  ngũ bách vấn sự Kinh nhất quyển tam thập tam chỉ   上九經十四卷同帙。   thượng cửu Kinh thập tứ quyển đồng trật 。  根本薩婆多部律攝二十卷(或十四卷二帙)  căn bản tát bà đa bộ luật nhiếp nhị thập quyển (hoặc thập tứ quyển nhị trật )  二百七十七紙  nhị bách thất thập thất chỉ  毘尼摩得勒伽十卷(初卷云薩婆多部毘尼摩得勒伽一帙)一百八十  tỳ ni ma đắc lặc già thập quyển (sơ quyển vân Tát Bà Đa Bộ Tì Ni Ma Đắc Lặc Già nhất trật )nhất bách bát thập  八紙  bát chỉ  鼻奈耶律十卷(一名戒因緣經或名戒果因緣經亦名鼻奈耶經一帙一百五十五紙)  Tỳ Nại Da Luật thập quyển (nhất danh giới nhân duyên Kinh hoặc danh giới quả nhân duyên Kinh diệc danh Tỳ Nại Da Kinh nhất trật nhất bách ngũ thập ngũ chỉ )  善見律毘婆沙十八卷(或云毘婆沙律亦直云善見律三百五十八紙)  thiện kiến luật tỳ bà sa thập bát quyển (hoặc vân tỳ bà sa luật diệc trực vân thiện kiến luật tam bách ngũ thập bát chỉ )  佛阿毘曇經二卷(亦云佛阿毘曇論)四十五紙  Phật A-tỳ-đàm Kinh nhị quyển (diệc vân Phật A-tỳ-đàm luận )tứ thập ngũ chỉ   上二經二十卷二帙。   thượng nhị Kinh nhị thập quyển nhị trật 。  毘尼母經八卷(亦云毘尼母論)一百五十六紙  tỳ ni mẫu Kinh bát quyển (diệc vân tỳ ni mẫu luận )nhất bách ngũ thập lục chỉ  大比丘三千威儀經二卷(亦云大僧威儀經或四卷)四十二紙  Đại Bỉ Khâu Tam Thiên Uy Nghi Kinh nhị quyển (diệc vân Đại Tăng Uy Nghi Kinh hoặc tứ quyển )tứ thập nhị chỉ   上二經十卷同帙。   thượng nhị Kinh thập quyển đồng trật 。  薩婆多毘尼毘婆沙九卷一百八十七紙  tát bà đa-tỳ ni tỳ bà sa cửu quyển nhất bách bát thập thất chỉ  律二十二明了論一卷(亦直云明了論)二十四紙  luật nhị thập nhị minh liễu luận nhất quyển (diệc trực vân minh liễu luận )nhị thập tứ chỉ   上二經十卷同帙。   thượng nhị Kinh thập quyển đồng trật 。     小乘論 三十六部 六百九十八卷     Tiểu thừa luận  tam thập lục bộ  lục bách cửu thập bát quyển  七十二帙  thất thập nhị trật  阿毘曇八揵度論三十卷(三帙或無論字或云迦栴延阿毘曇或云阿毘曇經  A-tỳ-đàm bát kiền độ luận tam thập quyển (tam trật hoặc vô luận tự hoặc vân Ca chiên duyên A-tỳ-đàm hoặc vân A-tỳ-đàm Kinh  八揵度或二十卷)四百六十二紙  bát kiền độ hoặc nhị thập quyển )tứ bách lục thập nhị chỉ  阿毘達磨發智論二十卷(二帙迦多衍尼子造)三百五十八  A-Tỳ Đạt-Ma Phát Trí Luận nhị thập quyển (nhị trật Ca đa diễn ni tử tạo )tam bách ngũ thập bát  紙  chỉ  阿毘達磨法蘊足論十二卷(一帙大目揵連造)一百八十  A-Tỳ Đạt-Ma Pháp Uẩn Túc Luận thập nhị quyển (nhất trật Đại Mục-kiền-liên tạo )nhất bách bát thập  九紙  cửu chỉ  阿毘達磨集異門足論二十卷(二帙舍利弗造)二百七  A-Tỳ Đạt Ma Tập Dị Môn Túc Luận nhị thập quyển (nhị trật Xá-lợi-phất tạo )nhị bách thất  十八紙  thập bát chỉ  阿毘達磨識身足論十六卷二百六十五紙  A-Tỳ Đạt-Ma Thức Thân Túc Luận thập lục quyển nhị bách lục thập ngũ chỉ  阿毘達磨界身足論三卷三十九紙  A-Tỳ Đạt-Ma Giới Thân Túc Luận tam quyển tam thập cửu chỉ   上二論一十九卷二帙。   thượng nhị luận nhất thập cửu quyển nhị trật 。  阿毘達磨品類足論十八卷二百五十五紙  A-Tỳ Đạt-Ma Phẩm Loại Túc Luận thập bát quyển nhị bách ngũ thập ngũ chỉ  眾事分阿毘曇論十二卷(或無論字)二百八紙  chúng sự phần A-tỳ-đàm luận thập nhị quyển (hoặc vô luận tự )nhị bách bát chỉ   上二論三十卷三帙。   thượng nhị luận tam thập quyển tam trật 。  阿毘曇毘婆沙論六十卷(或加八揵度字或八十四卷六帙)一千  A-Tỳ Đàm Tỳ Bà Sa Luận lục thập quyển (hoặc gia bát kiền độ tự hoặc bát thập tứ quyển lục trật )nhất thiên  二百六十九紙  nhị bách lục thập cửu chỉ  阿毘達磨大毘婆沙論二百卷(或云阿毘達摩發智大毘婆沙二十  A-Tỳ Đạt-Ma Đại Tỳ Bà Sa Luận nhị bách quyển (hoặc vân A-tỳ Đạt-ma phát trí Đại tỳ bà sa nhị thập  帙)三千一百六十九紙  trật )tam thiên nhất bách lục thập cửu chỉ  阿毘達磨俱舍釋論二十二卷(或無釋字)四百七十  A-tỳ Đạt-ma câu xá thích luận nhị thập nhị quyển (hoặc vô thích tự )tứ bách thất thập  一紙  nhất chỉ  阿毘達磨俱舍論本頌一卷(或三卷)二十三紙  A-tỳ Đạt-ma câu xá luận bổn tụng nhất quyển (hoặc tam quyển )nhị thập tam chỉ   上二論二十三卷三帙(上帙七卷中下各八卷)。   thượng nhị luận nhị thập tam quyển tam trật (thượng trật thất quyển trung hạ các bát quyển )。  阿毘達磨俱舍論三十卷(三帙)四百六十五紙  A-tỳ Đạt-ma câu xá luận tam thập quyển (tam trật )tứ bách lục thập ngũ chỉ  阿毘達磨順正理論八十卷(八帙)一千三百九  A-Tỳ Đạt-Ma Thuận Chánh Lý Luận bát thập quyển (bát trật )nhất thiên tam bách cửu  十四紙  thập tứ chỉ  阿毘達磨顯宗論四十卷(四帙)六百一十四紙  A-tỳ Đạt-ma hiển tông luận tứ thập quyển (tứ trật )lục bách nhất thập tứ chỉ  阿毘曇心論四卷(或無論字)六十九紙  A-tỳ-đàm tâm luận tứ quyển (hoặc vô luận tự )lục thập cửu chỉ  法勝阿毘曇心論經六卷(或無經字或無法勝字或七卷或云法勝阿毘曇論  Pháp thắng A-tỳ-đàm tâm luận Kinh lục quyển (hoặc vô Kinh tự hoặc vô Pháp thắng tự hoặc thất quyển hoặc vân Pháp thắng A-tỳ-đàm luận  或加別譯字)一百五紙  hoặc gia biệt dịch tự )nhất bách ngũ chỉ   上二論十卷同帙。   thượng nhị luận thập quyển đồng trật 。  雜阿毘曇心論十一卷(或無論字或云雜阿毘曇經亦云雜阿毘曇毘婆沙或十  Tạp A-tỳ-đàm tâm luận thập nhất quyển (hoặc vô luận tự hoặc vân Tạp A-tỳ-đàm Kinh diệc vân Tạp A-Tỳ Đàm Tỳ Bà Sa hoặc thập  四卷)二百七十九紙  tứ quyển )nhị bách thất thập cửu chỉ  阿毘曇甘露味論二卷(或云甘露味阿毘曇或無論字)四十六紙  A-Tỳ Đàm Cam Lộ Vị Luận nhị quyển (hoặc vân cam lộ vị A-tỳ-đàm hoặc vô luận tự )tứ thập lục chỉ  隨相論一卷(或云求那摩諦隨相論)三十四紙  tùy tướng luận nhất quyển (hoặc vân cầu na ma đế tùy tướng luận )tam thập tứ chỉ   上三論十四卷二帙。   thượng tam luận thập tứ quyển nhị trật 。  尊婆須蜜菩薩所集論十卷(或十二卷或十四卷亦云婆須蜜經)二  tôn Bà-tu-mật Bồ Tát sở tập luận thập quyển (hoặc thập nhị quyển hoặc thập tứ quyển diệc vân Bà-tu-mật Kinh )nhị  百六十二紙  bách lục thập nhị chỉ  三法度論二卷(或無論字或云經或一卷或三卷)四十九紙  tam Pháp độ luận nhị quyển (hoặc vô luận tự hoặc vân Kinh hoặc nhất quyển hoặc tam quyển )tứ thập cửu chỉ  入阿毘達磨論二卷二十八紙  Nhập A-tỳ-đạt-ma Luận nhị quyển nhị thập bát chỉ   上三論十四卷二帙。   thượng tam luận thập tứ quyển nhị trật 。  成實論二十卷(凡二百二品或二十四卷或二十七卷或十四卷或十六卷二帙)三百  thành thật luận nhị thập quyển (phàm nhị bách nhị phẩm hoặc nhị thập tứ quyển hoặc nhị thập thất quyển hoặc thập tứ quyển hoặc thập lục quyển nhị trật )tam bách  九十八紙  cửu thập bát chỉ  立世阿毘曇論十卷(一帙或無論字亦名天地記或十五卷題云立世毘曇藏)一  lập thế A-tỳ-đàm luận thập quyển (nhất trật hoặc vô luận tự diệc danh Thiên địa kí hoặc thập ngũ quyển Đề vân lập thế tỳ đàm tạng )nhất  百六十四紙  bách lục thập tứ chỉ  解脫道論十二卷(或十三卷一帙)一百九十七紙  giải thoát đạo luận thập nhị quyển (hoặc thập tam quyển nhất trật )nhất bách cửu thập thất chỉ  舍利弗阿毘曇論二十二卷(或無論字或二十卷或三十卷)六百  Xá-lợi-phất A-tỳ-đàm luận nhị thập nhị quyển (hoặc vô luận tự hoặc nhị thập quyển hoặc tam thập quyển )lục bách  四紙  tứ chỉ  五事毘婆沙論二卷(亦云阿毘達磨五事論)二十四紙  ngũ sự Tỳ bà sa luận nhị quyển (diệc vân A-tỳ Đạt-ma ngũ sự luận )nhị thập tứ chỉ   上二論二十四卷三帙。   thượng nhị luận nhị thập tứ quyển tam trật 。  鞞婆沙論十四卷(亦云鞞婆沙阿毘曇論亦云廣說或十五卷或十九卷或無論字)三  Tỳ-bà-sa luận thập tứ quyển (diệc vân Tỳ-bà-sa A-tỳ-đàm luận diệc vân quảng thuyết hoặc thập ngũ quyển hoặc thập cửu quyển hoặc vô luận tự )tam  百三十四紙  bách tam thập tứ chỉ  三彌底部論三卷(或無部字或四卷)三十六紙  tam di để bộ luận tam quyển (hoặc vô bộ tự hoặc tứ quyển )tam thập lục chỉ   上二論十七卷二帙(上帙八下帙九)。   thượng nhị luận thập thất quyển nhị trật (thượng trật bát hạ trật cửu )。  分別功德論四卷(或云分別功德經或三卷或五卷)七十一紙  phân biệt công đức luận tứ quyển (hoặc vân phân biệt công đức Kinh hoặc tam quyển hoặc ngũ quyển )thất thập nhất chỉ  四諦論四卷七十五紙  Tứ đế luận tứ quyển thất thập ngũ chỉ  辟支佛因緣論二卷二十紙  Bích Chi Phật nhân duyên luận nhị quyển nhị thập chỉ  十八部論一卷八紙  thập bát bộ luận nhất quyển bát chỉ  部執異論一卷(亦名部異執論)九紙  bộ chấp dị luận nhất quyển (diệc danh bộ dị chấp luận )cửu chỉ  異部宗輪論一卷八紙  Dị Bộ Tông Luân Luận nhất quyển bát chỉ   上六論十三卷同帙。   thượng lục luận thập tam quyển đồng trật 。    賢聖集 一百八部 五百四十一卷    hiền thánh tập  nhất bách bát bộ  ngũ bách tứ thập nhất quyển  五十七帙(六十八部出四十部 一百七十三卷三百六十八卷 梵本翻此方撰)  ngũ thập thất trật (lục thập bát bộ xuất tứ thập bộ  nhất bách thất thập tam quyển tam bách lục thập bát quyển  phạm bản phiên thử phương soạn )  佛所行讚經傳五卷(或云經無傳字或云傳無經字亦云佛本行經)九十紙  Phật Sở Hành Tán Kinh truyền ngũ quyển (hoặc vân Kinh vô truyền tự hoặc vân truyền vô Kinh tự diệc vân Phật Bổn Hành Kinh )cửu thập chỉ  佛本行經七卷(一名佛本行讚傳)一百一十三紙  Phật Bổn Hành Kinh thất quyển (nhất danh Phật bổn hạnh/hành/hàng tán truyền )nhất bách nhất thập tam chỉ   上二集十二卷同帙。   thượng nhị tập thập nhị quyển đồng trật 。  撰集百緣經十卷(一帙)一百五十紙  soạn tập bách duyên Kinh thập quyển (nhất trật )nhất bách ngũ thập chỉ  出曜經二十卷(亦云出曜論或十九卷)四百八十四紙  xuất diệu Kinh nhị thập quyển (diệc vân xuất diệu luận hoặc thập cửu quyển )tứ bách bát thập tứ chỉ  賢愚經十三卷(或十五卷或十六卷或十七卷亦云賢愚因緣經二百八十三紙)  hiền ngu Kinh thập tam quyển (hoặc thập ngũ quyển hoặc thập lục quyển hoặc thập thất quyển diệc vân hiền ngu nhân duyên Kinh nhị bách bát thập tam chỉ )   上二集三十三卷四帙(上三帙各八卷第四帙九卷)。   thượng nhị tập tam thập tam quyển tứ trật (thượng tam trật các bát quyển đệ tứ trật cửu quyển )。  道地經一卷(或云大道地經是修行經抄元外國略本)十八紙  đạo địa Kinh nhất quyển (hoặc vân Đại đạo địa Kinh thị tu hành Kinh sao nguyên ngoại quốc lược bổn )thập bát chỉ  修行道地經六卷(初卷題云榆遮伽復彌經或直云修行經或七卷)一百三  Tu Hành Đạo Địa Kinh lục quyển (sơ quyển Đề vân 榆già già phục di Kinh hoặc trực vân tu hành Kinh hoặc thất quyển )nhất bách tam  十五紙  thập ngũ chỉ  僧伽羅剎所集經三卷(或五卷)八十五紙  tăng già la sát sở tập Kinh tam quyển (hoặc ngũ quyển )bát thập ngũ chỉ   上三集十卷同帙。   thượng tam tập thập quyển đồng trật 。  百喻經四卷(或五卷或十卷未詳亦云百句譬喻經)四十六紙  bách dụ Kinh tứ quyển (hoặc ngũ quyển hoặc thập quyển vị tường diệc vân bách cú Thí dụ kinh )tứ thập lục chỉ  菩薩本緣經三卷(亦云菩薩本緣集經或二卷或四卷)五十四紙  Bồ Tát bản duyên Kinh tam quyển (diệc vân Bồ Tát bản duyên tập Kinh hoặc nhị quyển hoặc tứ quyển )ngũ thập tứ chỉ  大乘修行菩薩行門諸經要集三卷八十一紙  Đại-Thừa tu hành Bồ Tát hạnh môn chư Kinh yếu tập tam quyển bát thập nhất chỉ   上三集十卷同帙。   thượng tam tập thập quyển đồng trật 。  付法藏因緣傳六卷(或無因緣字亦云付法藏經或二卷或四卷)八十二  phó pháp tạng nhân duyên truyền lục quyển (hoặc vô nhân duyên tự diệc vân phó pháp tạng Kinh hoặc nhị quyển hoặc tứ quyển )bát thập nhị  紙  chỉ  坐禪三昧經三卷(一名菩薩禪法經或直云禪經或云阿蘭若習禪法經或二卷)五  tọa Thiền tam muội Kinh tam quyển (nhất danh Bồ Tát Thiền pháp Kinh hoặc trực vân Thiền Kinh hoặc vân A-lan-nhã tập Thiền pháp Kinh hoặc nhị quyển )ngũ  十紙  thập chỉ  佛醫經一卷(亦云佛醫王經)五紙  Phật y Kinh nhất quyển (diệc vân Phật y vương Kinh )ngũ chỉ  惟日雜難經一卷一十五紙  duy nhật tạp nạn/nan Kinh nhất quyển nhất thập ngũ chỉ  佛般泥洹摩訶迦葉赴佛經一卷(亦云迦葉赴佛般涅槃經)二  Phật ba/bát nê hoàn Ma-ha Ca-diếp phó Phật Kinh nhất quyển (diệc vân Ca-diếp phó Phật ba/bát Niết Bàn Kinh )nhị  紙  chỉ  菩薩呵色欲法一卷(亦云經)一紙  Bồ Tát ha sắc dục Pháp nhất quyển (diệc vân Kinh )nhất chỉ  四品學法一卷(或有經字)二紙  tứ phẩm học Pháp nhất quyển (hoặc hữu Kinh tự )nhị chỉ  佛入涅槃密迹金剛力士哀戀經一卷六紙  Phật nhập Niết Bàn Mật tích kim cương lực sĩ ai luyến Kinh nhất quyển lục chỉ  迦旃延說法沒盡偈經一卷(題云佛使比丘迦旃延說法沒盡偈百二十章)  Ca-chiên-diên thuyết Pháp một tận kệ Kinh nhất quyển (Đề vân Phật sử Tỳ-kheo Ca-chiên-diên thuyết Pháp một tận kệ bách nhị thập chương )  五紙  ngũ chỉ  佛治身經一卷(或云治意經)一紙  Phật trì thân Kinh nhất quyển (hoặc vân trì ý Kinh )nhất chỉ  治意經一卷(或云治身經)一紙  trì ý Kinh nhất quyển (hoặc vân trì thân Kinh )nhất chỉ   上十一集十八卷同帙。   thượng thập nhất tập thập bát quyển đồng trật 。  雜寶藏經八卷(或十三卷)一百五十三紙  Tạp Bảo Tạng Kinh bát quyển (hoặc thập tam quyển )nhất bách ngũ thập tam chỉ  那先比丘經二卷(或云那先經或三卷)三十一紙  na tiên bỉ khâu Kinh nhị quyển (hoặc vân Na Tiên Kinh hoặc tam quyển )tam thập nhất chỉ   上二集十卷同帙。   thượng nhị tập thập quyển đồng trật 。  五門禪經要用法一卷二十三紙  ngũ môn Thiền Kinh yếu dụng Pháp nhất quyển nhị thập tam chỉ  達摩多羅禪經二卷(一名庾伽遮羅浮迷譯言修行道地一名不淨觀經)五十  Đạt-ma Đa-la Thiền Kinh nhị quyển (nhất danh dữu già già La phù mê dịch ngôn tu hành đạo địa nhất danh Bất Tịnh Quán Kinh )ngũ thập  一紙  nhất chỉ  禪法要解二卷(一名禪要經)三十四紙  Thiền pháp yếu giải nhị quyển (nhất danh Thiền yếu Kinh )tam thập tứ chỉ  禪要呵欲經一卷(題云禪要經呵欲品)四紙  Thiền yếu ha dục Kinh nhất quyển (Đề vân Thiền yếu Kinh ha dục phẩm )tứ chỉ  內身觀章句經一卷(或無句字)二紙  nội thân quán chương cú Kinh nhất quyển (hoặc vô cú tự )nhị chỉ  法觀經一卷六紙  Pháp quán Kinh nhất quyển lục chỉ  思惟略要法一卷(或云思惟要略法經或直云思惟經)十紙  tư tánh lược yếu Pháp nhất quyển (hoặc vân tư tánh yếu lược pháp Kinh hoặc trực vân tư tánh Kinh )thập chỉ  十二遊經一卷六紙  Thập Nhị Du Kinh nhất quyển lục chỉ  舊雜譬喻經二卷(亦云雜譬喻集)三十七紙  cựu tạp Thí dụ kinh nhị quyển (diệc vân tạp thí dụ tập )tam thập thất chỉ  雜譬喻經一卷九紙  tạp Thí dụ kinh nhất quyển cửu chỉ   上十集十三卷同帙。   thượng thập tập thập tam quyển đồng trật 。  雜譬喻經二卷(一名菩薩度人經)二十五紙  tạp Thí dụ kinh nhị quyển (nhất danh Bồ Tát độ nhân Kinh )nhị thập ngũ chỉ  雜譬喻經一卷二十八紙  tạp Thí dụ kinh nhất quyển nhị thập bát chỉ  阿育王譬喻經一卷(題云天尊說阿育王譬喻經古經呼佛以為天尊即佛說也)  A-dục Vương Thí dụ kinh nhất quyển (Đề vân thiên tôn thuyết A-dục Vương Thí dụ kinh cổ Kinh hô Phật dĩ vi/vì/vị thiên tôn tức Phật thuyết dã )  七紙  thất chỉ  阿育王經十卷一百一十一紙  A-dục Vương Kinh thập quyển nhất bách nhất thập nhất chỉ   上四集十四卷同帙。   thượng tứ tập thập tứ quyển đồng trật 。  阿育王傳七卷(或加大字或五卷亦云大阿育王經)一百紙  A-dục Vương truyền thất quyển (hoặc gia Đại tự hoặc ngũ quyển diệc vân Đại A-dục Vương Kinh )nhất bách chỉ  阿育王息壞目因緣經一卷(序題云阿育王太子法益壞目因緣經或云阿  A-dục Vương tức hoại mục nhân duyên Kinh nhất quyển (tự Đề vân A-dục Vương Thái-Tử Pháp ích hoại mục nhân duyên Kinh hoặc vân a  育王太子壞目因緣無經字)二十六紙  dục Vương Thái-Tử hoại mục nhân duyên vô Kinh tự )nhị thập lục chỉ  四阿含暮抄解二卷(亦云四阿含暮抄經)三十六紙  tứ A hàm mộ sao giải nhị quyển (diệc vân tứ A hàm mộ sao Kinh )tam thập lục chỉ   上三集十卷同帙。   thượng tam tập thập quyển đồng trật 。  法句經二卷(亦云法句集)三十四紙  Pháp Cú Kinh nhị quyển (diệc vân Pháp cú tập )tam thập tứ chỉ  法句譬喻經四卷(一名法句本末經亦云法句喻經或五卷或六卷)九十五  Pháp cú Thí dụ kinh tứ quyển (nhất danh Pháp cú bản mạt Kinh diệc vân Pháp cú dụ Kinh hoặc ngũ quyển hoặc lục quyển )cửu thập ngũ  紙  chỉ  迦葉結經一卷八紙  Ca-diếp kết Kinh nhất quyển bát chỉ  撰集三藏及雜藏傳一卷(亦云撰三藏及雜藏經)八紙  soạn tập Tam Tạng cập tạp tạng truyền nhất quyển (diệc vân soạn Tam Tạng cập tạp tạng Kinh )bát chỉ  三慧經一卷十二紙  Tam Tuệ Kinh nhất quyển thập nhị chỉ  阿毘曇五法行經一卷(亦云阿毘曇苦慧經亦云阿毘曇五法經)十一  A-tỳ-đàm ngũ Pháp hành Kinh nhất quyển (diệc vân A-tỳ-đàm khổ tuệ Kinh diệc vân A-tỳ-đàm ngũ pháp Kinh )thập nhất  紙  chỉ  阿含口解十二因緣經一卷(亦云斷十二因緣經亦云阿含口解經)  A Hàm khẩu giải thập nhị nhân duyên Kinh nhất quyển (diệc vân đoạn thập nhị nhân duyên Kinh diệc vân A Hàm khẩu giải Kinh )  八紙  bát chỉ  小道地經一卷四紙  tiểu đạo địa Kinh nhất quyển tứ chỉ  文殊師利發願經一卷(或加偈字)二紙  Văn-thù-sư-lợi phát nguyện Kinh nhất quyển (hoặc gia kệ tự )nhị chỉ  六菩薩名一卷(房入藏錄云六菩薩名亦當誦持)一紙  lục Bồ Tát danh nhất quyển (phòng nhập tạng lục vân lục Bồ Tát danh diệc đương tụng trì )nhất chỉ  一百五十讚佛頌一卷六紙  nhất bách ngũ thập tán Phật tụng nhất quyển lục chỉ  讚觀世音菩薩頌一卷四紙  tán Quán Thế Âm Bồ Tát tụng nhất quyển tứ chỉ   上十二集十六卷同帙。   thượng thập nhị tập thập lục quyển đồng trật 。  無明羅剎集一卷(亦云無明羅剎經或二卷)二十三紙  vô minh La-sát tập nhất quyển (diệc vân vô minh La-sát Kinh hoặc nhị quyển )nhị thập tam chỉ  馬鳴菩薩傳一卷三紙  Mã Minh Bồ-tát truyền nhất quyển tam chỉ  龍樹菩薩傳一卷三紙  Long Thọ Bồ Tát truyền nhất quyển tam chỉ  提婆菩薩傳一卷四紙  đề bà Bồ-tát truyền nhất quyển tứ chỉ  婆藪盤豆法師傳一卷(此曰天親)十紙  Bà tẩu bàn đậu Pháp sư truyền nhất quyển (thử viết Thiên thân )thập chỉ  龍樹菩薩為禪陀迦王說法要偈一卷九紙  Long Thọ Bồ Tát vi/vì/vị Thiền đà Ca Vương thuyết Pháp yếu kệ nhất quyển cửu chỉ  勸發諸王要偈一卷六紙  khuyến phát chư Vương yếu kệ nhất quyển lục chỉ  龍樹菩薩勸誡王頌一卷六紙  Long Thọ Bồ Tát khuyến giới Vương tụng nhất quyển lục chỉ  賓頭盧突羅闍為優陀延王說法經一卷(亦云賓頭  tân đầu lô đột La xà/đồ vi/vì/vị ưu đà duyên Vương thuyết Pháp Kinh nhất quyển (diệc vân tân đầu  盧為王說法經)八紙  lô vi/vì/vị Vương thuyết Pháp Kinh )bát chỉ  請賓頭盧法一卷(或云請賓頭盧法經)二紙  thỉnh tân đầu lô Pháp nhất quyển (hoặc vân thỉnh tân đầu lô pháp Kinh )nhị chỉ  分別業報略一卷(或云大勇菩薩分別業報略或云分別業報略集)八紙  phân biệt nghiệp báo lược nhất quyển (hoặc vân đại dũng Bồ Tát phân biệt nghiệp báo lược hoặc vân phân biệt nghiệp báo lược tập )bát chỉ  迦丁比丘說當來變經一卷(或直云迦丁比丘經)九紙  Ca đinh Tỳ-kheo thuyết đương lai biến Kinh nhất quyển (hoặc trực vân Ca đinh Tỳ-kheo Kinh )cửu chỉ  大阿羅漢難提蜜多羅所說法住記一卷七紙  đại A-la-hán Nan-đề mật Ta-la sở thuyết pháp trụ/trú kí nhất quyển thất chỉ  金七十論三卷(亦名僧佉論或二卷)五十三紙  kim thất thập luận tam quyển (diệc danh tăng khư luận hoặc nhị quyển )ngũ thập tam chỉ  勝宗十句義論一卷十一紙  Thắng Tông Thập Cú Nghĩa Luận nhất quyển thập nhất chỉ   上十五集十七卷同帙(已上梵本翻譯已下此方撰集)。   thượng thập ngũ tập thập thất quyển đồng trật (dĩ thượng phạm bản phiên dịch dĩ hạ thử phương soạn tập )。  釋迦譜十卷(別有五卷本與此廣略異)二百三十八紙  Thích Ca phổ thập quyển (biệt hữu ngũ quyển bổn dữ thử quảng lược dị )nhị bách tam thập bát chỉ  釋迦氏略譜一卷(或無略字)四十三紙  Thích Ca thị lược phổ nhất quyển (hoặc vô lược tự )tứ thập tam chỉ  釋迦方誌二卷八十四紙  Thích-Ca phương chí nhị quyển bát thập tứ chỉ   上三集十三卷二帙(上帙七下帙六)。   thượng tam tập thập tam quyển nhị trật (thượng trật thất hạ trật lục )。  經律異相五十卷(五帙)八百二十七紙  Kinh luật dị tướng ngũ thập quyển (ngũ trật )bát bách nhị thập thất chỉ  陀羅尼雜集十卷(一帙)一百八十八紙  Đà-la-ni tạp tập thập quyển (nhất trật )nhất bách bát thập bát chỉ  諸經要集二十卷五百八十二紙  chư Kinh yếu tập nhị thập quyển ngũ bách bát thập nhị chỉ   上一集二十卷分為三帙(上下各七中帙六)。   thượng nhất tập nhị thập quyển phần vi/vì/vị tam trật (thượng hạ các thất trung trật lục )。  出三藏記集十五卷三百十四紙  Xuất Tam Tạng Kí Tập thập ngũ quyển tam bách thập tứ chỉ  眾經目錄七卷六十三紙  chúng Kinh Mục Lục thất quyển lục thập tam chỉ   上二集二十二卷二帙(上帙十卷下帙十三)。   thượng nhị tập nhị thập nhị quyển nhị trật (thượng trật thập quyển hạ trật thập tam )。  開皇三寶錄十五卷(內題云歷代三寶紀)三百八紙  khai hoàng Tam Bảo lục thập ngũ quyển (nội Đề vân lịch đại Tam Bảo kỉ )tam bách bát chỉ  眾經目錄五卷八十四紙  chúng Kinh Mục Lục ngũ quyển bát thập tứ chỉ   上二集二十卷二帙。   thượng nhị tập nhị thập quyển nhị trật 。  大唐內典錄十卷(一帙)二百二十紙  Đại Đường Nội Điển Lục thập quyển (nhất trật )nhị bách nhị thập chỉ  續大唐內典錄一卷二十五紙  tục Đại Đường Nội Điển Lục nhất quyển nhị thập ngũ chỉ  古今譯經圖紀四卷六十紙  cổ kim dịch Kinh đồ kỉ tứ quyển lục thập chỉ  續古今譯經圖紀一卷十六紙  Tục Cổ Kim Dịch Kinh Đồ Kỉ nhất quyển thập lục chỉ  大周刊定眾經目錄十五卷二百九十七紙  Đại Châu khan định chúng Kinh Mục Lục thập ngũ quyển nhị bách cửu thập thất chỉ   上四集二十一卷二帙(上帙十一下帙十卷)。   thượng tứ tập nhị thập nhất quyển nhị trật (thượng trật thập nhất hạ trật thập quyển )。  開元釋教錄二十卷(三帙)五百四十五紙  Khai Nguyên Thích Giáo Lục nhị thập quyển (tam trật )ngũ bách tứ thập ngũ chỉ  一切經音義二十五卷七百六十八紙  nhất thiết Kinh âm nghĩa nhị thập ngũ quyển thất bách lục thập bát chỉ  新譯大方廣佛花嚴經音義二卷四十九紙  tân dịch Đại Phương Quảng Phật hoa nghiêm Kinh âm nghĩa nhị quyển tứ thập cửu chỉ   上二集二十七卷四帙(第一帙六卷下三帙各七卷)。   thượng nhị tập nhị thập thất quyển tứ trật (đệ nhất trật lục quyển hạ tam trật các thất quyển )。  大唐西域記十二卷二百三十四紙  Đại Đường Tây Vực Kí thập nhị quyển nhị bách tam thập tứ chỉ  集古今佛道論衡四卷(或三卷)九十九紙  Tập Cổ Kim Phật Đạo Luận Hành tứ quyển (hoặc tam quyển )cửu thập cửu chỉ  續集古今佛道論衡一卷三十紙  tục Tập Cổ Kim Phật Đạo Luận Hành nhất quyển tam thập chỉ   上三集十七卷二帙(上帙八下帙九)。   thượng tam tập thập thất quyển nhị trật (thượng trật bát hạ trật cửu )。  東夏三寶感通錄三卷(亦云集神州三寶感通錄)九十七紙  Đông Hạ Tam Bảo Cảm Thông Lục tam quyển (diệc vân Tập Thần Châu Tam Bảo Cảm Thông Lục )cửu thập thất chỉ  集沙門不拜俗議六卷九十七紙  tập Sa Môn bất bái tục nghị lục quyển cửu thập thất chỉ   上二集九卷同帙。   thượng nhị tập cửu quyển đồng trật 。  大唐慈恩寺三藏法師傳十卷(一帙)一百七十  Đại Đường từ ân tự Tam tạng Pháp sư truyền thập quyển (nhất trật )nhất bách thất thập  紙  chỉ  大唐西域求法高僧傳二卷三十五紙  Đại Đường Tây Vực Cầu Pháp Cao Tăng Truyện nhị quyển tam thập ngũ chỉ  法顯傳一卷(亦云歷遊天竺傳)二十九紙  Pháp Hiển Truyện nhất quyển (diệc vân lịch du Thiên-Trúc truyền )nhị thập cửu chỉ  高僧傳十四卷(內一卷是目錄)二百九十紙  cao tăng truyền thập tứ quyển (nội nhất quyển thị Mục Lục )nhị bách cửu thập chỉ   上三集十七卷二帙(上帙九下帙八)。   thượng tam tập thập thất quyển nhị trật (thượng trật cửu hạ trật bát )。  續高僧傳三十卷七百三十紙  Tục Cao Tăng Truyện tam thập quyển thất bách tam thập chỉ   上一集三十卷分為四帙(第一第二各八第三第四各七)。   thượng nhất tập tam thập quyển phần vi/vì/vị tứ trật (đệ nhất đệ nhị các bát đệ tam đệ tứ các thất )。  辯正論八卷(一帙)一百七十一紙  biện chánh luận bát quyển (nhất trật )nhất bách thất thập nhất chỉ  破邪論二卷(或一卷)四十五紙  phá tà luận nhị quyển (hoặc nhất quyển )tứ thập ngũ chỉ  甄正論三卷三十六紙  chân chánh luận tam quyển tam thập lục chỉ  十門辯惑論二卷(或三卷)二十七紙  thập môn biện hoặc luận nhị quyển (hoặc tam quyển )nhị thập thất chỉ  弘明集十四卷二百八十九紙  hoằng minh tập thập tứ quyển nhị bách bát thập cửu chỉ   上四集二十一卷二帙(上帙十一下帙十卷)。   thượng tứ tập nhị thập nhất quyển nhị trật (thượng trật thập nhất hạ trật thập quyển )。  廣弘明集三十卷七百七十紙  quảng hoằng minh tập tam thập quyển thất bách thất thập chỉ   上一集三十卷分為四帙(第一帙十第二帙七第三帙七第四帙六)。   thượng nhất tập tam thập quyển phần vi/vì/vị tứ trật (đệ nhất trật thập đệ nhị trật thất đệ tam trật thất đệ tứ trật lục )。  集諸經禮懺儀二卷五十紙  tập chư Kinh lễ sám nghi nhị quyển ngũ thập chỉ  大唐南海寄歸內法傳四卷八十七紙  Đại Đường Nam Hải Kí Quy Nội Pháp Truyện tứ quyển bát thập thất chỉ  比丘尼傳四卷四十二紙  Tì-kheo-ni truyền tứ quyển tứ thập nhị chỉ  別說罪要行法一卷(或無別字)四紙  biệt thuyết tội yếu hạnh/hành/hàng Pháp nhất quyển (hoặc vô biệt tự )tứ chỉ  受用三水要法一卷(或云要行法)四紙  thọ dụng tam thủy yếu Pháp nhất quyển (hoặc vân yếu hạnh/hành/hàng Pháp )tứ chỉ  護命放生軌儀一卷(或云儀法)二紙  hộ mạng phóng sanh quỹ nghi nhất quyển (hoặc vân nghi Pháp )nhị chỉ   上六集十三卷同帙。   thượng lục tập thập tam quyển đồng trật 。  都計小乘經律論及賢聖傳見入藏者總四百  đô kế Tiểu thừa Kinh luật luận cập hiền thánh truyền kiến nhập tạng giả tổng tứ bách  三十八部合二千三百三卷二百二十二帙。  tam thập bát bộ hợp nhị thiên tam bách tam quyển nhị bách nhị thập nhị trật 。  開元釋教錄卷第二十(入藏錄卷下)  Khai Nguyên Thích Giáo Lục quyển đệ nhị thập (nhập tạng lục quyển hạ )  密迹金剛力士經七卷(或五卷)  Mật Tích Kim Cương Lực Sĩ Kinh thất quyển (hoặc ngũ quyển )  菩薩夢經二卷(改名淨居天子會)  Bồ Tát mộng Kinh nhị quyển (cải danh tịnh cư thiên tử hội )  法界體性無分別經二卷  Pháp giới thể tánh vô phân biệt Kinh nhị quyển  十法經一卷(加名大乘十法會)  thập pháp Kinh nhất quyển (gia danh Đại-Thừa thập pháp hội )  大菩薩藏經二十卷  Đại Bồ Tát Tạng Kinh nhị thập quyển  佛為難陀說出家入胎經二卷(改名入胎藏會)  Phật vi/vì/vị Nan-đà thuyết xuất gia nhập thai Kinh nhị quyển (cải danh nhập thai tạng hội )  文殊師利授記經三卷  Văn-thù-sư-lợi thọ kí Kinh tam quyển  菩薩見實三昧經十六卷(或十四卷)  Bồ Tát kiến thật tam muội Kinh thập lục quyển (hoặc thập tứ quyển )  菩薩藏經三卷(改名富樓那會)  Bồ-tát tạng Kinh tam quyển (cải danh Phú lâu na hội )  護國菩薩經二卷  hộ quốc Bồ Tát Kinh nhị quyển  郁伽長者所問經一卷  úc già Trưởng-giả sở vấn Kinh nhất quyển  迦葉經二卷(改名摩訶迦葉會)  Ca-diếp Kinh nhị quyển (cải danh Ma-ha Ca-diếp hội )  善臂菩薩所問經二卷  thiện tý Bồ Tát sở vấn Kinh nhị quyển  無畏德女經一卷  vô úy đức nữ Kinh nhất quyển  無垢施菩薩分別應辯經一卷  vô cấu thí Bồ Tát phân biệt ưng biện Kinh nhất quyển  大方等善住意天子問經四卷  Đại phương đẳng thiện trụ/trú ý Thiên Tử vấn Kinh tứ quyển  大乘方便經三卷  Đại-Thừa phương tiện Kinh tam quyển  移識經二卷(改名賢護長者會)  di thức Kinh nhị quyển (cải danh Hiền hộ Trưởng-giả hội )  彌勒菩薩所問經一卷(改名彌勒問八法會)  Di Lặc Bồ-tát sở vấn Kinh nhất quyển (cải danh Di lặc vấn bát pháp hội )  大寶積經一卷(改名普明菩薩會)  đại bảo tích Kinh nhất quyển (cải danh phổ minh Bồ Tát hội )  寶梁經二卷  bảo lương Kinh nhị quyển  寶髻菩薩所問經二卷  bảo kế Bồ Tát sở vấn Kinh nhị quyển   右密迹力士經下二十二部合八十卷並編   hữu mật tích lực sĩ Kinh hạ nhị thập nhị bộ hợp bát thập quyển tịnh biên   入大寶積經藏中故無別本。   nhập đại bảo tích Kinh tạng trung cố vô biệt bổn 。  金光明經四卷(一十八品)  kim quang minh Kinh tứ quyển (nhất thập bát phẩm )  金光明經七卷(或六卷二十二品)  kim quang minh Kinh thất quyển (hoặc lục quyển nhị thập nhị phẩm )   右二部一十一卷與藏中八卷者文句不異   hữu nhị bộ nhất thập nhất quyển dữ tạng trung bát quyển giả văn cú bất dị   其八卷本品數備足故留入藏此二皆闕故   kỳ bát quyển bổn phẩm số bị túc cố lưu nhập tạng thử nhị giai khuyết cố   不存之(其八卷本有二十四品)。   bất tồn chi (kỳ bát quyển bản hữu nhị thập tứ phẩm )。  新道行經七卷(或十卷撿諸藏本皆與小品文同而題目異故不別寫其道行正本尋之未獲)  tân đạo hạnh/hành/hàng Kinh thất quyển (hoặc thập quyển kiểm chư tạng bổn giai dữ tiểu phẩm văn đồng nhi đề mục dị cố bất biệt tả kỳ đạo hạnh/hành/hàng chánh bổn tầm chi vị hoạch )  大方等大集經八卷(即是合大集經第六帙今存別本初兩卷是明度五十挍計經下六  Đại Phương Đẳng Đại Tập Kinh bát quyển (tức thị hợp Đại Tập Kinh đệ lục trật kim tồn biệt bổn sơ lượng (lưỡng) quyển thị minh độ ngũ thập hiệu kế Kinh hạ lục  卷是無盡意)  quyển thị Vô tận ý )  阿耨達龍王經二卷(與藏中弘道廣顯三昧經文句全同)  A-nậu-đạt long vương Kinh nhị quyển (dữ tạng trung hoằng đạo quảng hiển tam muội Kinh văn cú toàn đồng )  合道神足經三卷(與藏中道神足無極變化經文句全同三卷或二卷)  hợp đạo thần túc Kinh tam quyển (dữ tạng trung đạo thần túc vô cực biến hóa Kinh văn cú toàn đồng tam quyển hoặc nhị quyển )  哀泣經二卷(或二卷與藏中方等般泥洹文句全同)  ai khấp Kinh nhị quyển (hoặc nhị quyển dữ tạng trung phương đẳng ba/bát nê hoàn văn cú toàn đồng )  寶田慧印三昧經一卷(與藏中慧印三昧經文句全同)  bảo điền tuệ ấn tam muội Kinh nhất quyển (dữ tạng trung tuệ ấn tam muội Kinh văn cú toàn đồng )  鹿子經一卷(與藏中鹿母經文旬全同)  lộc tử Kinh nhất quyển (dữ tạng trung lộc mẫu Kinh văn tuần toàn đồng )  小無量壽經一卷(與藏中阿彌陀經文句全同)  tiểu vô lượng thọ Kinh nhất quyển (dữ tạng trung A Di Đà Kinh văn cú toàn đồng )  胎藏經一卷(與藏中無垢賢女經文句全同)  thai tạng Kinh nhất quyển (dữ tạng trung vô cấu hiền nữ Kinh văn cú toàn đồng )  聞城十二因緣經一卷(與藏中貝多樹下思惟十二因緣經文句全同)  văn thành thập nhị nhân duyên Kinh nhất quyển (dữ tạng trung bối đa thụ hạ tư tánh thập nhị nhân duyên Kinh văn cú toàn đồng )  大安般經一卷(與藏中大安般守意經上卷文句全同)  Đại An ba/bát Kinh nhất quyển (dữ tạng trung Đại   An-ban thủ ý Kinh thượng quyển văn cú toàn đồng )  申日經一卷(與藏中月光童子經文句全同)  thân nhật Kinh nhất quyển (dữ tạng trung Nguyệt Quang Đồng Tử Kinh văn cú toàn đồng )  輪轉五道罪福報應經一卷(與藏中罪福報應經文句全同)  luân chuyển ngũ đạo tội phước báo ứng Kinh nhất quyển (dữ tạng trung tội phước báo ứng Kinh văn cú toàn đồng )  旃陀越經一卷(與藏中旃檀越國王經文句全同)  chiên đà việt Kinh nhất quyển (dữ tạng trung chiên đàn việt Quốc Vương Kinh văn cú toàn đồng )  真偽沙門經一卷(與藏中迦葉禁戒經文句全同)  chân ngụy Sa Môn Kinh nhất quyển (dữ tạng trung Ca-diếp cấm giới Kinh văn cú toàn đồng )  轉法輪經一卷(撿諸藏本並是轉法輪論其轉法輪經與此全同)  chuyển pháp luân Kinh nhất quyển (kiểm chư tạng bổn tịnh thị chuyển pháp luân luận kỳ chuyển pháp luân Kinh dữ thử toàn đồng )  賓頭盧為王說法經一卷(與藏中賓頭盧突羅闍為優陀延王說法經文句全  tân đầu lô vi/vì/vị Vương thuyết Pháp Kinh nhất quyển (dữ tạng trung tân đầu lô đột La xà/đồ vi/vì/vị ưu đà duyên Vương thuyết Pháp Kinh văn cú toàn  同)  đồng )  阿蘭若習禪法經二卷(與藏中坐禪三昧經文句全同)  A-lan-nhã tập Thiền pháp Kinh nhị quyển (dữ tạng trung tọa Thiền tam muội Kinh văn cú toàn đồng )  禪祕要經五卷(撿諸藏本文極交錯非是本經不堪流布其經正本尋之未獲)  Thiền bí yếu Kinh ngũ quyển (kiểm chư tạng bổn văn cực giao thác/thố phi thị bổn Kinh bất kham lưu bố kỳ Kinh chánh bổn tầm chi vị hoạch )   右新道行等一十九部共四十二卷。   hữu tân đạo hạnh/hành/hàng đẳng nhất thập cửu bộ cọng tứ thập nhị quyển 。 或是  一經兩名。 hoặc thị   nhất Kinh lượng (lưỡng) danh 。 或可時無正本故存一經重者  不錄。 hoặc khả thời vô chánh bổn cố tồn nhất Kinh trọng giả   bất lục 。  無畏德女經一卷  vô úy đức nữ Kinh nhất quyển  第一義法勝經一卷  đệ nhất nghĩa Pháp thắng Kinh nhất quyển  彌勒菩薩所問本願經一卷  Di Lặc Bồ-Tát Sở Vấn Bản Nguyện Kinh nhất quyển  發菩提心經一卷(亦云論)  phát Bồ-đề tâm Kinh nhất quyển (diệc vân luận )  法句經二卷(亦云集)  Pháp Cú Kinh nhị quyển (diệc vân tập )  攝大乘釋論十二卷(或十五卷)  nhiếp Đại thừa thích luận thập nhị quyển (hoặc thập ngũ quyển )   右六部一十八卷周錄入藏重載兩本今但   hữu lục bộ nhất thập bát quyển châu lục nhập tạng trọng tái lượng (lưỡng) bổn kim đãn   存一。   tồn nhất 。  虛空藏所問經八卷(或五卷是大集經虛空藏品全一品)  hư không tạng sở vấn Kinh bát quyển (hoặc ngũ quyển thị Đại Tập Kinh hư không tạng phẩm toàn nhất phẩm )  虛空藏菩薩問持經得幾福經一卷(即抄前虛空藏品)  Hư-không-tạng Bồ Tát vấn trì Kinh đắc kỷ phước Kinh nhất quyển (tức sao tiền hư không tạng phẩm )  一切施王所行檀波羅蜜經一卷(抄六度集中施度中出)  nhất thiết thí Vương sở hạnh đàn ba-la-mật Kinh nhất quyển (sao lục độ tập trung thí độ trung xuất )  大方廣如來性起微密藏經二卷(是舊花嚴經寶王如來性起品  Đại phương quảng Như Lai tánh khởi vi mật tạng Kinh nhị quyển (thị cựu hoa nghiêm Kinh bảo vương Như Lai tánh khởi phẩm  全一品)  toàn nhất phẩm )  隨願往生經一卷(是灌頂經第十一卷)  tùy nguyện vãng sanh Kinh nhất quyển (thị Quán Đính Kinh đệ thập nhất quyển )  舊藥師經一卷(佛遊維耶離者是灌頂經第十二卷)  cựu dược sư Kinh nhất quyển (Phật du duy da ly giả thị Quán Đính Kinh đệ thập nhị quyển )  密迹金剛力士經二卷(出五卷密迹經第四第五卷)  Mật Tích Kim Cương Lực Sĩ Kinh nhị quyển (xuất ngũ quyển mật tích Kinh đệ tứ đệ ngũ quyển )  增一阿含經一卷(出增一阿含經第二十一卷)  Tăng Nhất A Hàm Kinh nhất quyển (xuất Tăng Nhất A Hàm Kinh đệ nhị thập nhất quyển )  行七行現報經一卷(出增一阿含經第三十四卷)  hạnh/hành/hàng thất hạnh/hành/hàng hiện báo Kinh nhất quyển (xuất Tăng Nhất A Hàm Kinh đệ tam thập tứ quyển )  十二因緣經一卷(出增一阿含經第四十六卷)  thập nhị nhân duyên Kinh nhất quyển (xuất Tăng Nhất A Hàm Kinh đệ tứ thập lục quyển )  戒相應法經一卷(出雜阿含經第三十卷)  giới tướng ứng pháp Kinh nhất quyển (xuất Tạp A Hàm Kinh đệ tam thập quyển )  比丘問佛多優婆塞命終經一卷(亦出雜阿含經第三十卷)  Tỳ-kheo vấn Phật đa ưu-bà-tắc mạng chung Kinh nhất quyển (diệc xuất Tạp A Hàm Kinh đệ tam thập quyển )  獨富長者經一卷(出雜阿含經第四十六卷)  độc phú Trưởng-giả Kinh nhất quyển (xuất Tạp A Hàm Kinh đệ tứ thập lục quyển )  有眾生三世作惡經一卷(出出曜經第八卷)  hữu chúng sanh tam thế tác ác Kinh nhất quyển (xuất xuất diệu Kinh đệ bát quyển )  出家功德經一卷(佛在迦蘭陀竹林園者抄賢愚經出家功德品)  xuất gia công đức Kinh nhất quyển (Phật tại Ca-lan-đà Trúc Lâm viên giả sao hiền ngu Kinh xuất gia công đức phẩm )   從虛空藏下一十五部二十四卷。   tùng hư không tạng hạ nhất thập ngũ bộ nhị thập tứ quyển 。 既從大  經流出即是別生。 ký tùng Đại   Kinh lưu xuất tức thị biệt sanh 。 准眾經錄別生之經不  須抄寫。故入藏錄除之不載。 chuẩn chúng Kinh lục biệt sanh chi Kinh bất   tu sao tả 。cố nhập tạng lục trừ chi bất tái 。  摩竭魚因緣經一卷  ma kiệt ngư nhân duyên Kinh nhất quyển  尊者鄔陀夷引導諸人禮佛僧經一卷  Tôn-Giả ổ đà di dẫn đạo chư nhân lễ Phật tăng Kinh nhất quyển  還本國度父王經一卷  hoàn bổn quốc độ Phụ Vương Kinh nhất quyển  水生太子經一卷  thủy sanh Thái-Tử Kinh nhất quyển  施物法非法經一卷  thí vật pháp phi pháp Kinh nhất quyển  教誡羅怙羅經一卷  giáo giới La-hỗ-la Kinh nhất quyển  五趣生死輪轉經一卷  ngũ thú sanh tử luân chuyển Kinh nhất quyển  善來苾芻因緣經一卷  thiện lai Bí-sô nhân duyên Kinh nhất quyển  七有事無事福業經一卷(摩羯魚因緣下九經並出根本說一切有部毘柰耶  thất hữu sự vô sự phước nghiệp Kinh nhất quyển (ma yết ngư nhân duyên hạ cửu Kinh tịnh xuất Căn Bổn Thuyết Nhất Thiết Hữu Bộ tỳ nại da  中)  trung )  火生長者受報經二卷  hỏa sanh Trưởng-giả thọ/thụ báo Kinh nhị quyển  尊者善和好聲經一卷  Tôn-Giả thiện hòa hảo thanh Kinh nhất quyển  五種水羅經一卷  ngũ chủng thủy la Kinh nhất quyển  勝鬘夫人本緣經一卷  thắng ma nphu nhân bản duyên Kinh nhất quyển  勝光王信佛經一卷  thắng quang Vương tín Phật Kinh nhất quyển  誅釋種受報經二卷  tru Thích chủng thọ/thụ báo Kinh nhị quyển  大世主苾芻尼入涅槃經一卷  Đại thế chủ Bật-sô-ni nhập Niết Bàn Kinh nhất quyển  敬法捨身經一卷  kính Pháp xả thân Kinh nhất quyển  度二邪見童子得果經一卷  độ nhị tà kiến Đồng tử đắc quả Kinh nhất quyển  清淨威儀經一卷(或云法淨)  thanh tịnh uy nghi Kinh nhất quyển (hoặc vân Pháp tịnh )  大目連受報經一卷  Đại Mục liên thọ/thụ báo Kinh nhất quyển  初誕生現大瑞應經一卷  sơ đản sanh hiện Đại thụy ưng Kinh nhất quyển  度迦多演那經一卷  độ Ca đa diễn na Kinh nhất quyển  淨瑿羅鉢龍王業報因緣經一卷  tịnh 瑿La bát long Vương nghiệp báo nhân duyên Kinh nhất quyển  安樂夫人因緣經一卷  an lạc phu nhân nhân duyên Kinh nhất quyển  增養因緣經三卷  tăng dưỡng nhân duyên Kinh tam quyển  妙光因緣經一卷  diệu quang nhân duyên Kinh nhất quyển  淨大藥善巧方便經二卷  tịnh Đại dược thiện xảo phương tiện Kinh nhị quyển  降伏外道現大神通經一卷  hàng phục ngoại đạo hiện đại thần thông Kinh nhất quyển  淨度瘦瞿答彌經一卷  tịnh độ sấu Cồ đáp di Kinh nhất quyển  佛從天下贍部洲經一卷  Phật tùng thiên hạ thiệm bộ châu Kinh nhất quyển  淨法與尼在家得果經一卷  tịnh Pháp dữ ni tại gia đắc quả Kinh nhất quyển  訶利底母因緣經一卷  ha lợi để mẫu nhân duyên Kinh nhất quyển  弟子事師經一卷  đệ-tử sự sư Kinh nhất quyển  樹生婆羅門憍慢經一卷  thụ/thọ sanh Bà-la-môn kiêu mạn Kinh nhất quyển  佛為長者說放逸經一卷  Phật vi/vì/vị Trưởng-giả thuyết phóng dật Kinh nhất quyển  七種不退轉經一卷  thất chủng Bất-thoái-chuyển Kinh nhất quyển  四種黑白法印經一卷  tứ chủng hắc bạch pháp ấn Kinh nhất quyển  地動因緣經一卷  địa động nhân duyên Kinh nhất quyển  佛般涅槃行雨大臣告王經一卷  Phật Bát Niết Bàn hạnh/hành/hàng vũ đại thần cáo Vương Kinh nhất quyển  佛將入涅槃度善賢經二卷  Phật tướng nhập Niết Bàn độ thiện hiền Kinh nhị quyển  八大國王分舍利經一卷(火生長者下三十二經並出根本說一切有部毘奈  bát đại Quốc Vương phần xá lợi Kinh nhất quyển (hỏa sanh Trưởng-giả hạ tam thập nhị Kinh tịnh xuất Căn Bổn Thuyết Nhất Thiết Hữu Bộ Tì nại  耶雜事中)  da tạp sự trung )   從摩竭魚因緣經下四十一部四十七卷。   tùng ma kiệt ngư nhân duyên Kinh hạ tứ thập nhất bộ tứ thập thất quyển 。   並是說一切有部律中緣起。   tịnh thị thuyết nhất thiết hữu bộ luật trung duyên khởi 。 三藏義淨鈔  出流行。既類別生亦不編載。 Tam Tạng NghĩaTịnh sao   xuất lưu hạnh/hành/hàng 。ký loại biệt sanh diệc bất biên tái 。  幻師阿夷鄒呪經一卷  huyễn sư A di trâu chú Kinh nhất quyển  寶性論四卷  Bảo Tánh Luận tứ quyển  寶積經論四卷  Bảo tích Kinh luận tứ quyển   幻師下三部九卷。   huyễn sư hạ tam bộ cửu quyển 。 並是周錄入藏見經今  尋本未獲。所以錄中不載其新譯經。 tịnh thị châu lục nhập tạng kiến Kinh kim   tầm bổn vị hoạch 。sở dĩ lục trung bất tái kỳ tân dịch Kinh 。 未得  本者不能繁記。 vị đắc   bổn giả bất năng phồn kí 。  淨度三昧經三卷  Tịnh độ Tam-muội Kinh tam quyển  法社經二卷  Pháp xã Kinh nhị quyển  毘羅三昧經二卷  Tỳ-la tam muội Kinh nhị quyển  決定罪福經一卷  quyết định tội phước Kinh nhất quyển  益意經二卷  ích ý Kinh nhị quyển  救護身命濟人病苦厄經一卷  cứu hộ thân mạng tế nhân bệnh khổ ách Kinh nhất quyển  最妙勝定經一卷  tối diệu thắng định Kinh nhất quyển  觀世音三昧經一卷  Quán Thế Âm tam muội Kinh nhất quyển  清淨法行經一卷  thanh tịnh Pháp hạnh/hành/hàng Kinh nhất quyển  高王觀世音經一卷(或云折刀經)  Cao Vương Quán Thế Âm Kinh nhất quyển (hoặc vân Chiết Đao Kinh )   淨度經下十部一十五卷。   Tịnh độ Kinh hạ thập bộ nhất thập ngũ quyển 。 並是古舊錄中  偽疑之經。周錄雖編入正文理並涉人謀。 tịnh thị cổ cựu lục trung   ngụy nghi chi Kinh 。châu lục tuy biên nhập chánh văn lý tịnh thiệp nhân mưu 。   故此錄中除之不載。   cố thử lục trung trừ chi bất tái 。  已上都有一百一十八部二百四十七卷。  dĩ thượng đô hữu nhất bách nhất thập bát bộ nhị bách tứ thập thất quyển 。 多 是諸錄見入藏經。 đa  thị chư lục kiến nhập tạng Kinh 。 今以皆是繁重或有尋求 未獲。故並不為定見之數。 kim dĩ giai thị phồn trọng hoặc hữu tầm cầu  vị hoạch 。cố tịnh bất vi/vì/vị định kiến chi số 。 恐不知委且略述 之。若欲委知根由。並如刪繁錄中廣述。 khủng bất tri ủy thả lược thuật  chi 。nhược/nhã dục ủy tri căn do 。tịnh như san phồn lục trung quảng thuật 。  開元釋教錄卷第二十 入藏錄下。  Khai Nguyên Thích Giáo Lục quyển đệ nhị thập  nhập tạng lục hạ 。    大唐不空三藏新譯眾經論及念誦儀軌法等    Đại Đường bất không tam tạng tân dịch chúng Kinh luận cập niệm tụng nghi quỹ Pháp đẳng    目錄 總一百三卷為八帙 經目一卷 三    Mục Lục  tổng nhất bách tam quyển vi/vì/vị bát trật  Kinh mục nhất quyển  tam 紙 入第八帙 chỉ  nhập đệ bát trật  虛空藏經八卷一百一十五紙  hư không tạng Kinh bát quyển nhất bách nhất thập ngũ chỉ  仁王般若經二卷三十四紙  nhân vương Bát-nhã Kinh nhị quyển tam thập tứ chỉ   上二經十卷同帙。   thượng nhị Kinh thập quyển đồng trật 。  大乘密嚴經三卷五十四紙  Đại thừa mật nghiêm Kinh tam quyển ngũ thập tứ chỉ  大寶陀羅尼經三卷四十五紙  đại bảo Đà-la-ni Kinh tam quyển tứ thập ngũ chỉ  大孔雀明王經三卷五十紙  Đại Khổng Tước Minh Vương Kinh tam quyển ngũ thập chỉ  出生無邊門陀羅尼經一卷十紙  Xuất Sanh Vô Biên Môn Đà La Ni Kinh nhất quyển thập chỉ   上四經十卷同帙。   thượng tứ Kinh thập quyển đồng trật 。  菩提場莊嚴陀羅尼經一卷(二十三紙)  Bồ-Đề Trường Trang Nghiêm Đà La Ni Kinh nhất quyển (nhị thập tam chỉ )  菩提場一字頂輪王經五卷八十一紙  Bồ-đề trường nhất tự đính luân vương Kinh ngũ quyển bát thập nhất chỉ  一字奇特佛頂經三卷六十八紙  Nhất Tự Kì Đặc Phật Đảnh Kinh tam quyển lục thập bát chỉ  大雲請雨經二卷二十五紙  đại vân thỉnh vũ Kinh nhị quyển nhị thập ngũ chỉ   上四經十一卷同帙。   thượng tứ Kinh thập nhất quyển đồng trật 。  七俱知佛母經一卷十九紙  thất câu tri Phật mẫu Kinh nhất quyển thập cửu chỉ  阿唎多陀羅尼經一卷二十一紙  a lợi đa Đà-la-ni Kinh nhất quyển nhị thập nhất chỉ  救拔焰口餓鬼陀羅尼經一卷四紙  Cứu Bạt Diệm Khẩu Ngạ Quỷ Đà La Ni Kinh nhất quyển tứ chỉ  毘沙門天王經一卷五紙  Tì sa môn Thiên Vương Kinh nhất quyển ngũ chỉ  除一切疾病陀羅尼經一卷二紙  Trừ Nhất Thiết Tật Bệnh Đà La Ni Kinh nhất quyển nhị chỉ  大方廣曼殊室利經一卷十三紙  Đại phương quảng Mạn thù thất lợi Kinh nhất quyển thập tam chỉ  大聖文殊佛剎經三卷五十二紙  đại thánh Văn Thù Phật sát Kinh tam quyển ngũ thập nhị chỉ  金剛頂大教王經三卷三十七紙  Kim Cương đính đại giáo Vương Kinh tam quyển tam thập thất chỉ   上八經十二卷同帙。   thượng bát Kinh thập nhị quyển đồng trật 。  大隨求陀羅尼經二卷三十紙  Đại Tùy Cầu Đà-La-Ni Kinh nhị quyển tam thập chỉ  十一面觀世音菩薩經三卷二十四紙  thập nhất diện Quán Thế Âm Bồ Tát Kinh tam quyển nhị thập tứ chỉ  八大菩薩曼茶羅經一卷三紙  bát đại Bồ-tát mạn trà La Kinh nhất quyển tam chỉ  金剛壽命念誦經一卷三紙  Kim cương thọ mạng niệm tụng Kinh nhất quyển tam chỉ  觀自在菩薩說陀羅尼經一卷(五紙)  Quán Tự Tại Bồ-tát thuyết Đà-la-ni Kinh nhất quyển (ngũ chỉ )  葉衣觀自在菩薩經一卷八紙  Diệp Y Quán Tự Tại Bồ Tát Kinh nhất quyển bát chỉ  般若波羅蜜多理趣經一卷三紙  Bát-nhã Ba-la-mật đa Lý Thú Kinh nhất quyển tam chỉ  一切如來全身寶篋經一卷五紙  nhất thiết Như Lai toàn thân bảo khiếp Kinh nhất quyển ngũ chỉ  慈氏菩薩稻喻經一卷八紙  từ thị Bồ Tát đạo dụ Kinh nhất quyển bát chỉ  金剛頂瑜伽念珠經一卷二紙  Kim Cương đính du già niệm châu Kinh nhất quyển nhị chỉ  淨眼陀羅尼經一卷二紙  Tịnh nhãn Đà-la-ni Kinh nhất quyển nhị chỉ  雨寶陀羅尼經一卷四紙  vũ bảo Đà-la-ni Kinh nhất quyển tứ chỉ  蘘麌梨童女經一卷二紙  nhương ngu lê đồng nữ Kinh nhất quyển nhị chỉ  吉祥天女經一卷一紙  Cát tường Thiên nữ Kinh nhất quyển nhất chỉ  大吉祥天女一百八名無垢經一卷(九紙)  đại cát tường thiên nữ nhất bách bát danh vô cấu Kinh nhất quyển (cửu chỉ )  金剛頂恐怖最勝心明王經一卷二十一紙  Kim Cương đính khủng bố tối thắng tâm minh vương Kinh nhất quyển nhị thập nhất chỉ   上十六經十九卷同帙。   thượng thập lục Kinh thập cửu quyển đồng trật 。  甘露軍茶利念誦儀軌一卷十九紙  cam lồ quân trà lợi niệm tụng nghi quỹ nhất quyển thập cửu chỉ  金剛頂蓮華部心念誦儀軌一卷二十六紙  Kim Cương đính liên hoa bộ tâm niệm tụng nghi quỹ nhất quyển nhị thập lục chỉ  新譯仁王般若念誦軌儀一卷二十紙  tân dịch nhân vương Bát-nhã niệm tụng quỹ nghi nhất quyển nhị thập chỉ  無量壽如來觀行儀軌一卷十二紙  Vô-Lượng-Thọ Như Lai quán hạnh/hành/hàng nghi quỹ nhất quyển thập nhị chỉ  阿閦如來念誦儀一卷十紙  A Súc Như Lai niệm tụng nghi nhất quyển thập chỉ  金剛頂五祕密修行念誦儀一卷十二紙  Kim Cương đính ngũ bí mật tu hành niệm tụng nghi nhất quyển thập nhị chỉ  金剛頂瑜伽千手千眼觀自在菩薩修行儀一  Kim Cương đính du già thiên thủ thiên nhãn Quán Tự Tại Bồ Tát tu hành nghi nhất  卷二十七紙  quyển nhị thập thất chỉ  金剛王菩薩念誦儀一卷十二紙  Kim Cương vương Bồ-tát niệm tụng nghi nhất quyển thập nhị chỉ  普賢金剛薩埵念誦儀一卷十二紙  Phổ Hiền Kim Cương Tát-đỏa niệm tụng nghi nhất quyển thập nhị chỉ  一字頂輪王念誦儀一卷十四紙  nhất tự đảnh/đính luân Vương niệm tụng nghi nhất quyển thập tứ chỉ   上十經十卷同帙。   thượng thập Kinh thập quyển đồng trật 。  如意輪念誦儀一卷八紙  như ý luân niệm tụng nghi nhất quyển bát chỉ  金剛頂瑜伽護摩儀一卷八紙  Kim Cương đính du già hộ ma nghi nhất quyển bát chỉ  金剛頂經瑜伽五字念誦儀一卷十二紙  Kim Cương đính Kinh du già ngũ tự niệm tụng nghi nhất quyển thập nhị chỉ  佛頂尊勝念誦儀一卷八紙  Phật đảnh tôn thắng niệm tụng nghi nhất quyển bát chỉ  金剛頂經多羅菩薩念誦儀一卷十紙  Kim Cương đính Kinh đa la Bồ-tát niệm tụng nghi nhất quyển thập chỉ  金剛頂勝初瑜伽略出念誦儀一卷十紙  Kim Cương đính thắng sơ du già lược xuất niệm tụng nghi nhất quyển thập chỉ  觀自在真言觀行儀一卷五紙  Quán Tự Tại chân ngôn quán hạnh/hành/hàng nghi nhất quyển ngũ chỉ  底哩三昧耶不動使者念誦儀一卷十四紙  để lý tam muội da bất động sử giả niệm tụng nghi nhất quyển thập tứ chỉ  瑜伽蓮華部念誦儀一卷七紙  du già liên hoa bộ niệm tụng nghi nhất quyển thất chỉ  略述金剛頂瑜伽修證法門儀一卷十三紙  lược thuật Kim Cương đính du già tu chứng Pháp môn nghi nhất quyển thập tam chỉ  金剛頂降三世大儀一卷四紙  Kim Cương đính hàng tam thế Đại nghi nhất quyển tứ chỉ  大孔雀明王壇儀一卷五紙  Đại Khổng tước minh Vương đàn nghi nhất quyển ngũ chỉ  大虛空藏菩薩念誦儀一卷六紙  Đại Hư-không-tạng Bồ Tát niệm tụng nghi nhất quyển lục chỉ  大樂金剛理趣一卷七紙  Đại lạc/nhạc Kim cương lý thú nhất quyển thất chỉ  大方廣佛華嚴經入法界品四十二字觀門一  Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh Nhập Pháp Giới Phẩm tứ thập nhị tự quán môn nhất  卷十紙  quyển thập chỉ  文殊師利菩薩問字母一卷七紙  Văn-thù-sư-lợi Bồ Tát vấn tự mẫu nhất quyển thất chỉ   上十六經十六卷同帙。   thượng thập lục Kinh thập lục quyển đồng trật 。  文殊師利讚佛法身禮一卷三紙  Văn-thù-sư-lợi tán Phật Pháp thân lễ nhất quyển tam chỉ  三十五佛名禮懺文一卷二紙  tam thập ngũ Phật danh lễ sám văn nhất quyển nhị chỉ  最上乘教受戒懺悔文一卷二紙  tối thượng thừa giáo thọ/thụ giới sám hối văn nhất quyển nhị chỉ  金剛頂道場禮懺文一卷四紙  Kim Cương đính đạo tràng lễ sám văn nhất quyển tứ chỉ  蘘麌梨成就法一卷一紙  nhương ngu lê thành tựu pháp nhất quyển nhất chỉ  訶利帝母真言法一卷三紙  ha lợi đế mẫu chân ngôn Pháp nhất quyển tam chỉ  瑜伽指歸一卷十紙  du già chỉ quy nhất quyển thập chỉ  普賢菩薩行願讚一卷五紙  Phổ Hiền Bồ Tát Hành Nguyện Tán nhất quyển ngũ chỉ  地藏菩薩請問法身讚一卷五紙  Địa Tạng Bồ Tát thỉnh vấn Pháp thân tán nhất quyển ngũ chỉ  大樂金剛理趣釋一卷三十二紙  Đại lạc/nhạc Kim cương lý thú thích nhất quyển tam thập nhị chỉ  陀羅尼門目一卷五紙  đà-la-ni môn mục nhất quyển ngũ chỉ     新譯論目錄     tân dịch luận Mục Lục  王法政理論一卷九紙  vương pháp chánh lý luận nhất quyển cửu chỉ  大乘起信論二卷二十七紙  Đại Thừa Khởi Tín Luận nhị quyển nhị thập thất chỉ  大乘緣生論一卷十紙  Đại-Thừa duyên sanh luận nhất quyển thập chỉ   上三十經三十一卷二帙。   thượng tam thập Kinh tam thập nhất quyển nhị trật 。   興元元年八月一日於正覺寺新寫入藏便   hưng nguyên nguyên niên bát nguyệt nhất nhật ư chánh giác tự tân tả nhập tạng tiện   作此目錄。   tác thử Mục Lục 。   已上并目一百四卷用紙總一千二百一十   dĩ thượng tinh mục nhất bách tứ quyển dụng chỉ tổng nhất thiên nhị bách nhất thập   紙。   chỉ 。 開元釋教錄卷第二十 Khai Nguyên Thích Giáo Lục quyển đệ nhị thập    開元釋教目錄卷第十九(入藏錄上之上)    khai nguyên thích giáo Mục Lục quyển đệ thập cửu (nhập tạng lục thượng chi thượng )      唐西崇福寺沙門智昇撰      đường Tây sùng phước tự Sa Môn Trí Thăng soạn  合大小乘經律論及聖賢集傳見入藏者。  hợp Đại Tiểu thừa Kinh luật luận cập thánh hiền tập truyền kiến nhập tạng giả 。 總 一千七十六部。合五千四十八卷。 tổng  nhất thiên thất thập lục bộ 。hợp ngũ thiên tứ thập bát quyển 。 四百八十 帙。 tứ bách bát thập  trật 。     大乘入藏錄上(大乘經律論總六百三十八部二千七百四十五卷二百五十八帙此直列經     Đại-Thừa nhập tạng lục thượng (Đại-Thừa Kinh luật luận tổng lục bách tam thập bát bộ nhị thiên thất bách tứ thập ngũ quyển nhị bách ngũ thập bát trật thử trực liệt Kinh     名及標紙數餘如廣目錄)     danh cập tiêu chỉ số dư như quảng Mục Lục )   大乘經五百一十五部。二千一百七十三卷。   Đại thừa Kinh ngũ bách nhất thập ngũ bộ 。nhị thiên nhất bách thất thập tam quyển 。   二百三帙。   nhị bách tam trật 。   大乘律二十六部。五十四卷。五帙。   Đại-Thừa luật nhị thập lục bộ 。ngũ thập tứ quyển 。ngũ trật 。   大乘論九十七部五百十八卷。五十帙。   Đại thừa luận cửu thập thất bộ ngũ bách thập bát quyển 。ngũ thập trật 。    大乘經重單合譯 三百八十四部一千八百八    Đại thừa Kinh trọng đan hợp dịch  tam bách bát thập tứ bộ nhất thiên bát bách bát  十卷。  thập quyển 。 一百七十九帙  大般若波羅蜜多經六百卷(十六會說六十帙一萬三百三十一紙) nhất bách thất thập cửu trật   Đại Bát-Nhã Ba-La-Mật Đa Kinh lục bách quyển (thập lục hội thuyết lục thập trật nhất vạn tam bách tam thập nhất chỉ )   唐三藏玄奘於玉華宮寺譯(出翻經圖)   đường Tam Tạng Huyền Trang ư ngọc hoa cung tự dịch (xuất phiên Kinh đồ )   放光般若波羅蜜經三十卷(亦云放光摩訶般若經亦云摩訶般若放光經   phóng Quang Bát-Nhã Ba-La-Mật Kinh tam thập quyển (diệc vân phóng quang Ma-ha Bát-nhã Kinh diệc vân Ma-Ha Bát-Nhã Phóng Quang Kinh   三帙或二十一卷四百六十六紙) 西晉三藏無羅叉共竺叔蘭譯   tam trật hoặc nhị thập nhất quyển tứ bách lục thập lục chỉ ) Tây Tấn Tam Tạng vô La xoa cọng trúc thúc lan dịch   摩訶般若波羅蜜經四十卷(亦云大品般若經僧祐錄云新大品經四帙或   Ma-Ha Bát-Nhã Ba-La-Mật Kinh tứ thập quyển (diệc vân Đại phẩm Bát-nhã Kinh Tăng Hữu lục vân tân đại phẩm Kinh tứ trật hoặc   二十四或二十七或三十卷六百二十三紙) 姚秦三藏羅什共僧叡等譯   nhị thập tứ hoặc nhị thập thất hoặc tam thập quyển lục bách nhị thập tam chỉ ) Diêu Tần Tam Tạng La thập cọng Tăng Duệ đẳng dịch   光讚般若波羅蜜經十五卷(亦云光讚摩訶般若經二百二十一紙)   quang tán Bát-nhã Ba-la-mật Kinh thập ngũ quyển (diệc vân quang tán Ma-ha Bát-nhã Kinh nhị bách nhị thập nhất chỉ )    西晉三藏竺法護譯    Tây Tấn Tam Tạng Trúc Pháp Hộ dịch   摩訶般若波羅蜜鈔經五卷(或無鈔字亦名長安品經一名須菩提品經或   Ma-Ha Bát-Nhã Ba-La-Mật sao Kinh ngũ quyển (hoặc vô sao tự diệc danh Trường An phẩm Kinh nhất danh Tu-bồ-đề phẩm Kinh hoặc   七卷九十紙) 符秦天竺沙門曇摩蜱共竺佛念譯   thất quyển cửu thập chỉ ) Phù Tần Thiên-Trúc Sa Môn đàm ma tỳ Cộng Trúc Phật Niệm dịch    上二經二十卷二帙。    thượng nhị Kinh nhị thập quyển nhị trật 。   道行般若波羅蜜經十卷(一帙題云摩訶般若波羅蜜道行經或八卷亦云般   đạo hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật Kinh thập quyển (nhất trật Đề vân Ma-Ha Bát-Nhã Ba-La-Mật đạo hạnh/hành/hàng Kinh hoặc bát quyển diệc vân ba/bát   若道行品經一百六十七紙) 後漢月支三藏支婁迦讖譯   nhược/nhã đạo hạnh/hành/hàng phẩm Kinh nhất bách lục thập thất chỉ ) Hậu Hán Nguyệt Chi Tam Tạng Chi-lâu-ca-sấm dịch   小品般若波羅蜜經十卷(一帙題云摩訶般若波羅蜜無小品字僧祐錄云新   Tiểu Phẩm Bát-Nhã Ba-La-Mật Kinh thập quyển (nhất trật Đề vân Ma-Ha Bát-Nhã Ba-La-Mật vô tiểu phẩm tự Tăng Hữu lục vân tân   小品經或八卷或七卷一百五十紙) 姚秦三藏鳩摩羅什譯   Tiểu phẩm Kinh hoặc bát quyển hoặc thất quyển nhất bách ngũ thập chỉ ) Diêu Tần Tam Tạng Cưu-ma La-thập dịch   大明度無極經四卷(亦直名大明度經或六卷九十紙) 吳月支優   đại minh độ vô cực Kinh tứ quyển (diệc trực danh đại minh độ Kinh hoặc lục quyển cửu thập chỉ ) Ngô Nguyệt Chi ưu   婆塞支謙譯   Bà tắc Chi Khiêm dịch   勝天王般若波羅蜜經七卷(一百二十五紙) 陳優禪尼   Thắng Thiên Vương Bát-Nhã Ba-La-Mật Kinh thất quyển (nhất bách nhị thập ngũ chỉ ) trần ưu Thiền ni   國王子月婆首那譯   quốc Vương tử nguyệt bà thủ na dịch    上二經十一卷同帙。    thượng nhị Kinh thập nhất quyển đồng trật 。   文殊師利所說摩訶般若波羅蜜經二卷(亦直云文   Văn Thù Sư Lợi Sở Thuyết Ma-Ha Bát-Nhã Ba-La-Mật Kinh nhị quyển (diệc trực vân văn   殊般若波羅蜜經或一卷二十一紙) 梁扶南三藏曼陀羅仙譯   thù Bát-nhã Ba-la-mật Kinh hoặc nhất quyển nhị thập nhất chỉ ) lương phù Nam Tam Tạng Mạn-đà-la tiên dịch   文殊師利所說般若波羅蜜經一卷(二十紙) 扶   Văn-thù-sư-lợi sở thuyết Bát-nhã Ba-la-mật Kinh nhất quyển (nhị thập chỉ ) phù   南三藏僧伽婆羅譯   Nam Tam Tạng tăng già Bà la dịch   軟首菩薩無上清淨分衛經二卷(一名決了諸法如幻化三昧二   nhuyễn thủ Bồ Tát vô thượng thanh tịnh phần vệ Kinh nhị quyển (nhất danh quyết liễu chư Pháp như huyễn hóa tam muội nhị   十八紙) 宋沙門朔公於南海郡譯   thập bát chỉ ) tống Sa Môn sóc công ư Nam hải quận dịch   金剛般若波羅蜜經一卷(一十一紙) 舍衛國姚秦   Kim Cương Bát Nhã Ba La Mật Kinh nhất quyển (nhất thập nhất chỉ ) Xá-Vệ quốc Diêu Tần   羅什譯   La thập dịch   金剛般若波羅蜜經一卷(婆伽婆十一紙) 元魏天竺三   Kim Cương Bát Nhã Ba La Mật Kinh nhất quyển (Bà-Già-Bà thập nhất chỉ ) Nguyên Ngụy Thiên-Trúc tam   藏菩提留支譯   tạng Bồ-đề-lưu-chi dịch   金剛能斷般若波羅蜜經一卷 隋大業年中三   Kim cương năng đoạn Bát-nhã Ba-la-mật Kinh nhất quyển  tùy Đại nghiệp niên trung tam   藏笈多譯(第四譯)   tạng Cấp-đa dịch (đệ tứ dịch )   金剛般若波羅蜜經一卷(祇樹林一十四紙) 陳天竺三   Kim Cương Bát Nhã Ba La Mật Kinh nhất quyển (kì thụ lâm nhất thập tứ chỉ ) trần Thiên-Trúc tam   藏真諦譯   tạng chân đế dịch   能斷金剛般若波羅蜜多經一卷(室羅筏十九紙) 唐三   Năng Đoạn Kim Cương Bát-Nhã Ba-La-Mật-Đa Kinh nhất quyển (Thất La Phiệt thập cửu chỉ ) đường tam   藏玄奘譯   tạng Huyền Trang dịch   實相般若波羅蜜經一卷(八紙) 唐天后代三藏   thật tướng Bát-nhã Ba-la-mật Kinh nhất quyển (bát chỉ ) đường Thiên Hậu đại Tam Tạng   菩提流志譯   Bồ-đề-lưu-chí dịch   仁王護國般若波羅蜜經二卷(亦云仁王般若經或一卷二十八紙)   Nhân Vương Hộ Quốc Bát-Nhã Ba-La-Mật Kinh nhị quyển (diệc vân nhân vương Bát-nhã Kinh hoặc nhất quyển nhị thập bát chỉ )   摩訶般若波羅蜜大明呪經一卷(亦云摩訶大明呪經二紙)   Ma-Ha Bát-Nhã Ba-La-Mật Đại minh chú Kinh nhất quyển (diệc vân Ma-ha Đại minh chú Kinh nhị chỉ )    已上二經舍衛國姚秦羅什譯。    dĩ thượng nhị Kinh Xá-Vệ quốc Diêu Tần La thập dịch 。   般若波羅蜜多心經一卷(亦云般若心經一紙) 唐三藏玄   Bát Nhã Ba La Mật Đa Tâm Kinh nhất quyển (diệc vân Bát-nhã tâm Kinh nhất chỉ ) đường Tam Tạng huyền   奘譯   trang dịch    上十二經十五卷同帙。    thượng thập nhị Kinh thập ngũ quyển đồng trật 。   大寶積一百二十卷(四十九會說合成一部十二帙一千九百九十一紙) 唐   đại bảo tích nhất bách nhị thập quyển (tứ thập cửu hội thuyết hợp thành nhất bộ thập nhị trật nhất thiên cửu bách cửu thập nhất chỉ ) đường   南天竺三藏菩提流志等譯   Nam Thiên Trúc Tam Tạng Bồ-đề-lưu-chí đẳng dịch   大方廣三戒經三卷(四十六紙) 北涼天竺三藏曇   Đại phương quảng tam giới Kinh tam quyển (tứ thập lục chỉ ) Bắc Lương Thiên-Trúc Tam Tạng đàm   無讖譯   vô sấm dịch   無量清淨平等覺經二卷(亦云無量清淨經六十一紙) 後漢月   vô lượng thanh tịnh bình đẳng giác Kinh nhị quyển (diệc vân vô lượng thanh tịnh Kinh lục thập nhất chỉ ) Hậu Hán nguyệt   支三藏支婁迦讖譯   chi Tam Tạng Chi-lâu-ca-sấm dịch   阿彌陀經二卷(上卷題云佛說諸佛阿彌陀三耶三佛薩樓佛檀過度人道經亦名無量壽經   A Di Đà Kinh nhị quyển (thượng quyển Đề vân Phật thuyết chư Phật A-Di-Đà tam da tam Phật tát lâu Phật đàn Quá Độ Nhân Đạo Kinh diệc danh Vô lượng thọ Kinh   五十五紙) 吳月支優婆塞支謙譯   ngũ thập ngũ chỉ ) Ngô Nguyệt Chi ưu-bà-tắc Chi Khiêm dịch   無量壽經二卷(二十九紙) 曹魏天竺三藏康僧鎧   Vô lượng thọ Kinh nhị quyển (nhị thập cửu chỉ ) tào ngụy Thiên-Trúc Tam Tạng Khang-tăng-khải   譯   dịch    上四經九卷同帙。    thượng tứ Kinh cửu quyển đồng trật 。   阿閦佛國經二卷(一名阿閦佛剎諸菩薩學成品或一卷四十紙) 後漢月支   A-Súc Phật quốc Kinh nhị quyển (nhất danh A-Súc Phật sát chư Bồ-tát học thành phẩm hoặc nhất quyển tứ thập chỉ ) Hậu Hán Nguyệt Chi   三藏支婁迦讖譯   Tam Tạng Chi-lâu-ca-sấm dịch   大乘十法經一卷(佛住王舍城者二十紙) 梁扶南三藏僧   Đại-Thừa thập pháp Kinh nhất quyển (Phật trụ/trú Vương-Xá thành giả nhị thập chỉ ) lương phù Nam Tam Tạng tăng   伽婆羅譯   già Bà la dịch   普門品經一卷(亦云普門經二十二紙)   phổ môn phẩm Kinh nhất quyển (diệc vân Phổ môn Kinh nhị thập nhị chỉ )   胞胎經一卷(一名胞胎受身經一十五紙)   bào thai Kinh nhất quyển (nhất danh bào thai thọ/thụ thân Kinh nhất thập ngũ chỉ )   文殊師利佛土嚴淨經二卷(或直云嚴淨佛土經亦直云佛土嚴淨經三十   Văn-thù-sư-lợi Phật thổ nghiêm tịnh Kinh nhị quyển (hoặc trực vân nghiêm tịnh Phật độ Kinh diệc trực vân Phật thổ nghiêm tịnh Kinh tam thập   四紙)   tứ chỉ )    已上三經西晉竺法護譯。    dĩ thượng tam Kinh Tây Tấn Trúc Pháp Hộ dịch 。   法鏡經二卷(或一卷二十五紙) 後漢安息優婆塞安玄   pháp kính Kinh nhị quyển (hoặc nhất quyển nhị thập ngũ chỉ ) Hậu Hán An Tức ưu-bà-tắc an huyền   共嚴佛調譯   cọng nghiêm Phật điều dịch    上六經九卷同帙。    thượng lục Kinh cửu quyển đồng trật 。   郁迦羅越問菩薩行經一卷(或云郁迦長者問居家菩薩行經或二卷二十   úc Ca la việt vấn Bồ Tát hạnh Kinh nhất quyển (hoặc vân úc ca Trưởng-giả vấn cư gia Bồ Tát hạnh Kinh hoặc nhị quyển nhị thập   五紙)   ngũ chỉ )   幻士仁賢經一卷(或云仁賢幻士經一十八紙)   huyễn sĩ nhân hiền Kinh nhất quyển (hoặc vân nhân hiền huyễn sĩ Kinh nhất thập bát chỉ )    已上二經西晉竺法護譯。    dĩ thượng nhị Kinh Tây Tấn Trúc Pháp Hộ dịch 。   決定毘尼經一卷(一名破壞一切心識一十七紙) 群錄皆云燉煌   quyết định tỳ ni Kinh nhất quyển (nhất danh phá hoại nhất thiết tâm thức nhất thập thất chỉ ) quần lục giai vân Đôn hoàng   譯(不顯人名)   dịch (bất hiển nhân danh )   發覺淨心經二卷(二十八紙) 隋天竺三藏闍那崛   phát giác tịnh tâm Kinh nhị quyển (nhị thập bát chỉ ) tùy Thiên-Trúc Tam Tạng xà/đồ na quật   多等譯   đa đẳng dịch   優填王經一卷(五紙) 西晉沙門法炬譯   ưu điền vương Kinh nhất quyển (ngũ chỉ ) Tây Tấn Sa Môn Pháp Cự dịch   須摩提經一卷(有加菩薩字亦云非應經八紙) 西晉竺法護譯   tu ma đề Kinh nhất quyển (hữu gia Bồ Tát tự diệc vân phi ưng Kinh bát chỉ ) Tây Tấn Trúc Pháp Hộ dịch   須摩提菩薩經一卷(九紙) 羅什譯   tu ma đề Bồ Tát Kinh nhất quyển (cửu chỉ ) La thập dịch   阿闍世王女阿述達菩薩經一卷(亦名阿闍世女經亦直名   A-xà-thế vương nữ a thuật đạt Bồ Tát Kinh nhất quyển (diệc danh A-xà-thế nữ Kinh diệc trực danh   阿述達經一十七紙)   a thuật đạt Kinh nhất thập thất chỉ )   離垢施女經一卷(二十三紙)   ly cấu thí nữ Kinh nhất quyển (nhị thập tam chỉ )    上二經竺法護譯。    thượng nhị Kinh Trúc Pháp Hộ dịch 。    上九經十卷同帙。    thượng cửu Kinh thập quyển đồng trật 。   得無垢女經一卷(一名論議辯才法門或云無垢女經二十五紙) 元魏婆羅   đắc vô cấu nữ Kinh nhất quyển (nhất danh luận nghị biện tài Pháp môn hoặc vân vô cấu nữ Kinh nhị thập ngũ chỉ ) Nguyên Ngụy Bà la   門般若流支譯   môn Bát-nhã-lưu-chi dịch   文殊師利所說不思議佛境界經二卷(或一卷又有一本乃   Văn-thù-sư-lợi sở thuyết bất tư nghị Phật cảnh giới Kinh nhị quyển (hoặc nhất quyển hựu hữu nhất bổn nãi   是偽經佛性海藏題為文殊所說應審觀也二十四紙) 唐天后代天竺   thị ngụy Kinh Phật tánh hải tạng Đề vi/vì/vị Văn Thù sở thuyết ưng thẩm quán dã nhị thập tứ chỉ ) đường Thiên Hậu đại Thiên-Trúc   三藏菩提流志譯   Tam Tạng Bồ-đề-lưu-chí dịch   如幻三昧經四卷(或三卷五十七紙) 西晉竺法護譯   như huyễn tam muội Kinh tứ quyển (hoặc tam quyển ngũ thập thất chỉ ) Tây Tấn Trúc Pháp Hộ dịch   聖善住意天子所問經三卷(或四卷五十七紙) 元魏婆羅   Thánh thiện trụ/trú ý Thiên Tử sở vấn Kinh tam quyển (hoặc tứ quyển ngũ thập thất chỉ ) Nguyên Ngụy Bà la   門瞿曇般若流支譯   môn Cồ Đàm Bát-nhã-lưu-chi dịch   太子刷護經一卷(五紙) 西晉竺法護譯   thái tử loát hộ Kinh nhất quyển (ngũ chỉ ) Tây Tấn Trúc Pháp Hộ dịch   太子和休經一卷(或云和休四紙) 失譯   thái tử hòa hưu Kinh nhất quyển (hoặc vân hòa hưu tứ chỉ ) thất dịch    上六經十二紙同帙。    thượng lục Kinh thập nhị chỉ đồng trật 。   慧上菩薩門大善權經二卷(或一卷直云大善權經或云慧上菩薩經或云   tuệ thượng Bồ Tát môn Đại thiện xảo Kinh nhị quyển (hoặc nhất quyển trực vân Đại thiện xảo Kinh hoặc vân tuệ thượng Bồ Tát Kinh hoặc vân   善權方便經或云方便所度無極經三十二紙) 西晉竺法護譯   thiện quyền phương tiện Kinh hoặc vân phương tiện sở độ vô cực Kinh tam thập nhị chỉ ) Tây Tấn Trúc Pháp Hộ dịch   大乘顯識經二卷(二十五紙) 唐中天竺三藏地   Đại-Thừa hiển thức Kinh nhị quyển (nhị thập ngũ chỉ ) đường Trung Thiên Trúc Tam Tạng địa   婆訶羅譯   Bà ha La dịch   大乘方等要慧經一卷(一紙) 安世高譯   Đại-Thừa phương đẳng yếu tuệ Kinh nhất quyển (nhất chỉ ) An-thế-cao dịch   彌勒菩薩所問本願經一卷(或無所問字亦云彌勒本願經一名彌勒難經   Di Lặc Bồ-Tát Sở Vấn Bản Nguyện Kinh nhất quyển (hoặc vô sở vấn tự diệc vân Di lặc Bổn Nguyện Kinh nhất danh Di lặc nạn/nan Kinh   八紙) 西晉竺法護譯   bát chỉ ) Tây Tấn Trúc Pháp Hộ dịch   佛遺日摩尼寶經一卷(一名古品遺日說般若經一名大寶積經一名摩訶衍寶   Phật di nhật ma-ni bảo Kinh nhất quyển (nhất danh cổ phẩm di nhật thuyết Bát-nhã Kinh nhất danh đại bảo tích Kinh nhất danh Ma-ha diễn bảo   嚴經一十六紙) 支婁迦讖譯   nghiêm Kinh nhất thập lục chỉ ) Chi-lâu-ca-sấm dịch   摩訶衍寶嚴經一卷(一名大迦葉品二十紙) 晉譯失三藏名   Ma-ha diễn bảo nghiêm Kinh nhất quyển (nhất danh đại Ca-diếp phẩm nhị thập chỉ ) tấn dịch thất Tam Tạng danh   勝曼師子吼一乘大方便方廣經一卷(亦直名勝鬘經或一   thắng mạn sư tử hống nhất thừa đại phương tiện phương quảng Kinh nhất quyển (diệc trực danh thắng man Kinh hoặc nhất   卷一十九紙) 宋求那跋陀羅譯   quyển nhất thập cửu chỉ ) tống Cầu na bạt đà la dịch   毘耶婆問經二卷(三十四紙) 瞿曇般若流支譯   tỳ da Bà vấn Kinh nhị quyển (tam thập tứ chỉ ) Cồ Đàm Bát-nhã-lưu-chi dịch    上八經十卷同帙。    thượng bát Kinh thập quyển đồng trật 。   大方等大集經三十卷(三帙或二十九卷或三十一卷或三十二卷或四十二卷   Đại Phương Đẳng Đại Tập Kinh tam thập quyển (tam trật hoặc nhị thập cửu quyển hoặc tam thập nhất quyển hoặc tam thập nhị quyển hoặc tứ thập nhị quyển   六百二十一紙) 北涼天竺三藏曇無讖於姑臧譯   lục bách nhị thập nhất chỉ ) Bắc Lương Thiên-Trúc Tam Tạng Đàm Vô Sấm ư Cô tang dịch   大方等大集日藏經十卷(一帙題云大乘大方等日藏分經或十二卷或十五   Đại phương đẳng đại tập Nhật Tạng Kinh thập quyển (nhất trật Đề vân Đại-Thừa Đại phương đẳng nhật tạng phần Kinh hoặc thập nhị quyển hoặc thập ngũ   卷二百六紙) 隋三藏那連提耶舍譯   quyển nhị bách lục chỉ ) tùy Tam Tạng Na liên đề da xá dịch   大集月藏經十卷(一帙題云大集經月藏分第十二或十二卷或十五卷二百一十九紙)   Đại tập nguyệt tạng Kinh thập quyển (nhất trật Đề vân Đại Tập Kinh Nguyệt tạng phần đệ thập nhị hoặc thập nhị quyển hoặc thập ngũ quyển nhị bách nhất thập cửu chỉ )    高齊天竺三藏那連提耶舍譯    cao tề Thiên-Trúc Tam Tạng Na liên đề da xá dịch   大乘大集地藏十輪經十卷(一帙一百六十五紙) 唐三藏   Đại Thừa Đại Tập Địa Tạng Thập Luân Kinh thập quyển (nhất trật nhất bách lục thập ngũ chỉ ) đường Tam Tạng   玄奘譯   Huyền Trang dịch   大方廣十輪經八卷(一百九紙) 失譯今附北涼   Đại Phương Quảng Thập Luân Kinh bát quyển (nhất bách cửu chỉ ) thất dịch kim phụ Bắc Lương   錄   lục   大集須彌藏經二卷(內題云大乘大集經須彌藏分第十五三十八紙) 高齊   đại tập Tu-Di tạng Kinh nhị quyển (nội Đề vân Đại-Thừa Đại Tập Kinh Tu-Di tạng phần đệ thập ngũ tam thập bát chỉ ) cao tề   天竺三藏那連提耶舍共法智譯   Thiên-Trúc Tam Tạng Na liên đề da xá cọng Pháp trí dịch    上二經十卷同帙。    thượng nhị Kinh thập quyển đồng trật 。   虛空藏菩薩經一卷(一名虛空藏經二十七紙) 姚秦罽賓三藏   hư không tạng Bồ-tát Kinh nhất quyển (nhất danh hư không tạng Kinh nhị thập thất chỉ ) Diêu Tần Kế Tân Tam Tạng   佛陀耶舍譯   Phật đà da xá dịch   虛空藏菩薩神呪經一卷(一十七紙) 宋罽賓三藏   Hư-không-tạng Bồ Tát Thần chú Kinh nhất quyển (nhất thập thất chỉ ) tống Kế Tân Tam Tạng   曇摩蜜多譯   đàm ma mật đa dịch   虛空孕菩薩經二卷(三十一紙) 隋天竺三藏闍   hư không dựng Bồ Tát Kinh nhị quyển (tam thập nhất chỉ ) tùy Thiên-Trúc Tam Tạng xà/đồ   那崛多等譯   na quật đa đẳng dịch   觀虛空藏菩薩經一卷(亦名虛空藏觀經或無觀字三紙) 宋罽賓   quán hư không tạng Bồ-tát Kinh nhất quyển (diệc danh hư không tạng quán Kinh hoặc vô quán tự tam chỉ ) tống Kế Tân   三藏曇摩蜜多譯   Tam Tạng đàm ma mật đa dịch   菩薩念佛三昧經六卷(或無菩薩字或五卷九十八紙) 宋天竺沙   Bồ Tát niệm Phật tam muội Kinh lục quyển (hoặc vô Bồ Tát tự hoặc ngũ quyển cửu thập bát chỉ ) tống Thiên-Trúc sa   門功德直共玄暢譯   môn công đức trực cọng huyền sướng dịch    上五經十一卷同帙。    thượng ngũ Kinh thập nhất quyển đồng trật 。   大方等大集菩薩佛念三昧經十卷(一帙題云大方等大集經   Đại phương đẳng đại tập Bồ Tát Phật niệm tam muội Kinh thập quyển (nhất trật Đề vân Đại Phương Đẳng Đại Tập Kinh   菩薩念佛三昧分一百三十四紙) 笈多譯   Bồ Tát niệm Phật tam muội phần nhất bách tam thập tứ chỉ ) Cấp-đa dịch   般舟三昧經三卷(一名十方現在佛悉在前立定經或云大般舟三昧經或二卷五十紙)   ba/bát châu tam muội Kinh tam quyển (nhất danh thập phương hiện tại Phật tất tại tiền lập định Kinh hoặc vân Đại bát châu tam muội Kinh hoặc nhị quyển ngũ thập chỉ )    支婁迦讖譯    Chi-lâu-ca-sấm dịch   拔陂菩薩經一卷(亦名拔陂安錄云颰拔陀菩薩經一十四紙) 僧祐錄   bạt pha Bồ Tát Kinh nhất quyển (diệc danh bạt pha an lục vân bạt bạt đà Bồ Tát Kinh nhất thập tứ chỉ ) Tăng Hữu lục   云安公古典經今附漢錄   vân an công cổ điển Kinh kim phụ hán lục   大方等大集賢護經五卷(或六卷題云大方等大集經賢護分亦云賢護菩薩   Đại phương đẳng đại tập Hiền hộ Kinh ngũ quyển (hoặc lục quyển Đề vân Đại Phương Đẳng Đại Tập Kinh Hiền hộ phần diệc vân Hiền hộ Bồ Tát   亦直云賢護經八十二紙) 闍那崛多等譯   diệc trực vân Hiền hộ Kinh bát thập nhị chỉ ) Xà-na-quật đa đẳng dịch    上三經九卷同帙。    thượng tam Kinh cửu quyển đồng trật 。   阿差末經七卷(晉曰無盡意或四卷或五卷或云阿差末菩薩經九十二紙) 西晉   A-sái-mạt Kinh thất quyển (tấn viết Vô tận ý hoặc tứ quyển hoặc ngũ quyển hoặc vân A-sái-mạt Bồ Tát Kinh cửu thập nhị chỉ ) Tây Tấn   竺法護譯   Trúc Pháp Hộ dịch   無盡意菩薩經六卷(初題云大集經中無盡意所說不可盡義品第三十二亦云阿差末   Vô tận ý Bồ Tát Kinh lục quyển (sơ Đề vân Đại Tập Kinh trung Vô tận ý sở thuyết bất khả tận nghĩa phẩm đệ tam thập nhị diệc vân A-sái-mạt   經或直云無盡意經八十九紙) 智嚴寶雲等譯   Kinh hoặc trực vân Vô tận ý Kinh bát thập cửu chỉ ) Trí Nghiêm Bảo Vân đẳng dịch    上二經十三卷同帙。    thượng nhị Kinh thập tam quyển đồng trật 。   大集譬喻王經二卷(或無大集字大集別品三十四紙) 隋天竺   đại tập thí dụ Vương Kinh nhị quyển (hoặc vô đại tập tự đại tập biệt phẩm tam thập tứ chỉ ) tùy Thiên-Trúc   三藏闍那崛多等譯   Tam Tạng Xà-na-quật đa đẳng dịch   大哀經八卷(或云如來大哀經或六卷或七卷一百一十七紙) 西晉竺法   đại ai Kinh bát quyển (hoặc vân Như Lai đại ai Kinh hoặc lục quyển hoặc thất quyển nhất bách nhất thập thất chỉ ) Tây Tấn trúc Pháp   護譯   hộ dịch    上二經十卷同帙。    thượng nhị Kinh thập quyển đồng trật 。   寶女所問經三卷(或直云寶女經亦云寶女問慧經亦云寶女三昧經或四卷六十四紙)   bảo nữ sở vấn Kinh tam quyển (hoặc trực vân bảo nữ Kinh diệc vân bảo nữ vấn tuệ Kinh diệc vân bảo nữ tam muội Kinh hoặc tứ quyển lục thập tứ chỉ )   無言童子經二卷(或言無言菩薩經或一卷四十一紙)   vô ngôn Đồng tử Kinh nhị quyển (hoặc ngôn vô ngôn Bồ Tát Kinh hoặc nhất quyển tứ thập nhất chỉ )    已上二經西晉竺法護譯。    dĩ thượng nhị Kinh Tây Tấn Trúc Pháp Hộ dịch 。   自在王菩薩經二卷(或無菩薩字三十四紙) 羅什譯   tự tại Vương Bồ Tát Kinh nhị quyển (hoặc vô Bồ Tát tự tam thập tứ chỉ ) La thập dịch   奮迅王問經二卷(四十一紙) 瞿曇般若流支譯   phấn tấn Vương vấn Kinh nhị quyển (tứ thập nhất chỉ ) Cồ Đàm Bát-nhã-lưu-chi dịch    上四經九卷同帙。    thượng tứ Kinh cửu quyển đồng trật 。   寶星陀羅尼經十卷(或八卷一帙百三十三紙) 唐天竺三藏   bảo tinh Đà-la-ni Kinh thập quyển (hoặc bát quyển nhất trật bách tam thập tam chỉ ) đường Thiên-Trúc Tam Tạng   波頗蜜多羅譯   ba pha mật đa la dịch   大方廣佛華嚴經六十卷(八會說舊譯六帙或五十卷一千七十九紙) 東   Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh lục thập quyển (bát hội thuyết cựu dịch lục trật hoặc ngũ thập quyển nhất thiên thất thập cửu chỉ ) Đông   晉天竺三藏佛陀羅等譯   tấn Thiên-Trúc Tam Tạng Phật-đà La đẳng dịch   大方廣佛華嚴經八十卷(九會說新譯八帙一千三百二十七紙) 唐   Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh bát thập quyển (cửu hội thuyết tân dịch bát trật nhất thiên tam bách nhị thập thất chỉ ) đường   天后代于闐三藏實叉難陀等譯   Thiên Hậu đại Vu Điền Tam Tạng Thật-xoa Nan-đà đẳng dịch   信力入印法門經五卷(九十五紙) 元魏三藏曇摩   tín lực nhập ấn Pháp môn Kinh ngũ quyển (cửu thập ngũ chỉ ) Nguyên Ngụy Tam Tạng đàm ma   流支譯   Lưu Chi dịch   度諸佛境界智光嚴經一卷(一十一紙) 失譯今附   độ chư Phật cảnh giới trí quang nghiêm Kinh nhất quyển (nhất thập nhất chỉ ) thất dịch kim phụ   秦錄   tần lục   佛華嚴入如來德智不思議境界經二卷(二十   Phật hoa nghiêm nhập Như Lai đức trí bất tư nghị cảnh giới Kinh nhị quyển (nhị thập   二紙) 隋天竺三藏闍那崛多等譯   nhị chỉ ) tùy Thiên-Trúc Tam Tạng Xà-na-quật đa đẳng dịch   大方廣入如來智德不思議經一卷(一十四紙) 唐   Đại phương quảng nhập Như Lai trí đức bất tư nghị Kinh nhất quyển (nhất thập tứ chỉ ) đường   天后代于闐三藏實叉難陀譯   Thiên Hậu đại Vu Điền Tam Tạng Thật-xoa Nan-đà dịch   大方廣佛華嚴經不思議佛境界分一卷(或二卷一   Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh bất tư nghị Phật cảnh giới phần nhất quyển (hoặc nhị quyển nhất   十二紙) 唐天后代于闐三藏提雲般若譯   thập nhị chỉ ) đường Thiên Hậu đại Vu Điền Tam Tạng Đề vân Bát Nhã dịch   大方廣如來不思議境界經一卷(一十一紙) 唐   Đại phương quảng Như Lai Bất Tư Nghị Cảnh Giới Kinh nhất quyển (nhất thập nhất chỉ ) đường   天后代于闐三藏實叉難陀譯   Thiên Hậu đại Vu Điền Tam Tạng Thật-xoa Nan-đà dịch   大乘金剛髻珠菩薩修行經一卷(亦名金剛髻菩薩加行品一十   Đại-Thừa Kim cương kế châu Bồ Tát tu hành Kinh nhất quyển (diệc danh Kim cương kế Bồ Tát gia hạnh/hành/hàng phẩm nhất thập   八紙) 唐天后代菩提流支譯   bát chỉ ) đường Thiên Hậu đại Bồ-đề-lưu-chi dịch   大方廣佛華嚴經修慈分一卷(七紙) 唐天后代   Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh tu từ phần nhất quyển (thất chỉ ) đường Thiên Hậu đại   于闐三藏提雲般若譯   Vu Điền Tam Tạng Đề vân Bát Nhã dịch    上八經十三卷同帙。    thượng bát Kinh thập tam quyển đồng trật 。   大方廣普賢所說經一卷(別有一本向三十紙非是本經應須簡擇五紙) 實   Đại phương quảng phổ hiền sở thuyết Kinh nhất quyển (biệt hữu nhất bổn hướng tam thập chỉ phi thị bổn Kinh ưng tu giản trạch ngũ chỉ ) thật   叉難陀譯   xoa Nan-đà dịch   莊嚴菩提心經一卷(七紙) 姚秦羅什譯   Trang nghiêm Bồ-đề tâm Kinh nhất quyển (thất chỉ ) Diêu Tần La thập dịch   大方廣菩薩十地經一卷(七紙) 元魏西域三藏   Đại phương quảng Bồ-tát thập địa Kinh nhất quyển (thất chỉ ) Nguyên Ngụy Tây Vực Tam Tạng   吉迦夜共曇曜譯   cát ca dạ cọng đàm diệu dịch   兜沙經一卷(五紙) 後漢月支三藏支婁迦讖譯   đâu sa Kinh nhất quyển (ngũ chỉ ) Hậu Hán Nguyệt Chi Tam Tạng Chi-lâu-ca-sấm dịch   菩薩本業經一卷(一直云本業經亦名淨行品經一十二紙) 吳月支   Bồ-tát bản nghiệp Kinh nhất quyển (nhất trực vân bản nghiệp Kinh diệc danh tịnh hạnh phẩm Kinh nhất thập nhị chỉ ) Ngô Nguyệt Chi   優婆塞支謙譯   ưu-bà-tắc Chi Khiêm dịch   諸菩薩求佛本業經一卷(或無諸字一十一紙) 西晉清信士   chư Bồ-tát cầu Phật bản nghiệp Kinh nhất quyển (hoặc vô chư tự nhất thập nhất chỉ ) Tây Tấn thanh tín sĩ   聶道真譯   Niếp Đạo Chân dịch   菩薩十住行道品一卷(亦直云菩薩十住八紙) 西晉竺法   Bồ-tát thập trụ hành đạo phẩm nhất quyển (diệc trực vân Bồ-tát thập trụ bát chỉ ) Tây Tấn trúc Pháp   護譯   hộ dịch   菩薩十住經一卷(五紙) 東晉西域三藏祇多蜜   Bồ-tát thập trụ Kinh nhất quyển (ngũ chỉ ) Đông Tấn Tây Vực Tam Tạng Kì-đa-mật   譯   dịch   漸備一切智德經五卷(或十卷一名十住又名大慧光三昧一百五紙) 西   tiệm bị nhất thiết trí đức Kinh ngũ quyển (hoặc thập quyển nhất danh thập trụ hựu danh Đại tuệ quang tam muội nhất bách ngũ chỉ ) Tây   晉竺法護譯   tấn Trúc Pháp Hộ dịch    上九經十三卷同帙。    thượng cửu Kinh thập tam quyển đồng trật 。   十住經四卷(或五卷九十七紙) 姚秦羅什共佛陀耶舍譯   thập trụ Kinh tứ quyển (hoặc ngũ quyển cửu thập thất chỉ ) Diêu Tần La thập cọng Phật đà da xá dịch   等目菩薩所問三昧經二卷(或三卷一名普賢菩薩入定或直云等目菩薩   đẳng mục Bồ Tát sở vấn tam muội Kinh nhị quyển (hoặc tam quyển nhất danh Phổ Hiền Bồ Tát nhập định hoặc trực vân đẳng mục Bồ Tát   經五十二紙) 西晉竺法護譯   Kinh ngũ thập nhị chỉ ) Tây Tấn Trúc Pháp Hộ dịch   顯無邊佛土功德經一卷(二紙)唐玄奘譯   Hiển Vô Biên Phật Thổ Công Đức Kinh nhất quyển (nhị chỉ )đường Huyền Trang dịch   如來興顯經四卷(一名興顯如幻經六十六紙)西晉竺法護譯   Như Lai hưng hiển Kinh tứ quyển (nhất danh hưng hiển như huyễn Kinh lục thập lục chỉ )Tây Tấn Trúc Pháp Hộ dịch    上四經十一卷同帙。    thượng tứ Kinh thập nhất quyển đồng trật 。   度世品經六卷(或五卷或無品字一百二十紙) 西晉竺法護譯   độ thế phẩm Kinh lục quyển (hoặc ngũ quyển hoặc vô phẩm tự nhất bách nhị thập chỉ ) Tây Tấn Trúc Pháp Hộ dịch   羅摩伽經三卷(七十二紙) 乞伏秦沙門釋聖堅譯   La ma già Kinh tam quyển (thất thập nhị chỉ ) khất phục tần Sa Môn thích Thánh Kiên dịch   大方廣佛華嚴經續入法界品一卷(或無續字八紙) 唐   Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh tục nhập pháp giới phẩm nhất quyển (hoặc vô tục tự bát chỉ ) đường   地婆訶羅譯   Địa bà ha la dịch    上三經十卷同帙。    thượng tam Kinh thập quyển đồng trật 。   大般涅槃經四十卷(或三十六卷四帙七百三十紙) 北涼天竺三   Đại bát Niết Bàn Kinh tứ thập quyển (hoặc tam thập lục quyển tứ trật thất bách tam thập chỉ ) Bắc Lương Thiên-Trúc tam   藏曇無讖於姑臧譯   tạng Đàm Vô Sấm ư Cô tang dịch   大般涅槃經後譯荼毘分二卷(亦云闍維分亦云後分) 唐   Đại bát Niết Bàn Kinh hậu dịch đồ tỳ phần nhị quyển (diệc vân xà duy phần diệc vân hậu phần ) đường   南海波凌國沙門若那跋陀羅共唐國沙   Nam hải ba lăng quốc Sa Môn nhược na bạt-đà-la cọng đường quốc sa   門會寧於彼國譯(三十九紙)   môn hội ninh ư bỉ quốc dịch (tam thập cửu chỉ )   大般泥洹經六卷(記云方等大般泥洹經一百四十一紙) 東晉平陽   Đại bát nê hoàn Kinh lục quyển (kí vân phương đẳng Đại bát nê hoàn Kinh nhất bách tứ thập nhất chỉ ) Đông Tấn Bình Dương   沙門釋法顯共覺賢譯   Sa Môn thích Pháp Hiển cọng Giác hiền dịch    上二經八卷同帙。    thượng nhị Kinh bát quyển đồng trật 。   方等般泥洹經二卷(亦云大般泥洹經或三卷四十五紙) 西晉竺法   phương đẳng ba/bát nê hoàn Kinh nhị quyển (diệc vân Đại bát nê hoàn Kinh hoặc tam quyển tứ thập ngũ chỉ ) Tây Tấn trúc Pháp   護譯   hộ dịch   四童子三昧經三卷(或無三昧字四十四紙) 隋天竺三藏闍   Tứ Đồng Tử Tam Muội Kinh tam quyển (hoặc vô tam muội tự tứ thập tứ chỉ ) tùy Thiên-Trúc Tam Tạng xà/đồ   那崛多等譯   na quật đa đẳng dịch   大悲經五卷(八十七紙) 高齊天竺三藏那連提耶   đại bi Kinh ngũ quyển (bát thập thất chỉ ) cao tề Thiên-Trúc Tam Tạng na liên Đề da   舍共法智譯   xá cọng Pháp trí dịch    上三經十卷同帙。    thượng tam Kinh thập quyển đồng trật 。   方廣大莊嚴經十二卷(一名神通遊戲或云大方廣二百十四紙) 唐中   Phương Quảng Đại Trang Nghiêm Kinh thập nhị quyển (nhất danh thần thông du hí hoặc vân Đại phương quảng nhị bách thập tứ chỉ ) đường trung   天竺三藏地婆訶羅譯   Thiên-Trúc Tam Tạng Địa bà ha la dịch   普曜經八卷(一名方等本起一百四十三紙) 西晉三藏竺法護譯   phổ diệu Kinh bát quyển (nhất danh phương đẳng bổn khởi nhất bách tứ thập tam chỉ ) Tây Tấn Tam Tạng Trúc Pháp Hộ dịch    上二經二十卷二帙。    thượng nhị Kinh nhị thập quyển nhị trật 。   法華三昧經一卷(一十一紙) 宋涼州沙門釋智嚴   Pháp Hoa Tam Muội Kinh nhất quyển (nhất thập nhất chỉ ) tống Lương Châu Sa Môn thích Trí Nghiêm   譯   dịch   無量義經一卷(一十七紙) 蕭齊天竺沙門曇摩伽   vô lượng nghĩa Kinh nhất quyển (nhất thập thất chỉ ) Tiêu Tề Thiên-Trúc Sa Môn đàm ma già   陀耶舍譯   đà Da xá dịch   薩曇分陀利經一卷(舊錄云薩芸芬陀利經亦直云分陀利經三紙) 僧祐錄   tát đàm phân đà lợi Kinh nhất quyển (cựu lục vân tát vân phân đà lợi Kinh diệc trực vân phân đà lợi Kinh tam chỉ ) Tăng Hữu lục   云安公失譯經今附西晉錄   vân an công thất dịch Kinh kim phụ Tây Tấn lục   妙法蓮華經七卷(僧祐錄云新法華經一百五十二紙)姚秦羅什譯   Diệu Pháp Liên Hoa Kinh thất quyển (Tăng Hữu lục vân tân Pháp Hoa Kinh nhất bách ngũ thập nhị chỉ )Diêu Tần La thập dịch    上四經十卷同帙。    thượng tứ Kinh thập quyển đồng trật 。   正法華經十卷(或云方等正法華或七卷一帙一百九十紙) 西晉三藏竺   chánh pháp hoa Kinh thập quyển (hoặc vân phương đẳng chánh Pháp hoa hoặc thất quyển nhất trật nhất bách cửu thập chỉ ) Tây Tấn Tam Tạng trúc   法護譯   Pháp hộ dịch   添品妙法蓮華經七卷(二十七品寶塔天授連之為一或八卷一百五十八紙)   Thiêm Phẩm Diệu Pháp Liên Hoa Kinh thất quyển (nhị thập thất phẩm bảo tháp thiên thụ liên chi vi/vì/vị nhất hoặc bát quyển nhất bách ngũ thập bát chỉ )    隋天竺三藏崛多笈多共譯    tùy Thiên-Trúc Tam Tạng quật đa Cấp-đa cọng dịch   維摩詰所說經三卷(一名不可思議解脫或直云雜摩詰經僧祐錄云新維摩詰經六十   Duy ma cật sở thuyết Kinh tam quyển (nhất danh bất khả tư nghị giải thoát hoặc trực vân tạp ma cật Kinh Tăng Hữu lục vân tân duy ma cật Kinh lục thập   紙) 姚秦三藏羅什譯   chỉ ) Diêu Tần Tam Tạng La thập dịch    上二經十卷同帙。    thượng nhị Kinh thập quyển đồng trật 。   維摩詰經二卷(維摩詰訛不思議法門之稱一名佛法普入道門三昧經或三卷五十五紙)   duy ma cật Kinh nhị quyển (Duy-Ma-Cật ngoa bất tư nghị Pháp môn chi xưng nhất danh Phật Pháp phổ nhập đạo môn tam muội Kinh hoặc tam quyển ngũ thập ngũ chỉ )    吳月支優婆塞支謙譯    Ngô Nguyệt Chi ưu-bà-tắc Chi Khiêm dịch   說無垢稱經六卷(九十七紙) 唐三藏玄奘譯   thuyết vô cấu xưng Kinh lục quyển (cửu thập thất chỉ ) đường Tam Tạng Huyền Trang dịch   大方等頂王經一卷(一名維摩詰子問經亦名善思童子經亦直云頂王經二十紙)   Đại phương đẳng đảnh/đính Vương Kinh nhất quyển (nhất danh Duy-Ma-Cật tử vấn Kinh diệc danh thiện tư Đồng tử Kinh diệc trực vân đảnh/đính Vương Kinh nhị thập chỉ )    西晉三藏竺法護譯    Tây Tấn Tam Tạng Trúc Pháp Hộ dịch   大乘頂王經一卷(亦云維摩兒經一十六紙) 梁優禪尼國王子   Đại thừa đính vương Kinh nhất quyển (diệc vân Duy ma nhi Kinh nhất thập lục chỉ ) lương ưu Thiền ni quốc Vương tử   月婆首那譯   nguyệt bà thủ na dịch    上四經十一卷同帙。    thượng tứ Kinh thập nhất quyển đồng trật 。   善思童子經二卷(二十一紙) 隋天竺三藏闍那崛   thiện tư Đồng tử Kinh nhị quyển (nhị thập nhất chỉ ) tùy Thiên-Trúc Tam Tạng xà/đồ na quật   多等譯   đa đẳng dịch   大悲分陀利經八卷(亦云大乘悲分陀利經一百六十八紙) 失譯今   đại bi phân đà lợi Kinh bát quyển (diệc vân Đại-Thừa bi phân đà lợi Kinh nhất bách lục thập bát chỉ ) thất dịch kim   附秦錄   phụ tần lục    上二經十卷同帙。    thượng nhị Kinh thập quyển đồng trật 。   悲華經十卷(一帙一百九十紙) 北涼天竺三藏曇無讖於   Bi Hoa Kinh thập quyển (nhất trật nhất bách cửu thập chỉ ) Bắc Lương Thiên-Trúc Tam Tạng Đàm Vô Sấm ư   姑臧譯   Cô tang dịch   金光明最勝王經十卷(一帙一百四十九紙) 唐天后代三   Kim Quang Minh Tối Thắng Vương Kinh thập quyển (nhất trật nhất bách tứ thập cửu chỉ ) đường Thiên Hậu đại tam   藏義淨譯   tạng NghĩaTịnh dịch   合部金光明經八卷(二十四品一百二十紙) 隋大興善寺寶   Hợp Bộ Kim Quang Minh Kinh bát quyển (nhị thập tứ phẩm nhất bách nhị thập chỉ ) tùy Đại hưng thiện tự bảo   貴合出   quý hợp xuất   伅真陀羅所問經二卷(初云伅真陀羅所問寶如來三昧經或云伅真陀羅尼王   thuần chân Đà-la sở vấn Kinh nhị quyển (sơ vân thuần chân Đà-la sở vấn bảo Như Lai tam muội Kinh hoặc vân thuần chân Đà-la-ni Vương   經或三卷五十八紙) 後漢支婁迦讖譯   Kinh hoặc tam quyển ngũ thập bát chỉ ) Hậu Hán Chi-lâu-ca-sấm dịch    上二經十一卷同帙。    thượng nhị Kinh thập nhất quyển đồng trật 。   大樹緊那羅王所問經四卷(亦名說不可思議品或直云大樹緊那羅經六   Đại Thụ Khẩn Na La Vương Sở Vấn Kinh tứ quyển (diệc danh thuyết bất khả tư nghị phẩm hoặc trực vân Đại thụ khẩn na la Kinh lục   十七紙) 姚秦羅什譯   thập thất chỉ ) Diêu Tần La thập dịch   佛昇忉利天為母說法經二卷(亦云佛昇忉利天品經或三卷三十   Phật thăng Đao Lợi Thiên vi/vì/vị mẫu thuyết Pháp Kinh nhị quyển (diệc vân Phật thăng Đao Lợi Thiên phẩm Kinh hoặc tam quyển tam thập   七紙) 西晉三藏竺法護譯   thất chỉ ) Tây Tấn Tam Tạng Trúc Pháp Hộ dịch   道神足無極變化經四卷(一名合道神足經或二卷或三卷四十九紙) 西   đạo thần túc vô cực biến hóa Kinh tứ quyển (nhất danh hợp đạo thần túc Kinh hoặc nhị quyển hoặc tam quyển tứ thập cửu chỉ ) Tây   晉安息三藏安法欽譯   tấn An Tức Tam Tạng an Pháp khâm dịch    上三經十卷同帙。    thượng tam Kinh thập quyển đồng trật 。   寶雨經十卷(一帙一百四十一紙) 唐天后代南印度三藏   bảo vũ Kinh thập quyển (nhất trật nhất bách tứ thập nhất chỉ ) đường Thiên Hậu đại Nam ấn độ Tam Tạng   達磨流支等譯   đạt-ma Lưu Chi đẳng dịch   寶雲經七卷(一百二紙) 梁扶南三藏曼陀羅仙共   bảo vân Kinh thất quyển (nhất bách nhị chỉ ) lương phù Nam Tam Tạng Mạn-đà-la tiên cọng   僧伽婆羅譯   tăng già Bà la dịch   阿惟越致遮經三卷(或無遮字或四卷六十六紙) 西晉三藏竺   A duy việt trí già Kinh tam quyển (hoặc vô già tự hoặc tứ quyển lục thập lục chỉ ) Tây Tấn Tam Tạng trúc   法護譯   Pháp hộ dịch    上二經十卷同帙。    thượng nhị Kinh thập quyển đồng trật 。   不退轉法輪經四卷(一名不退轉經七十三紙) 僧祐錄云安公   bất thoái chuyển pháp luân Kinh tứ quyển (nhất danh Bất-thoái-chuyển Kinh thất thập tam chỉ ) Tăng Hữu lục vân an công   涼土異經在北涼錄   lương độ dị Kinh tại Bắc Lương lục   廣博嚴淨不退轉法輪經四卷(或六卷或直云廣博嚴淨經亦直云不退   quảng bác nghiêm tịnh bất thoái chuyển pháp luân Kinh tứ quyển (hoặc lục quyển hoặc trực vân quảng bác nghiêm tịnh Kinh diệc trực vân bất thoái   轉法輪經七十八紙) 宋涼州沙門智嚴共寶雲譯   chuyển pháp luân Kinh thất thập bát chỉ ) tống Lương Châu Sa Môn Trí Nghiêm cọng Bảo Vân dịch   不必定入定入印經一卷(二十一紙) 元魏婆羅門   bất tất định nhập định nhập ấn Kinh nhất quyển (nhị thập nhất chỉ ) Nguyên Ngụy Bà-la-môn   瞿曇般若流支譯   Cồ Đàm Bát-nhã-lưu-chi dịch   入定不定印經一卷(一十六紙) 唐天后代三藏   nhập định bất định ấn Kinh nhất quyển (nhất thập lục chỉ ) đường Thiên Hậu đại Tam Tạng   義淨譯   NghĩaTịnh dịch    上四經十卷同帙。    thượng tứ Kinh thập quyển đồng trật 。   等集眾德三昧經三卷(或二卷或無三昧字或直云等集經五十紙) 西晉   đẳng tập chúng đức tam muội Kinh tam quyển (hoặc nhị quyển hoặc vô tam muội tự hoặc trực vân đẳng tập Kinh ngũ thập chỉ ) Tây Tấn   三藏竺法護譯   Tam Tạng Trúc Pháp Hộ dịch   集一切福德三昧經三卷(五十紙) 姚秦三藏羅   tập nhất thiết phước đức tam muội Kinh tam quyển (ngũ thập chỉ ) Diêu Tần Tam Tạng La   什譯   thập dịch   持心梵天經四卷(亦云持心梵天所問經一名莊嚴佛法經又名等御諸法經凡十七品或   trì tâm phạm thiên Kinh tứ quyển (diệc vân trì tâm phạm thiên sở vấn Kinh nhất danh trang nghiêm Phật Pháp Kinh hựu danh đẳng ngự chư pháp Kinh phàm thập thất phẩm hoặc   六卷九十一紙) 西晉三藏竺法護譯   lục quyển cửu thập nhất chỉ ) Tây Tấn Tam Tạng Trúc Pháp Hộ dịch    上三經十卷同帙。    thượng tam Kinh thập quyển đồng trật 。   思益梵天所問經四卷(或直云思益經僧祐錄云思益義經八十三紙) 姚秦   tư ích phạm thiên sở vấn Kinh tứ quyển (hoặc trực vân tư ích Kinh Tăng Hữu lục vân tư ích nghĩa Kinh bát thập tam chỉ ) Diêu Tần   三藏羅什譯   Tam Tạng La thập dịch   勝思惟梵天所問經六卷(一百一紙) 元魏天竺三   thắng tư tánh phạm thiên sở vấn Kinh lục quyển (nhất bách nhất chỉ ) Nguyên Ngụy Thiên-Trúc tam   藏菩提留支譯   tạng Bồ-đề-lưu-chi dịch    上二經十卷同帙。    thượng nhị Kinh thập quyển đồng trật 。   持人菩薩經四卷(初云持人菩薩所問陰種諸入以了道慧經或三卷五十四紙) 西   trì nhân Bồ Tát Kinh tứ quyển (sơ vân trì nhân Bồ Tát sở vấn uẩn chủng chư nhập dĩ liễu đạo tuệ Kinh hoặc tam quyển ngũ thập tứ chỉ ) Tây   晉三藏竺法護譯   tấn Tam Tạng Trúc Pháp Hộ dịch   持世經四卷(一名法印經或三卷七十八紙) 姚秦三藏羅什譯   trì thế Kinh tứ quyển (nhất danh pháp ấn Kinh hoặc tam quyển thất thập bát chỉ ) Diêu Tần Tam Tạng La thập dịch   濟諸方等學經一卷(天竺和鞞曰僧迦無學字一十五紙) 西晉三藏   tế chư phương đẳng học Kinh nhất quyển (Thiên-Trúc hòa tỳ viết tăng Ca vô học tự nhất thập ngũ chỉ ) Tây Tấn Tam Tạng   竺法護譯   Trúc Pháp Hộ dịch   大乘方廣總持經一卷(或無乘字一十四紙) 隋天竺三藏毘   Đại-Thừa phương quảng tổng trì Kinh nhất quyển (hoặc vô thừa tự nhất thập tứ chỉ ) tùy Thiên-Trúc Tam Tạng Tì   尼多流支譯   ni đa Lưu Chi dịch    上四經十卷同帙。    thượng tứ Kinh thập quyển đồng trật 。   文殊師利現寶藏經三卷(或二卷或無現字或直云寶藏經四十二紙) 西   Văn-thù-sư-lợi hiện bảo tạng Kinh tam quyển (hoặc nhị quyển hoặc vô hiện tự hoặc trực vân bảo tạng Kinh tứ thập nhị chỉ ) Tây   晉三藏竺法護譯   tấn Tam Tạng Trúc Pháp Hộ dịch   大方廣寶篋經三卷(或二卷四十三紙) 宋天竺三藏求那   Đại phương quảng bảo khiếp Kinh tam quyển (hoặc nhị quyển tứ thập tam chỉ ) tống Thiên-Trúc Tam Tạng cầu na   跋陀羅譯   bạt-đà-la dịch   大乘同性經二卷(亦名一切佛行入智毘盧遮那藏說經一名佛十地經或四卷三十八紙)   Đại thừa đồng tánh Kinh nhị quyển (diệc danh nhất thiết Phật hạnh/hành/hàng nhập trí Tỳ Lô Giá Na tạng thuyết Kinh nhất danh Phật thập địa Kinh hoặc tứ quyển tam thập bát chỉ )    周宇文氏天竺三藏闍那耶舍等譯    châu vũ văn thị Thiên-Trúc Tam Tạng Xà-na-da-xá đẳng dịch   證契大乘經二卷(亦名入一切佛境智毘盧遮那藏二十二紙) 唐中天   chứng khế Đại thừa Kinh nhị quyển (diệc danh nhập nhất thiết Phật cảnh trí Tỳ Lô Giá Na tạng nhị thập nhị chỉ ) đường Trung Thiên   竺三藏地婆訶羅譯   trúc Tam Tạng Địa bà ha la dịch    上四經十卷同帙。    thượng tứ Kinh thập quyển đồng trật 。   深密解脫經三卷(七十一紙) 元魏天竺三藏菩提   thâm mật giải thoát Kinh tam quyển (thất thập nhất chỉ ) Nguyên Ngụy Thiên-Trúc Tam Tạng Bồ-đề   留支譯   lưu chi dịch   解深密經五卷(七十五紙) 唐三藏玄奘譯   Giải Thâm Mật Kinh ngũ quyển (thất thập ngũ chỉ ) đường Tam Tạng Huyền Trang dịch    上二經十卷同帙。    thượng nhị Kinh thập quyển đồng trật 。   解節經一卷(一十紙) 陳天竺三藏真諦譯   giải tiết Kinh nhất quyển (nhất thập chỉ ) trần Thiên-Trúc Tam Tạng chân đế dịch   相續解脫地波羅蜜了義經一卷(或二卷亦名解脫了義經亦直   tướng tục giải thoát địa Ba-la-mật liễu nghĩa Kinh nhất quyển (hoặc nhị quyển diệc danh giải thoát liễu nghĩa Kinh diệc trực   云相續解脫經一十八紙) 宋求那跋陀羅譯   vân tướng tục giải thoát Kinh nhất thập bát chỉ ) tống Cầu na bạt đà la dịch   緣生初勝分法本經二卷(亦直云緣生經二十三紙) 隋天竺三   duyên sanh sơ thắng phần pháp bản Kinh nhị quyển (diệc trực vân duyên sanh Kinh nhị thập tam chỉ ) tùy Thiên-Trúc tam   藏達磨笈多譯   tạng đạt-ma Cấp-đa dịch   分別緣起初勝法門經二卷(亦直云分別緣起經二十二紙) 唐   Phân Biệt Duyên Khởi Sơ Thắng Pháp Môn Kinh nhị quyển (diệc trực vân phân biệt Duyên Khởi Kinh nhị thập nhị chỉ ) đường   三藏玄奘譯   Tam Tạng Huyền Trang dịch   楞伽阿跋多羅寶經四卷(九十二紙) 宋天竺三藏   Lăng Già A Bạt Đa La Bảo Kinh tứ quyển (cửu thập nhị chỉ ) tống Thiên-Trúc Tam Tạng   求那跋陀羅譯   Cầu na bạt đà la dịch    上五經十卷同帙。    thượng ngũ Kinh thập quyển đồng trật 。   入楞伽經十卷(一帙一百七十四紙) 元魏三藏菩提留支譯   Nhập Lăng Già Kinh thập quyển (nhất trật nhất bách thất thập tứ chỉ ) Nguyên Ngụy Tam Tạng Bồ-đề-lưu-chi dịch   大乘入楞伽經七卷(一百二十七紙) 唐天后代于闐三   Đại thừa nhập lăng già Kinh thất quyển (nhất bách nhị thập thất chỉ ) đường Thiên Hậu đại Vu Điền tam   藏實叉難陀譯   tạng Thật-xoa Nan-đà dịch   菩薩行方便境界神通變化經三卷(四十七紙) 宋   Bồ Tát hạnh phương tiện cảnh giới thần thông biến hóa Kinh tam quyển (tứ thập thất chỉ ) tống   天竺三藏求那跋陀羅譯   Thiên-Trúc Tam Tạng Cầu na bạt đà la dịch    上二經十卷同帙。    thượng nhị Kinh thập quyển đồng trật 。   大薩遮尼乾子所說經十卷(一帙或加受記無所說字或七卷或八卷一名   Đại Tát Già Ni Càn Tử Sở Thuyết Kinh thập quyển (nhất trật hoặc gia thọ kí vô sở thuyết tự hoặc thất quyển hoặc bát quyển nhất danh   菩薩境界奮迅法門經一百三十九紙) 元魏留支譯   Bồ Tát cảnh giới phấn tấn Pháp môn Kinh nhất bách tam thập cửu chỉ ) Nguyên Ngụy lưu chi dịch   大方等大雲經六卷(一名大方等無相大雲經一名大雲無相經一名大雲蜜藏經或五   Đại phương đẳng đại vân Kinh lục quyển (nhất danh Đại phương đẳng vô tướng đại vân Kinh nhất danh đại vân vô tướng Kinh nhất danh đại vân mật tạng Kinh hoặc ngũ   卷九十紙) 北涼曇無讖譯   quyển cửu thập chỉ ) Bắc Lương Đàm Vô Sấm dịch   大雲請雨經一卷(內題云大雲經請雨品第六十四二十三紙) 周宇文氏   đại vân thỉnh vũ Kinh nhất quyển (nội Đề vân đại vân Kinh thỉnh vũ phẩm đệ lục thập tứ nhị thập tam chỉ ) châu vũ văn thị   天竺三藏闍那耶舍等譯   Thiên-Trúc Tam Tạng Xà-na-da-xá đẳng dịch   大雲輪請雨經二卷(三十七紙) 隋天竺三藏那連   đại vân luân thỉnh vũ Kinh nhị quyển (tam thập thất chỉ ) tùy Thiên-Trúc Tam Tạng na liên   提耶舍譯   Đề Da xá dịch   大方等大雲請雨經一卷(內題云大方等大雲經請雨品第六十四二十紙)   Đại phương đẳng đại vân thỉnh vũ Kinh nhất quyển (nội Đề vân Đại phương đẳng đại vân Kinh thỉnh vũ phẩm đệ lục thập tứ nhị thập chỉ )    隋天竺三藏闍那崛多等譯    tùy Thiên-Trúc Tam Tạng Xà-na-quật đa đẳng dịch    上四經十卷同帙。    thượng tứ Kinh thập quyển đồng trật 。   諸法無行經二卷(或一卷三十一紙) 姚秦三藏羅什譯   chư Pháp vô hạnh/hành/hàng Kinh nhị quyển (hoặc nhất quyển tam thập nhất chỉ ) Diêu Tần Tam Tạng La thập dịch   諸法本無經三卷(三十九紙) 隋天竺三藏闍那崛   chư pháp bản vô Kinh tam quyển (tam thập cửu chỉ ) tùy Thiên-Trúc Tam Tạng xà/đồ na quật   多等譯   đa đẳng dịch   無極寶三昧經一卷(或無三昧字三十紙) 西晉三藏竺法護   vô cực bảo tam muội Kinh nhất quyển (hoặc vô tam muội tự tam thập chỉ ) Tây Tấn Tam Tạng Trúc Pháp Hộ   譯   dịch   寶如來三昧經二卷(一名無極寶三昧經或一卷三十八紙) 東晉西   bảo Như Lai tam muội Kinh nhị quyển (nhất danh vô cực bảo tam muội Kinh hoặc nhất quyển tam thập bát chỉ ) Đông Tấn Tây   域三藏祇多蜜譯   vực Tam Tạng Kì-đa-mật dịch   慧印三昧經一卷(一名寶田惠印三昧經一直云惠印經二十紙) 吳月支   tuệ ấn tam muội Kinh nhất quyển (nhất danh bảo điền huệ ấn tam muội Kinh nhất trực vân huệ ấn Kinh nhị thập chỉ ) Ngô Nguyệt Chi   優婆塞支謙譯   ưu-bà-tắc Chi Khiêm dịch   如來智印經一卷(一名諸佛法身一十九紙) 僧祐錄中失譯經   Như Lai trí ấn Kinh nhất quyển (nhất danh chư Phật Pháp thân nhất thập cửu chỉ ) Tăng Hữu lục trung thất dịch Kinh   今附宋錄   kim phụ tống lục    上六經十一卷同帙。    thượng lục Kinh thập nhất quyển đồng trật 。   大灌頂經十二卷(一帙或無大字錄云九卷未詳一百十八紙) 東晉西域   Đại Quán Đính Kinh thập nhị quyển (nhất trật hoặc vô Đại tự lục vân cửu quyển vị tường nhất bách thập bát chỉ ) Đông Tấn Tây Vực   三藏帛尸梨蜜多羅譯   Tam Tạng bạch thi lê mật Ta-la dịch   藥師如來本願經一卷(一十二紙) 隋天竺三藏   Dược Sư Như Lai Bản Nguyện Kinh nhất quyển (nhất thập nhị chỉ ) tùy Thiên-Trúc Tam Tạng   達磨笈多譯   đạt-ma Cấp-đa dịch   藥師瑠璃光如來本願功德經一卷(一十一紙)   Dược Sư lưu ly quang Như Lai Bổn Nguyện công đức Kinh nhất quyển (nhất thập nhất chỉ )    唐三藏玄奘譯    đường Tam Tạng Huyền Trang dịch   藥師瑠璃光七佛本願功德經二卷(三十一紙)   Dược Sư lưu ly quang thất Phật Bổn Nguyện công đức Kinh nhị quyển (tam thập nhất chỉ )    唐三藏義淨譯    đường Tam Tạng NghĩaTịnh dịch   阿闍世王經二卷(五十五紙) 後漢月支三藏支婁   A-xà-thế vương Kinh nhị quyển (ngũ thập ngũ chỉ ) Hậu Hán Nguyệt Chi Tam Tạng chi lâu   迦讖譯   Ca sấm dịch   普超三昧經三卷(或四卷或上加文殊師利字亦直云普超經一名阿闍世王品安公錄云   phổ siêu tam muội Kinh tam quyển (hoặc tứ quyển hoặc thượng gia Văn-thù-sư-lợi tự diệc trực vân phổ siêu Kinh nhất danh A-xà-thế vương phẩm an công lục vân   更出阿闍世王經六十八紙) 西晉三藏竺法護譯   cánh xuất A-xà-thế vương Kinh lục thập bát chỉ ) Tây Tấn Tam Tạng Trúc Pháp Hộ dịch   放鉢經一卷(七紙) 僧祐錄云安公錄中失譯經   phóng bát Kinh nhất quyển (thất chỉ ) Tăng Hữu lục vân an công lục trung thất dịch Kinh   今附西晉錄   kim phụ Tây Tấn lục    上六經十卷同帙。    thượng lục Kinh thập quyển đồng trật 。   月燈三昧經十一卷(或十卷一帙百九十八紙) 高齊天竺三   Nguyệt Đăng Tam Muội Kinh thập nhất quyển (hoặc thập quyển nhất trật bách cửu thập bát chỉ ) cao tề Thiên-Trúc tam   藏那連提耶舍譯   tạng Na liên đề da xá dịch   月燈三昧經一卷(一名文殊師利菩薩牛事行經一名建慧三昧經十紙) 宋沙   Nguyệt Đăng Tam Muội Kinh nhất quyển (nhất danh Văn-thù-sư-lợi Bồ Tát ngưu sự hạnh/hành/hàng Kinh nhất danh kiến tuệ tam muội Kinh thập chỉ ) tống sa   門釋先公譯   môn thích tiên công dịch   無所希望經一卷(一名象步經二十紙) 西晉三藏竺法護譯   vô sở hy vọng Kinh nhất quyển (nhất danh tượng bộ Kinh nhị thập chỉ ) Tây Tấn Tam Tạng Trúc Pháp Hộ dịch   象腋經一卷(一十六紙) 宋罽賓三藏曇摩蜜多譯   tượng dịch Kinh nhất quyển (nhất thập lục chỉ ) tống Kế Tân Tam Tạng đàm ma mật đa dịch   大淨法門經一卷(題云大淨法門經上金光首女所問溥首童真所開化經二十四紙) 西   Đại tịnh Pháp môn Kinh nhất quyển (Đề vân Đại tịnh Pháp môn Kinh thượng kim quang thủ nữ sở vấn phổ thủ đồng chân sở khai hóa Kinh nhị thập tứ chỉ ) Tây   晉三藏竺法護譯   tấn Tam Tạng Trúc Pháp Hộ dịch   大莊嚴法門經二卷(亦云文殊師利神通力經亦名勝金色光明德女經二十六紙)   đại trang nghiêm Pháp môn Kinh nhị quyển (diệc vân Văn-thù-sư-lợi thần thông lực Kinh diệc danh thắng kim sắc quang minh đức nữ Kinh nhị thập lục chỉ )    隋天竺三藏那連耶舍譯    tùy Thiên-Trúc Tam Tạng na liên da xá dịch   如來莊嚴智慧光明入一切佛境界經二卷(亦名   Như Lai trang nghiêm trí tuệ quang minh nhập nhất thiết Phật cảnh giới Kinh nhị quyển (diệc danh   如來入一切佛境界經三十四紙) 元魏曇摩流支譯   Như Lai nhập nhất thiết Phật cảnh giới Kinh tam thập tứ chỉ ) Nguyên Ngụy đàm ma lưu chi dịch   度一切諸佛境界智嚴經一卷(一十二紙) 梁扶南   độ nhất thiết chư Phật cảnh giới Trí Nghiêm Kinh nhất quyển (nhất thập nhị chỉ ) lương phù Nam   三藏僧伽婆羅等譯   Tam Tạng tăng già Bà la đẳng dịch   後出阿彌陀佛偈經一卷(或無經字一紙) 後漢失譯   hậu xuất A Di Đà Phật kệ Kinh nhất quyển (hoặc vô Kinh tự nhất chỉ ) Hậu Hán thất dịch   觀無量壽佛經一卷(亦云無量壽觀一十六紙) 宋西域三藏畺   quán Vô Lượng Thọ Phật Kinh nhất quyển (diệc vân Vô-Lượng-Thọ quán nhất thập lục chỉ ) tống Tây Vực Tam Tạng cương   良耶舍譯   lương Da xá dịch   阿彌陀經一卷(亦名無量壽經五紙) 姚秦三藏羅什譯   A Di Đà Kinh nhất quyển (diệc danh Vô lượng thọ Kinh ngũ chỉ ) Diêu Tần Tam Tạng La thập dịch   稱讚淨土佛攝受經一卷(亦直云稱讚淨土經一十紙) 唐三   Xưng Tán Tịnh Độ Phật Nhiếp Thọ Kinh nhất quyển (diệc trực vân xưng tán tịnh thổ Kinh nhất thập chỉ ) đường tam   藏玄奘譯   tạng Huyền Trang dịch    上十一經十三卷同帙。    thượng thập nhất Kinh thập tam quyển đồng trật 。   觀彌勒菩薩上生兜率天經一卷(亦云彌勒上生經八紙) 宋   quán Di Lặc Bồ-tát thượng sanh Đâu suất thiên Kinh nhất quyển (diệc vân Di Lặc thượng sanh Kinh bát chỉ ) tống   居士沮渠京聲譯   Cư-sĩ Tự Cừ Kinh Thanh dịch   彌勒成佛經一卷(十七紙) 姚秦三藏羅什譯   Di lặc thành Phật Kinh nhất quyển (thập thất chỉ ) Diêu Tần Tam Tạng La thập dịch   彌勒來時經一卷(三紙) 失譯今附東晉錄   Di lặc lai thời Kinh nhất quyển (tam chỉ ) thất dịch kim phụ Đông Tấn lục   彌勒下生經一卷(一名彌勒受決經亦云彌勒成佛經或云當下成佛又云生成佛初云大   Di Lặc Hạ Sanh Kinh nhất quyển (nhất danh Di lặc thọ quyết Kinh diệc vân Di lặc thành Phật Kinh hoặc vân đương hạ thành Phật hựu vân sanh thành Phật sơ vân Đại   智舍利弗七紙) 姚秦三藏羅什譯   trí Xá-lợi-phất thất chỉ ) Diêu Tần Tam Tạng La thập dịch   彌勒下生成佛經一卷(五紙) 唐義淨三藏新譯   Di lặc hạ sanh thành Phật Kinh nhất quyển (ngũ chỉ ) đường NghĩaTịnh Tam Tạng tân dịch   諸法勇王經一卷(一十八紙) 宋罽賓三藏曇摩蜜   chư Pháp dũng Vương Kinh nhất quyển (nhất thập bát chỉ ) tống Kế Tân Tam Tạng đàm ma mật   多譯   đa dịch   一切法高王經一卷(一名一切義王經二十紙) 元魏婆羅門瞿   nhất thiết pháp cao Vương Kinh nhất quyển (nhất danh nhất thiết nghĩa Vương Kinh nhị thập chỉ ) Nguyên Ngụy Bà-la-môn Cồ   曇般若流支譯   đàm Bát-nhã-lưu-chi dịch   第一義法勝經一卷(一十四紙) 元魏婆羅門瞿曇   đệ nhất nghĩa Pháp thắng Kinh nhất quyển (nhất thập tứ chỉ ) Nguyên Ngụy Bà-la-môn Cồ Đàm   般若流支譯   Bát-nhã-lưu-chi dịch   大威燈光仙人問疑經一卷(一十五紙) 隋天竺三   Đại uy đăng quang Tiên nhân vấn nghi Kinh nhất quyển (nhất thập ngũ chỉ ) tùy Thiên-Trúc tam   藏闍那崛多譯   tạng Xà-na-quật đa dịch   順權方便經二卷(一名轉女身菩薩經亦云順方便經或云順權女經亦云隨權女經一   thuận quyền phương tiện Kinh nhị quyển (nhất danh chuyển nữ thân Bồ Tát Kinh diệc vân thuận phương tiện Kinh hoặc vân thuận quyền nữ Kinh diệc vân tùy quyền nữ Kinh nhất   卷二十八紙) 西晉三藏竺法護譯   quyển nhị thập bát chỉ ) Tây Tấn Tam Tạng Trúc Pháp Hộ dịch   樂瓔珞莊嚴方便品經一卷(亦云轉女身菩薩問答經) 姚秦罽   lạc/nhạc anh lạc trang nghiêm Phương Tiện Phẩm Kinh nhất quyển (diệc vân chuyển nữ thân Bồ Tát vấn đáp Kinh ) Diêu Tần kế   賓三藏曇摩耶舍譯   tân Tam Tạng đàm Ma Da xá dịch    上十一經十二卷同帙。    thượng thập nhất Kinh thập nhị quyển đồng trật 。   六度集經八卷(亦名六度無極經亦云度無極集亦云雜無極經或九卷二百四十七紙)   lục độ tập Kinh bát quyển (diệc danh Lục độ vô cực Kinh diệc vân độ vô cực tập diệc vân tạp vô cực Kinh hoặc cửu quyển nhị bách tứ thập thất chỉ )    吳天竺三藏康僧會譯    ngô Thiên-Trúc Tam Tạng Khang-tăng-hội dịch   太子須大拏經一卷(或云須達拏一十六紙) 乞伏秦沙門釋   Thái-Tử Tu đại nã Kinh nhất quyển (hoặc vân Tu đạt nã nhất thập lục chỉ ) khất phục tần Sa Môn thích   聖堅譯   Thánh Kiên dịch   菩薩睒子經一卷(亦云孝子睒經亦直云睒經七紙) 僧祐錄云安   Bồ Tát đàm tử Kinh nhất quyển (diệc vân hiếu tử đàm Kinh diệc trực vân đàm Kinh thất chỉ ) Tăng Hữu lục vân an   公錄中失譯經今附西晉錄   công lục trung thất dịch Kinh kim phụ Tây Tấn lục   睒子經一卷(一名孝子睒經一名菩薩睒經一名佛說睒經一名睒本經一名孝子隱經六紙)   đàm tử Kinh nhất quyển (nhất danh hiếu tử đàm Kinh nhất danh Bồ Tát đàm Kinh nhất danh Phật thuyết đàm Kinh nhất danh đàm bổn Kinh nhất danh hiếu tử ẩn Kinh lục chỉ )    乞伏秦沙門釋聖堅譯    khất phục tần Sa Môn thích Thánh Kiên dịch   太子墓魄經一卷(六紙) 後漢安息三藏安世高   Thái-Tử mộ phách Kinh nhất quyển (lục chỉ ) Hậu Hán An Tức Tam Tạng An-thế-cao   譯   dịch   太子沐魄經一卷(或作墓魄三紙) 西晉三藏竺法護譯   Thái-Tử mộc phách Kinh nhất quyển (hoặc tác mộ phách tam chỉ ) Tây Tấn Tam Tạng Trúc Pháp Hộ dịch   九色鹿經一卷(三紙) 吳月支優婆塞支謙譯   cửu sắc lộc Kinh nhất quyển (tam chỉ ) Ngô Nguyệt Chi ưu-bà-tắc Chi Khiêm dịch    上七經十四卷同帙。    thượng thất Kinh thập tứ quyển đồng trật 。   無字寶篋經一卷(六紙) 元魏天竺三藏菩提留   vô tự bảo khiếp Kinh nhất quyển (lục chỉ ) Nguyên Ngụy Thiên-Trúc Tam Tạng Bồ-đề lưu   支譯   chi dịch   大乘離文字普光明藏經一卷(五紙) 唐中天竺   Đại Thừa Ly Văn Tự Phổ Quang Minh Tạng Kinh nhất quyển (ngũ chỉ ) đường Trung Thiên Trúc   三藏地婆訶羅於太原寺譯   Tam Tạng Địa bà ha la ư thái nguyên tự dịch   大乘遍照光明藏無字法門經一卷(亦直云大乘遍照光明藏   Đại Thừa Biến Chiếu Quang Minh Tạng Vô Tự Pháp Môn Kinh nhất quyển (diệc trực vân Đại-Thừa biến chiếu quang minh tạng   經六紙) 唐中天竺三藏地婆訶羅重譯   Kinh lục chỉ ) đường Trung Thiên Trúc Tam Tạng Địa bà ha la trọng dịch   老女人經一卷(亦云老母經或云老女經二紙) 吳月支優婆塞支   lão nữ nhân Kinh nhất quyển (diệc vân lão mẫu Kinh hoặc vân lão nữ Kinh nhị chỉ ) Ngô Nguyệt Chi ưu-bà-tắc chi   謙譯   khiêm dịch   老母經一卷(二紙) 僧祐錄中失譯今附宋錄   lão mẫu Kinh nhất quyển (nhị chỉ ) Tăng Hữu lục trung thất dịch kim phụ tống lục   申日經一卷(五紙)老母女六英經一卷(亦云老母經一紙)   thân nhật Kinh nhất quyển (ngũ chỉ )lão mẫu nữ lục anh Kinh nhất quyển (diệc vân lão mẫu Kinh nhất chỉ )    右宋天竺三藏求那跋陀羅譯。    hữu tống Thiên-Trúc Tam Tạng Cầu na bạt đà la dịch 。   月光童子經一卷(一名月明童子經或名申日經九紙) 西晉三藏竺   Nguyệt Quang Đồng Tử Kinh nhất quyển (nhất danh nguyệt minh Đồng tử Kinh hoặc danh thân nhật Kinh cửu chỉ ) Tây Tấn Tam Tạng trúc   法護譯   Pháp hộ dịch   申日兒本經一卷(或云申兒本經錄作兜本誤也三紙) 宋天竺三藏   thân nhật nhi bổn Kinh nhất quyển (hoặc vân thân nhi bổn Kinh lục tác đâu bổn ngộ dã tam chỉ ) tống Thiên-Trúc Tam Tạng   求那跋陀羅譯   Cầu na bạt đà la dịch   德護長者經二卷(一名尸利崛多長者經二十八紙) 隋天竺三藏   đức hộ Trưởng-giả Kinh nhị quyển (nhất danh Thi-lợi quật-đa Trưởng-giả Kinh nhị thập bát chỉ ) tùy Thiên-Trúc Tam Tạng   那連提耶舍譯   Na liên đề da xá dịch   文殊師利問菩提經一卷(一名伽耶山頂經一名菩提無行經亦直云菩提經   Văn-thù-sư-lợi vấn Bồ-đề Kinh nhất quyển (nhất danh già da sơn đảnh/đính Kinh nhất danh Bồ-đề vô hạnh/hành/hàng Kinh diệc trực vân Bồ-đề Kinh   七紙) 姚秦三藏羅什譯   thất chỉ ) Diêu Tần Tam Tạng La thập dịch   伽耶山頂經一卷(亦云伽耶頂經一十紙) 元魏天竺三藏菩   già da sơn đảnh/đính Kinh nhất quyển (diệc vân già da đảnh/đính Kinh nhất thập chỉ ) Nguyên Ngụy Thiên-Trúc Tam Tạng bồ   提留支譯   Đề lưu chi dịch   象頭精舍經一卷(九紙) 隋天竺沙門毘尼多流   tượng đầu Tịnh Xá Kinh nhất quyển (cửu chỉ ) tùy Thiên-Trúc Sa Môn tỳ ni đa lưu   支譯   chi dịch   大乘伽耶山頂經一卷(九紙) 唐天后代天竺三   Đại-Thừa già da sơn đảnh/đính Kinh nhất quyển (cửu chỉ ) đường Thiên Hậu đại Thiên-Trúc tam   藏菩提流志譯   tạng Bồ-đề-lưu-chí dịch   長者子制經一卷(一直云制經四紙) 漢世高譯   Trưởng-giả tử chế Kinh nhất quyển (nhất trực vân chế Kinh tứ chỉ ) hán thế cao dịch   菩薩逝經一卷(亦云誓童子經或直名逝經四紙) 西晉沙門白法   Bồ Tát thệ Kinh nhất quyển (diệc vân thệ Đồng tử Kinh hoặc trực danh thệ Kinh tứ chỉ ) Tây Tấn Sa Môn bạch pháp   祖譯   tổ dịch   逝童子經一卷(亦名長者制經亦直云制經亦名菩薩逝經亦直云逝經三紙) 西晉   thệ Đồng tử Kinh nhất quyển (diệc danh Trưởng-giả chế Kinh diệc trực vân chế Kinh diệc danh Bồ Tát thệ Kinh diệc trực vân thệ Kinh tam chỉ ) Tây Tấn   沙門支法度譯   Sa Môn chi pháp độ dịch   犢子經一卷   độc tử Kinh nhất quyển   無垢賢女經一卷(或名胎藏經三紙)   vô cấu hiền nữ Kinh nhất quyển (hoặc danh thai tạng Kinh tam chỉ )    已上二經西晉三藏竺法護譯。    dĩ thượng nhị Kinh Tây Tấn Tam Tạng Trúc Pháp Hộ dịch 。   腹中女聽經一卷(一名不莊校女經三紙) 北涼天竺三藏曇   phước trung nữ thính Kinh nhất quyển (nhất danh bất trang giáo nữ Kinh tam chỉ ) Bắc Lương Thiên-Trúc Tam Tạng đàm   無讖譯   vô sấm dịch   轉女身經一卷(一十九紙) 宋罽賓三藏曇摩蜜多   chuyển nữ thân Kinh nhất quyển (nhất thập cửu chỉ ) tống Kế Tân Tam Tạng đàm ma mật đa   譯   dịch    上二十一經二十二卷同帙。    thượng nhị thập nhất Kinh nhị thập nhị quyển đồng trật 。   無上依經二卷(三十一紙) 梁天竺三藏真諦譯   vô thượng y Kinh nhị quyển (tam thập nhất chỉ ) lương Thiên-Trúc Tam Tạng chân đế dịch   未曾有經一卷(三紙) 後漢失譯   vị tằng hữu Kinh nhất quyển (tam chỉ ) Hậu Hán thất dịch   甚希有經一卷(五紙) 唐三藏玄奘譯   Thậm Hy Hữu Kinh nhất quyển (ngũ chỉ ) đường Tam Tạng Huyền Trang dịch   決定總經一卷(或云決定總持經亦云決總持經八紙) 西晉三藏竺   quyết định tổng Kinh nhất quyển (hoặc vân quyết định tổng trì Kinh diệc vân quyết tổng trì Kinh bát chỉ ) Tây Tấn Tam Tạng trúc   法護譯   Pháp hộ dịch   謗佛經一卷(七紙) 元魏天竺三藏菩提留支譯   báng Phật Kinh nhất quyển (thất chỉ ) Nguyên Ngụy Thiên-Trúc Tam Tạng Bồ-đề-lưu-chi dịch   寶積三昧文殊問法身經一卷(一名遺日寶積三昧文殊師利菩薩   bảo tích tam muội Văn Thù vấn Pháp thân Kinh nhất quyển (nhất danh di nhật bảo tích tam muội Văn-thù-sư-lợi Bồ Tát   問法身經六紙) 後漢世高譯   vấn Pháp thân Kinh lục chỉ ) Hậu Hán thế cao dịch   入法界體性經一卷(或云入法界經十紙) 隋天竺三藏闍那   nhập Pháp giới thể tánh Kinh nhất quyển (hoặc vân nhập Pháp giới Kinh thập chỉ ) tùy Thiên-Trúc Tam Tạng xà/đồ na   崛多等譯   quật đa đẳng dịch   如來師子吼經一卷(六紙) 元魏天竺三藏佛陀   Như Lai sư tử hống Kinh nhất quyển (lục chỉ ) Nguyên Ngụy Thiên-Trúc Tam Tạng Phật-đà   扇多譯   phiến đa dịch   大方廣師子吼經一卷(五紙)   Đại phương quảng sư tử hống Kinh nhất quyển (ngũ chỉ )   大乘百福相經一卷(七紙)   Đại-Thừa bách phước tướng Kinh nhất quyển (thất chỉ )    已上二經唐中天竺三藏地婆訶羅譯。    dĩ thượng nhị Kinh đường Trung Thiên Trúc Tam Tạng Địa bà ha la dịch 。   大乘百福莊嚴相經一卷(九紙) 唐中天竺三藏   Đại-Thừa bách phước trang nghiêm tướng Kinh nhất quyển (cửu chỉ ) đường Trung Thiên Trúc Tam Tạng   地婆訶羅再譯   Địa bà ha la tái dịch   大乘四法經一卷(與單本中實叉難陀譯者二名雖同多少全異一紙) 唐中天   Đại-Thừa tứ pháp Kinh nhất quyển (dữ đan bổn trung Thật-xoa Nan-đà dịch giả nhị danh tuy đồng đa thiểu toàn dị nhất chỉ ) đường Trung Thiên   竺三藏地婆訶羅於東太原寺譯   trúc Tam Tạng Địa bà ha la ư Đông thái nguyên tự dịch   菩薩修行四法經一卷(一紙) 唐中天竺三藏地   Bồ Tát tu hành tứ pháp Kinh nhất quyển (nhất chỉ ) đường Trung Thiên Trúc Tam Tạng địa   婆訶羅於弘福寺譯   Bà ha La ư hoằng phước tự dịch   希有希有校量功德經一卷(或直云希有校量功德經六紙) 隋天   hy hữu hy hữu giáo lượng công đức Kinh nhất quyển (hoặc trực vân hy hữu giáo lượng công đức Kinh lục chỉ ) tùy Thiên   竺三藏闍那崛多等譯   trúc Tam Tạng Xà-na-quật đa đẳng dịch   最無比經一卷(十二紙) 唐三藏玄奘譯   Tối Vô Bỉ Kinh nhất quyển (thập nhị chỉ ) đường Tam Tạng Huyền Trang dịch   前世三轉經一卷(六紙) 西晉沙門釋法炬譯   tiền thế tam chuyển Kinh nhất quyển (lục chỉ ) Tây Tấn Sa Môn thích Pháp Cự dịch   銀色女經一卷(七紙) 元魏天竺三藏佛陀扇多   ngân sắc nữ Kinh nhất quyển (thất chỉ ) Nguyên Ngụy Thiên-Trúc Tam Tạng Phật đà phiến đa   譯   dịch   阿闍世王受決經一卷(四紙) 西晉沙門釋法炬   A-xà-thế vương thọ quyết Kinh nhất quyển (tứ chỉ ) Tây Tấn Sa Môn thích Pháp Cự   譯   dịch   採蓮違王上佛授決號妙華經一卷(亦直云採華違王經二紙)   thải liên vi Vương thượng Phật thụ quyết hiệu hương khí Kinh nhất quyển (diệc trực vân thải hoa vi Vương Kinh nhị chỉ )    東晉西域沙門竺曇無蘭譯    Đông Tấn Tây Vực Sa Môn Trúc Đàm Vô Lan dịch   正恭敬經一卷(一名威德陀羅尼中說經或云正法恭敬經五紙) 元魏天竺   chánh cung kính Kinh nhất quyển (nhất danh uy đức Đà-la-ni trung thuyết Kinh hoặc vân chánh pháp cung kính Kinh ngũ chỉ ) Nguyên Ngụy Thiên-Trúc   三藏佛陀扇多譯   Tam Tạng Phật đà phiến đa dịch   善敬經一卷(亦名善恭敬經一名善恭敬師經七紙) 隋天竺三藏闍   thiện kính Kinh nhất quyển (diệc danh thiện cung kính Kinh nhất danh thiện cung kính sư Kinh thất chỉ ) tùy Thiên-Trúc Tam Tạng xà/đồ   那崛多等譯   na quật đa đẳng dịch   稱讚大乘功德經一卷(五紙) 唐玄奘譯   Xưng Tán Đại Thừa Công Đức Kinh nhất quyển (ngũ chỉ ) đường Huyền Trang dịch   說妙法決定業障經一卷(三紙) 唐至相寺沙門   thuyết diệu pháp quyết định nghiệp chướng Kinh nhất quyển (tam chỉ ) đường chí tướng tự Sa Môn   釋智嚴譯   thích Trí Nghiêm dịch    上二十三經二十四卷同帙。    thượng nhị thập tam Kinh nhị thập tứ quyển đồng trật 。   諫王經一卷(亦云大小諫王經四紙) 宋居士沮渠京聲譯   gián vương Kinh nhất quyển (diệc vân đại tiểu gián vương Kinh tứ chỉ ) tống Cư-sĩ Tự Cừ Kinh Thanh dịch   如來示教勝軍王經一卷(亦云勝軍王經十紙) 唐三藏玄   Như Lai Thị Giáo Thắng Quân Vương Kinh nhất quyển (diệc vân thắng quân Vương Kinh thập chỉ ) đường Tam Tạng huyền   奘譯   trang dịch   佛為勝光天子說王法經一卷(亦直云勝光天子經七紙) 唐   Phật vi/vì/vị thắng quang Thiên Tử thuyết vương pháp Kinh nhất quyển (diệc trực vân thắng quang Thiên Tử Kinh thất chỉ ) đường   三藏義淨譯   Tam Tạng NghĩaTịnh dịch   大方等修多羅王經一卷(或無王字二紙) 元魏天竺三   Đại phương đẳng tu-đa-la Vương Kinh nhất quyển (hoặc vô Vương tự nhị chỉ ) Nguyên Ngụy Thiên-Trúc tam   藏菩提留支譯   tạng Bồ-đề-lưu-chi dịch   轉有經一卷(三紙) 元魏天竺三藏佛陀扇多譯   chuyển hữu Kinh nhất quyển (tam chỉ ) Nguyên Ngụy Thiên-Trúc Tam Tạng Phật đà phiến đa dịch   文殊師利巡行經一卷(五紙) 元魏天竺三藏菩   Văn-thù-sư-lợi tuần hạnh/hành/hàng Kinh nhất quyển (ngũ chỉ ) Nguyên Ngụy Thiên-Trúc Tam Tạng bồ   提留支譯   Đề lưu chi dịch   文殊尸利行經一卷(八紙) 隋天竺三藏闍那崛   Văn Thù thi-lợi hạnh/hành/hàng Kinh nhất quyển (bát chỉ ) tùy Thiên-Trúc Tam Tạng xà/đồ na quật   多等譯   đa đẳng dịch   貝多樹下思惟十二因緣經一卷(亦云聞城十二因緣經四紙)   bối đa thụ hạ tư tánh thập nhị nhân duyên Kinh nhất quyển (diệc vân văn thành thập nhị nhân duyên Kinh tứ chỉ )    吳月支優婆塞支謙譯    Ngô Nguyệt Chi ưu-bà-tắc Chi Khiêm dịch   緣起聖道經一卷(八紙) 唐三藏玄奘譯   Duyên Khởi Thánh Đạo Kinh nhất quyển (bát chỉ ) đường Tam Tạng Huyền Trang dịch   稻芉經一卷(七紙) 失譯今附東晉錄   đạo 芉Kinh nhất quyển (thất chỉ ) thất dịch kim phụ Đông Tấn lục   了本生死經一卷(五紙) 吳月支優婆塞支謙譯   liễu bổn sanh tử Kinh nhất quyển (ngũ chỉ ) Ngô Nguyệt Chi ưu-bà-tắc Chi Khiêm dịch   自誓三昧經一卷(題下注云獨證品第四出比丘淨行中八紙) 後漢三藏   tự thệ tam muội Kinh nhất quyển (Đề hạ chú vân độc chứng phẩm đệ tứ xuất Tỳ-kheo tịnh hạnh trung bát chỉ ) Hậu Hán Tam Tạng   安世高譯   An-thế-cao dịch   如來獨證自誓三昧經一卷(亦云獨證自誓三昧經亦云如來自誓三昧經   Như Lai độc chứng tự thệ tam muội Kinh nhất quyển (diệc vân độc chứng tự thệ tam muội Kinh diệc vân Như Lai tự thệ tam muội Kinh   七紙) 西晉三藏竺法護譯   thất chỉ ) Tây Tấn Tam Tạng Trúc Pháp Hộ dịch   灌洗佛形像經一卷(亦云四月八日灌經亦直云灌經三紙) 西晉沙   Quán Tẩy Phật Hình Tượng Kinh nhất quyển (diệc vân Tứ Nguyệt Bát Nhật Quán Kinh diệc trực vân quán Kinh tam chỉ ) Tây Tấn sa   門釋法炬譯   môn thích Pháp Cự dịch   摩訶剎頭經一卷(亦名灌佛形像經三紙) 乞伏秦沙門釋聖   Ma-ha sát đầu Kinh nhất quyển (diệc danh quán Phật hình tượng Kinh tam chỉ ) khất phục tần Sa Môn thích Thánh   堅譯   kiên dịch   造立形像福報經一卷(三紙) 失譯今附東晉錄   tạo lập hình tượng phước báo Kinh nhất quyển (tam chỉ ) thất dịch kim phụ Đông Tấn lục   作佛形像經一卷(亦云優填王作佛形像因緣經四紙) 失譯今在漢   Tác Phật Hình Tượng Kinh nhất quyển (diệc vân ưu điền Vương tác Phật hình tượng nhân duyên Kinh tứ chỉ ) thất dịch kim tại hán   錄周錄在小乘單本云法炬譯   lục châu lục tại Tiểu thừa đan bổn vân Pháp Cự dịch   龍施女經一卷(或無女字二紙) 吳月支優婆塞支謙譯   long thí nữ Kinh nhất quyển (hoặc vô nữ tự nhị chỉ ) Ngô Nguyệt Chi ưu-bà-tắc Chi Khiêm dịch   龍施菩薩本起經一卷(或云龍施女經亦云龍施本經四紙) 西晉三   long thí Bồ Tát bổn khởi Kinh nhất quyển (hoặc vân long thí nữ Kinh diệc vân long thí bổn Kinh tứ chỉ ) Tây Tấn tam   藏竺法護譯   tạng Trúc Pháp Hộ dịch   八吉祥神呪經一卷(或無神字三紙) 吳月支優婆塞支   bát kiết tường Thần chú Kinh nhất quyển (hoặc vô Thần tự tam chỉ ) Ngô Nguyệt Chi ưu-bà-tắc chi   謙譯   khiêm dịch   八陽神呪經一卷(亦直云八陽經別有一本亦云八陽神呪可半紙許初有七佛名者非也   bát dương Thần chú Kinh nhất quyển (diệc trực vân bát dương Kinh biệt hữu nhất bổn diệc vân bát dương Thần chú khả bán chỉ hứa sơ hữu thất Phật danh giả phi dã   四紙) 西晉三藏竺法護譯   tứ chỉ ) Tây Tấn Tam Tạng Trúc Pháp Hộ dịch   八吉祥經一卷(亦云八方世界八佛名號經二紙) 梁扶南三藏僧   bát kiết tường Kinh nhất quyển (diệc vân bát phương thế giới bát Phật danh hiệu Kinh nhị chỉ ) lương phù Nam Tam Tạng tăng   伽婆羅譯   già Bà la dịch   八佛名號經一卷(四紙) 隋天竺三藏闍那崛多   bát Phật danh hiệu Kinh nhất quyển (tứ chỉ ) tùy Thiên-Trúc Tam Tạng Xà-na-quật đa   等譯   đẳng dịch   盂蘭盆經一卷(亦云盂蘭經二紙) 西晉三藏竺法護譯   Vu lan bồn Kinh nhất quyển (diệc vân Vu Lan Kinh nhị chỉ ) Tây Tấn Tam Tạng Trúc Pháp Hộ dịch   報恩奉盆經一卷(一紙) 失譯今附東晉錄   báo ân phụng bồn Kinh nhất quyển (nhất chỉ ) thất dịch kim phụ Đông Tấn lục   佛說浴像功德經一卷(三紙) 唐三藏寶思惟譯   Phật thuyết dục tượng công đức Kinh nhất quyển (tam chỉ ) đường Tam Tạng bảo tư tánh dịch   浴像功德經一卷(四紙) 唐三藏義淨譯   dục tượng công đức Kinh nhất quyển (tứ chỉ ) đường Tam Tạng NghĩaTịnh dịch   校量數珠功德經一卷(二紙) 唐三藏寶思惟譯   giáo lượng sổ châu công đức Kinh nhất quyển (nhị chỉ ) đường Tam Tạng bảo tư tánh dịch   數珠功德經一卷(內云曼殊室利呪藏中校量數珠功德法二紙) 唐三藏   sổ châu công đức Kinh nhất quyển (nội vân Mạn thù thất lợi chú tạng trung giáo lượng sổ châu công đức Pháp nhị chỉ ) đường Tam Tạng   義淨譯   NghĩaTịnh dịch    上二十九經二十九卷同帙。    thượng nhị thập cửu Kinh nhị thập cửu quyển đồng trật 。   不空羂索神變真言經三十卷(三帙五百六十二紙) 唐南   bất không quyển tác thần biến chân ngôn Kinh tam thập quyển (tam trật ngũ bách lục thập nhị chỉ ) đường Nam   天竺三藏菩提流志譯   Thiên-Trúc Tam Tạng Bồ-đề-lưu-chí dịch   不空羂索呪經一卷(亦云不空羂索觀世音心呪經十一紙) 隋天竺   bất không quyển tác chú Kinh nhất quyển (diệc vân bất không quyển tác Quán Thế Âm tâm chú Kinh thập nhất chỉ ) tùy Thiên-Trúc   三藏闍那崛多等譯   Tam Tạng Xà-na-quật đa đẳng dịch   不空羂索神呪心經一卷(一十三紙) 唐三藏玄   bất không quyển tác Thần chú Tâm Kinh nhất quyển (nhất thập tam chỉ ) đường Tam Tạng huyền   奘譯   trang dịch   不空羂索陀羅尼自在王呪經三卷(亦云不空羂索心呪王經   bất không quyển tác Đà-la-ni Tự tại Vương chú Kinh tam quyển (diệc vân bất không quyển tác tâm chú Vương Kinh   二十四紙) 唐天后代天竺三藏寶思惟譯   nhị thập tứ chỉ ) đường Thiên Hậu đại Thiên-Trúc Tam Tạng bảo tư tánh dịch   不空羂索陀羅尼經一卷(一名普門三十七紙) 唐天后代   bất không quyển tác Đà-la-ni Kinh nhất quyển (nhất danh Phổ môn tam thập thất chỉ ) đường Thiên Hậu đại   北天竺婆羅門李無諂譯   Bắc Thiên-Trúc Bà-la-môn lý vô siểm dịch   千手千臂觀世音菩薩陀羅尼神呪經二卷   thiên thủ thiên tý Quán Thế Âm Bồ Tát Đà-la-ni Thần chú Kinh nhị quyển   (或一卷十九紙) 唐總持寺沙門釋智通譯   (hoặc nhất quyển thập cửu chỉ ) đường tổng trì tự Sa Môn thích Trí Thông dịch   千手千眼觀世音菩薩姥陀羅尼身經一卷(或云   thiên thủ thiên nhãn Quán Thế Âm Bồ Tát mỗ Đà-la-ni thân Kinh nhất quyển (hoặc vân   千臂千眼二十二紙) 唐南天竺三藏菩提流志譯   thiên tý thiên nhãn nhị thập nhị chỉ ) đường Nam Thiên Trúc Tam Tạng Bồ-đề-lưu-chí dịch   千手千眼觀世音菩薩廣大圓滿無礙大悲心   thiên thủ thiên nhãn Quán Thế Âm Bồ Tát quảng đại viên mãn vô ngại đại bi tâm   陀羅尼經一卷(唐西天竺沙門伽梵達摩譯一十九紙)   Đà-la-ni Kinh nhất quyển (đường Tây Thiên-Trúc Sa Môn già phạm Đạt-ma dịch nhất thập cửu chỉ )   觀世音菩祕密藏神呪經一卷(八紙) 唐天后   Quán Thế Âm bồ bí mật tạng Thần chú Kinh nhất quyển (bát chỉ ) đường Thiên Hậu   代于闐三藏實叉難陀譯   đại Vu Điền Tam Tạng Thật-xoa Nan-đà dịch   觀世音菩薩如意摩尼陀羅尼經一卷(七紙) 唐   Quán Thế Âm Bồ Tát Như Ý Ma Ni Đà La Ni Kinh nhất quyển (thất chỉ ) đường   天竺三藏寶思惟譯   Thiên-Trúc Tam Tạng bảo tư tánh dịch    上九經十二卷同帙。    thượng cửu Kinh thập nhị quyển đồng trật 。   觀自在菩薩如意心陀羅尼呪經一卷(四紙) 唐   Quán Tự Tại Bồ Tát như ý tâm Đà-la-ni chú Kinh nhất quyển (tứ chỉ ) đường   三藏義淨譯   Tam Tạng NghĩaTịnh dịch   如意輪陀羅尼經一卷(此經出大蓮華金剛三昧耶加持祕密無障礙經二十   Như Ý Luân Đà La Ni Kinh nhất quyển (thử Kinh xuất đại liên hoa Kim Cương tam muội da gia trì bí mật vô chướng ngại Kinh nhị thập   四紙) 唐天竺三藏菩提流志譯   tứ chỉ ) đường Thiên-Trúc Tam Tạng Bồ-đề-lưu-chí dịch   文殊師利根本一字陀羅尼經一卷(題云大方廣菩薩藏中文   Văn-thù-sư-lợi căn bản nhất tự Đà-la-ni Kinh nhất quyển (Đề vân Đại phương quảng Bồ-tát tạng trung văn   殊師利根本一字陀羅尼法亦云一字呪王經三紙) 唐天后代寶思惟譯   thù sư lợi căn bản nhất tự Đà-la-ni Pháp diệc vân nhất tự chú Vương Kinh tam chỉ ) đường Thiên Hậu đại bảo tư tánh dịch   曼殊室利菩薩呪藏中一字呪王經一卷(三紙)   Mạn thù thất lợi Bồ Tát chú tạng trung nhất tự chú Vương Kinh nhất quyển (tam chỉ )    唐天后代三藏義淨譯    đường Thiên Hậu đại Tam Tạng NghĩaTịnh dịch   十二佛名神呪經一卷(題云十二佛名神呪校量功德除障滅罪經六紙) 隋   thập nhị Phật danh Thần chú Kinh nhất quyển (Đề vân Thập Nhị Phật Danh Thần Chú Giáo Lượng Công Đức Trừ Chướng Diệt Tội Kinh lục chỉ ) tùy   天竺三藏闍那崛多等譯   Thiên-Trúc Tam Tạng Xà-na-quật đa đẳng dịch   稱讚如來功德神呪經一卷(三紙) 唐三藏義淨   Xưng Tán Như Lai Công Đức Thần Chú Kinh nhất quyển (tam chỉ ) đường Tam Tạng NghĩaTịnh   譯   dịch   孔雀王呪經一卷(亦名大金色孔雀王經并結界場法具八紙) 姚秦三藏   Khổng tước Vương chú Kinh nhất quyển (diệc danh Đại Kim sắc Khổng tước Vương Kinh tinh kết giới trường pháp cụ bát chỉ ) Diêu Tần Tam Tạng   羅什譯   La thập dịch   大金色孔雀王呪經二卷(五紙) 失譯今附秦錄   Đại Kim sắc Khổng tước Vương chú Kinh nhị quyển (ngũ chỉ ) thất dịch kim phụ tần lục   (拾遺編入)   (thập di biên nhập )   佛說大金色孔雀王呪經一卷(八紙) 失譯入附   Phật thuyết Đại Kim sắc Khổng tước Vương chú Kinh nhất quyển (bát chỉ ) thất dịch nhập phụ   秦錄   tần lục   孔雀王呪經二卷(亦云孔雀王陀羅尼經四十三紙) 梁扶南三藏   Khổng tước Vương chú Kinh nhị quyển (diệc vân Khổng tước Vương Đà-la-ni Kinh tứ thập tam chỉ ) lương phù Nam Tam Tạng   僧伽婆羅譯   tăng già Bà la dịch   大孔雀呪王經三卷(六十紙)   Đại Khổng-tước chú Vương Kinh tam quyển (lục thập chỉ )    唐三藏義淨於東都內道場譯    đường Tam Tạng NghĩaTịnh ư Đông đô nội đạo tràng dịch    上下一經十四卷同帙。    thượng hạ nhất Kinh thập tứ quyển đồng trật 。   陀羅尼集經十二卷(三百四十三紙) 唐中天竺三藏阿   Đà La Ni Tập Kinh thập nhị quyển (tam bách tứ thập tam chỉ ) đường Trung Thiên Trúc Tam Tạng a   地瞿多譯   địa Cồ đa dịch   十一面觀世音神呪經一卷(一十紙) 周宇文氏   Thập Nhất Diện Quán Thế Âm Thần Chú Kinh nhất quyển (nhất thập chỉ ) châu vũ văn thị   天竺三藏耶舍崛多等譯   Thiên-Trúc Tam Tạng Da xá quật đa đẳng dịch   十一面神呪心經一卷(一十紙) 唐三藏玄奘譯   thập nhất diện Thần chú Tâm Kinh nhất quyển (nhất thập chỉ ) đường Tam Tạng Huyền Trang dịch   摩利支天經一卷(或上加小字二紙) 失譯今附梁錄   Ma lợi chi Thiên Kinh nhất quyển (hoặc thượng gia tiểu tự nhị chỉ ) thất dịch kim phụ lương lục   呪五首經一卷(或無經字二紙) 唐三藏玄奘譯   chú ngũ thủ Kinh nhất quyển (hoặc vô Kinh tự nhị chỉ ) đường Tam Tạng Huyền Trang dịch   千囀陀羅尼觀世音菩薩呪經一卷(或無經字三紙) 唐   thiên chuyển Đà-la-ni Quán Thế Âm Bồ Tát chú Kinh nhất quyển (hoặc vô Kinh tự tam chỉ ) đường   總持寺沙門釋智通譯   tổng trì tự Sa Môn thích Trí Thông dịch   六字神呪經一卷(或云六字呪法六紙) 唐天后代天竺三   lục tự Thần chú Kinh nhất quyển (hoặc vân lục tự chú Pháp lục chỉ ) đường Thiên Hậu đại Thiên-Trúc tam   藏菩提流志譯   tạng Bồ-đề-lưu-chí dịch   七俱胝佛大心准提陀羅尼經一卷(亦直云七俱胝佛母心經四紙)   thất câu-chi Phật Đại tâm Chuẩn đề đà la ni Kinh nhất quyển (diệc trực vân thất câu-chi Phật mẫu Tâm Kinh tứ chỉ )    唐中天竺三藏地婆訶羅譯    đường Trung Thiên Trúc Tam Tạng Địa bà ha la dịch   七俱胝佛母准泥大明陀羅尼經一卷(十六紙)   thất câu-chi Phật mẫu chuẩn nê Đại Minh Đà-la-ni Kinh nhất quyển (thập lục chỉ )    唐南天竺三藏金剛智譯    đường Nam Thiên Trúc Tam Tạng Kim Cương trí dịch    上九經二十卷二帙(上帙七卷下帙十三)。    thượng cửu Kinh nhị thập quyển nhị trật (thượng trật thất quyển hạ trật thập tam )。   觀自在菩薩隨心呪經一卷(亦名多利心經十九紙) 唐總   Quán Tự Tại Bồ Tát tùy tâm chú Kinh nhất quyển (diệc danh đa lợi Tâm Kinh thập cửu chỉ ) đường tổng   持沙門釋智通譯   trì Sa Môn thích Trí Thông dịch   種種雜呪經一卷(或無經字六紙) 周宇文氏天竺三藏   chủng chủng tạp chú Kinh nhất quyển (hoặc vô Kinh tự lục chỉ ) châu vũ văn thị Thiên-Trúc Tam Tạng   闍那崛多譯   Xà-na-quật đa dịch   佛頂尊勝陀羅尼經一卷(七紙) 唐杜行顗奉制   Phật Đảnh Tôn Thắng Đà La Ni Kinh nhất quyển (thất chỉ ) đường đỗ hạnh/hành/hàng ỷ phụng chế   譯   dịch   佛頂最勝陀羅尼經一卷(八紙) 唐日照三藏譯   Phật đảnh tối thắng Đà-la-ni Kinh nhất quyển (bát chỉ ) đường Nhật chiếu Tam Tạng dịch   (亦名地婆訶羅中天竺人)   (diệc danh Địa bà ha la Trung Thiên Trúc nhân )   佛頂尊勝陀羅尼經一卷(七紙) 唐佛陀波利譯   Phật Đảnh Tôn Thắng Đà La Ni Kinh nhất quyển (thất chỉ ) đường Phật đà ba lợi dịch   最勝佛頂陀羅尼淨除業障經一卷 唐日照   tối thắng Phật đảnh Đà-la-ni tịnh trừ nghiệp chướng Kinh nhất quyển  đường Nhật chiếu   三藏再譯(十三紙亦名地婆訶羅中天竺人於東都再譯)   Tam Tạng tái dịch (thập tam chỉ diệc danh Địa bà ha la Trung Thiên Trúc nhân ư Đông đô tái dịch )   佛頂尊勝陀羅尼經一卷(或加呪字八紙) 唐義淨三藏   Phật Đảnh Tôn Thắng Đà La Ni Kinh nhất quyển (hoặc gia chú tự bát chỉ ) đường NghĩaTịnh Tam Tạng   譯   dịch   無量門微密持經一卷(一名成道降魔得一切智經六紙) 吳月支   Vô Lượng Môn Vi Mật Trì Kinh nhất quyển (nhất danh thành đạo hàng ma đắc nhất thiết trí Kinh lục chỉ ) Ngô Nguyệt Chi   優婆塞支謙譯   ưu-bà-tắc Chi Khiêm dịch   出生無量門持經一卷(或云新微密持經七紙) 東晉天竺三   Xuất Sanh Vô Lượng Môn Trì Kinh nhất quyển (hoặc vân tân vi mật trì Kinh thất chỉ ) Đông Tấn Thiên-Trúc tam   藏佛陀跋陀羅譯   tạng Phật đà bạt đà la dịch   阿難陀目佉尼呵離陀經一卷(或云出無量門持經十紙) 宋天   A-nan-đà mục khư ni ha ly đà Kinh nhất quyển (hoặc vân xuất vô lượng môn trì Kinh thập chỉ ) tống Thiên   竺三藏求那跋陀羅譯   trúc Tam Tạng Cầu na bạt đà la dịch   無量門破魔陀羅尼經一卷(或直云破魔陀羅尼經十一紙) 宋西   Vô Lượng Môn Phá Ma Đà-La-Ni Kinh nhất quyển (hoặc trực vân phá ma Đà-la-ni Kinh thập nhất chỉ ) tống Tây   域沙門功德直共玄暢譯   vực Sa Môn công đức trực cọng huyền sướng dịch   阿難陀目佉尼訶離陀隣尼經一卷(十紙) 元魏   A-nan-đà mục khư ni ha ly đà lân ni Kinh nhất quyển (thập chỉ ) Nguyên Ngụy   天竺三藏佛陀扇多譯   Thiên-Trúc Tam Tạng Phật đà phiến đa dịch   舍利弗陀羅尼經一卷(八紙) 梁扶南三藏僧伽   Xá-lợi-phất Đà-la-ni Kinh nhất quyển (bát chỉ ) lương phù Nam Tam Tạng tăng già   婆羅譯   Bà la dịch   一向出生菩薩經一卷(一十二紙) 隋天竺三藏闍   Nhất Hướng Xuất Sanh Bồ-Tát Kinh nhất quyển (nhất thập nhị chỉ ) tùy Thiên-Trúc Tam Tạng xà/đồ   那崛多譯   na quật đa dịch   出生無邊門陀羅尼經一卷(十四紙) 唐至相寺   Xuất Sanh Vô Biên Môn Đà La Ni Kinh nhất quyển (thập tứ chỉ ) đường chí tướng tự   沙門釋智嚴譯   Sa Môn thích Trí Nghiêm dịch   勝幢臂印陀羅尼經一卷(二紙) 唐三藏玄奘譯   Thắng Tràng Tý Ấn Đà La Ni Kinh nhất quyển (nhị chỉ ) đường Tam Tạng Huyền Trang dịch   妙臂印幢陀羅尼經一卷(別有一本十六七紙非是本經不可流布二紙)   diệu tý ấn tràng Đà-la-ni Kinh nhất quyển (biệt hữu nhất bổn thập lục thất chỉ phi thị bổn Kinh bất khả lưu bố nhị chỉ )    唐天后代于闐三藏實叉難陀譯    đường Thiên Hậu đại Vu Điền Tam Tạng Thật-xoa Nan-đà dịch    上十七經十七卷同帙。    thượng thập thất Kinh thập thất quyển đồng trật 。  開元釋教目錄卷第十九  khai nguyên thích giáo Mục Lục quyển đệ thập cửu      開元釋教目錄卷第十九(入藏錄上之下)      khai nguyên thích giáo Mục Lục quyển đệ thập cửu (nhập tạng lục thượng chi hạ )      唐西崇福寺沙門智昇撰      đường Tây sùng phước tự Sa Môn Trí Thăng soạn   無崖際持法門經一卷(一名無際經十五紙) 乞伏秦沙   vô nhai tế Trì Pháp môn Kinh nhất quyển (nhất danh vô tế Kinh thập ngũ chỉ ) khất phục tần sa   門釋聖堅譯(第一譯)   môn thích Thánh Kiên dịch (đệ nhất dịch )   尊勝菩薩所問一切諸法入無量門陀羅尼經   tôn thắng Bồ Tát sở vấn nhất thiết chư pháp nhập vô lượng môn Đà-la-ni Kinh   一卷(或直云尊勝菩薩所問經亦直云入無量門陀羅尼經一十七紙)高齊居士   nhất quyển (hoặc trực vân tôn thắng Bồ Tát sở vấn Kinh diệc trực vân nhập vô lượng môn Đà-la-ni Kinh nhất thập thất chỉ )cao tề Cư-sĩ   萬天懿譯   vạn Thiên ý dịch   金剛上味陀羅尼經一卷(一十四紙) 元魏天竺三   Kim Cương Thượng Vị Đà La Ni Kinh nhất quyển (nhất thập tứ chỉ ) Nguyên Ngụy Thiên-Trúc tam   藏佛陀扇多譯(第一譯)   tạng Phật đà phiến đa dịch (đệ nhất dịch )   金剛場陀羅尼經一卷(一十四紙) 隋天竺三藏闍   Kim Cương Trường Đà La Ni Kinh nhất quyển (nhất thập tứ chỉ ) tùy Thiên-Trúc Tam Tạng xà/đồ   那崛多等譯(第二譯)   na quật đa đẳng dịch (đệ nhị dịch )   師子奮迅菩薩所問經一卷(二紙)   Sư Tử Phấn Tấn Bồ-Tát Sở Vấn Kinh nhất quyển (nhị chỉ )   華聚陀羅尼呪經一卷(三紙)   hoa tụ Đà-la-ni chú Kinh nhất quyển (tam chỉ )    已上二經失譯今附東晉錄。    dĩ thượng nhị Kinh thất dịch kim phụ Đông Tấn lục 。   華積陀羅尼神呪經一卷(三紙) 吳月支優婆塞   Hoa Tích Đà La Ni Thần Chú Kinh nhất quyển (tam chỉ ) Ngô Nguyệt Chi ưu-bà-tắc   支謙譯   Chi Khiêm dịch   六字呪王經一卷(五紙第一譯) 失譯今附東晉錄   lục tự chú vương Kinh nhất quyển (ngũ chỉ đệ nhất dịch ) thất dịch kim phụ Đông Tấn lục   六字神呪王經一卷(六紙拾遺編入第二譯)   Lục Tự Thần Chú Vương Kinh nhất quyển (lục chỉ thập di biên nhập đệ nhị dịch )   虛空薩菩薩問佛經一卷(亦云虛空藏菩薩問七佛陀羅尼呪經亦云七佛神   hư không tát Bồ Tát vấn Phật Kinh nhất quyển (diệc vân Hư Không Tạng Bồ Tát Vấn Thất Phật Đà La Ni Chú Kinh diệc vân thất Phật Thần   呪經一十二紙拾遺編入第一譯)   chú Kinh nhất thập nhị chỉ thập di biên nhập đệ nhất dịch )    已上二經失譯今附梁錄。    dĩ thượng nhị Kinh thất dịch kim phụ lương lục 。   如來方便善巧呪經一卷(一十紙) 隋天竺三藏   Như Lai Phương Tiện Thiện Xảo Chú Kinh nhất quyển (nhất thập chỉ ) tùy Thiên-Trúc Tam Tạng   闍那崛多等譯(第二譯)   Xà-na-quật đa đẳng dịch (đệ nhị dịch )   持句神呪經一卷(亦云陀羅尼句三紙) 吳月支優婆塞支謙   trì cú thần chú Kinh nhất quyển (diệc vân Đà-la-ni cú tam chỉ ) Ngô Nguyệt Chi ưu-bà-tắc Chi Khiêm   譯(拾遺編入第一譯)   dịch (thập di biên nhập đệ nhất dịch )   陀隣尼鉢經一卷(亦云陀隣鉢呪三紙) 東晉西域沙門竺曇   đà lân ni bát Kinh nhất quyển (diệc vân đà lân bát chú tam chỉ ) Đông Tấn Tây Vực Sa Môn trúc đàm   無蘭譯(拾遺編入第二譯)   vô lan dịch (thập di biên nhập đệ nhị dịch )   東方最勝燈王如來經一卷(題云東方最勝燈王如來遣三菩薩送呪奉   Đông Phương Tối Thắng Đăng Vương Như Lai Kinh nhất quyển (Đề vân Đông phương tối thắng đăng Vương Như Lai khiển tam Bồ Tát tống chú phụng   釋迦如來助護持世間經一十三紙) 隋天竺三藏闍那崛多等譯(出內   Thích-Ca Như Lai trợ hộ trì thế gian Kinh nhất thập tam chỉ ) tùy Thiên-Trúc Tam Tạng Xà-na-quật đa đẳng dịch (xuất nội   典錄第四譯)   điển lục đệ tứ dịch )   善法方便陀羅尼呪經一卷(六紙)   thiện Pháp phương tiện Đà-la-ni chú Kinh nhất quyển (lục chỉ )   金剛祕密善門陀羅尼經一卷(五紙出周錄第三譯)   Kim Cương Bí Mật Thiện Môn Đà La Ni Kinh nhất quyển (ngũ chỉ xuất châu lục đệ tam dịch )    已上二經失譯今附東晉錄。    dĩ thượng nhị Kinh thất dịch kim phụ Đông Tấn lục 。   護命法門神呪經一卷(一十一紙) 唐天后代天竺   Hộ Mạng Pháp Môn Thần Chú Kinh nhất quyển (nhất thập nhất chỉ ) đường Thiên Hậu đại Thiên-Trúc   三藏菩提流志譯(出周錄第三譯)   Tam Tạng Bồ-đề-lưu-chí dịch (xuất châu lục đệ tam dịch )   無垢淨光大陀羅尼經一卷(十二紙) 唐天后代   Vô Cấu Tịnh Quang Đại Đà La Ni Kinh nhất quyển (thập nhị chỉ ) đường Thiên Hậu đại   西域沙門彌陀山等譯(新編入錄)   Tây Vực Sa Môn Di đà sơn đẳng dịch (tân biên nhập lục )   請觀世音菩薩消伏毒害陀羅尼呪經一卷(亦直   thỉnh Quán Thế Âm Bồ Tát tiêu phục độc hại Đà-la-ni chú Kinh nhất quyển (diệc trực   云請觀世音經一十二紙)東晉外國居士竺難提譯(兩譯一闕)   vân thỉnh Quán Thế Âm Kinh nhất thập nhị chỉ )Đông Tấn ngoại quốc Cư-sĩ trúc Nan-đề dịch (lượng (lưỡng) dịch nhất khuyết )    上十九經十九卷同帙。    thượng thập cửu Kinh thập cửu quyển đồng trật 。   內藏百寶經一卷(亦云內藏百品經八紙) 後漢月支三藏支   nội tạng bách bảo Kinh nhất quyển (diệc vân nội tạng bách phẩm Kinh bát chỉ ) Hậu Hán Nguyệt Chi Tam Tạng chi   婁迦讖譯(第一譯兩譯一闕)   lâu Ca sấm dịch (đệ nhất dịch lượng (lưỡng) dịch nhất khuyết )   溫室洗浴眾僧經一卷(亦直云溫室經三紙) 後漢安息三藏   ôn thất tẩy dục chúng tăng Kinh nhất quyển (diệc trực vân ôn thất Kinh tam chỉ ) Hậu Hán An Tức Tam Tạng   安世高譯(十遺編入第一譯前後兩譯一闕)   An-thế-cao dịch (thập di biên nhập đệ nhất dịch tiền hậu lượng (lưỡng) dịch nhất khuyết )   須賴經一卷(一十八紙) 前涼月支優婆塞支施崙   tu lại Kinh nhất quyển (nhất thập bát chỉ ) tiền lương Nguyệt Chi ưu-bà-tắc chi thí lôn   譯(出經後記第三譯前後四譯三本闕)   dịch (xuất Kinh hậu kí đệ tam dịch tiền hậu tứ dịch tam bổn khuyết )   私訶三昧經一卷(或云私訶未經一名菩薩道樹經亦名道樹三昧經一十一紙周為   tư ha tam muội Kinh nhất quyển (hoặc vân tư ha vị Kinh nhất danh Bồ Tát đạo thọ Kinh diệc danh đạo thụ tam muội Kinh nhất thập nhất chỉ châu vi/vì/vị   單本譯第一譯前後兩譯一本闕)   đan bổn dịch đệ nhất dịch tiền hậu lượng (lưỡng) dịch nhất bổn khuyết )   菩薩生地經一卷(一名差摩竭經三紙周為單本誤第一譯兩譯一闕)   Bồ Tát sanh địa Kinh nhất quyển (nhất danh Sái-ma-kiệt Kinh tam chỉ châu vi/vì/vị đan bổn ngộ đệ nhất dịch lượng (lưỡng) dịch nhất khuyết )    已上二經吳月支優婆塞支謙譯。    dĩ thượng nhị Kinh Ngô Nguyệt Chi ưu-bà-tắc Chi Khiêm dịch 。   四不可得經一卷(五紙第二譯兩譯一闕本)   tứ bất khả đắc Kinh nhất quyển (ngũ chỉ đệ nhị dịch lượng (lưỡng) dịch nhất khuyết bổn )   梵女首意經一卷(一名首意女經五紙第一譯兩譯一闕)   phạm nữ thủ ý Kinh nhất quyển (nhất danh thủ ý nữ Kinh ngũ chỉ đệ nhất dịch lượng (lưỡng) dịch nhất khuyết )    已上二經西晉三藏竺法護譯。    dĩ thượng nhị Kinh Tây Tấn Tam Tạng Trúc Pháp Hộ dịch 。   成具光明定意經一卷(或云成具光明三昧經或直云成具光明經二十三紙)   thành cụ quang minh định ý Kinh nhất quyển (hoặc vân thành cụ quang minh tam muội Kinh hoặc trực vân thành cụ quang minh Kinh nhị thập tam chỉ )   後漢西域三藏支曜譯(第二譯兩譯一闕)   Hậu Hán Tây Vực Tam Tạng Chi Diệu dịch (đệ nhị dịch lượng (lưỡng) dịch nhất khuyết )   寶網經一卷(亦云寶網童子經二十二紙)   bảo võng Kinh nhất quyển (diệc vân bảo võng Đồng tử Kinh nhị thập nhị chỉ )   菩薩行五十緣身經一卷(亦云菩薩緣身五十事經亦云五十緣身行經六紙)   Bồ Tát hạnh ngũ thập duyên thân Kinh nhất quyển (diệc vân Bồ Tát duyên thân ngũ thập sự Kinh diệc vân ngũ thập duyên thân hạnh/hành/hàng Kinh lục chỉ )    已上二經西晉三藏竺法護譯(俱第一譯兩譯一闕)。    dĩ thượng nhị Kinh Tây Tấn Tam Tạng Trúc Pháp Hộ dịch (câu đệ nhất dịch lượng (lưỡng) dịch nhất khuyết )。   菩薩修行經一卷(亦云威施長者問觀身行經亦云長者修行經七紙) 西晉河   Bồ Tát tu hành Kinh nhất quyển (diệc vân uy thí Trưởng-giả vấn quán thân hạnh/hành/hàng Kinh diệc vân Trưởng-giả tu hành Kinh thất chỉ ) Tây Tấn hà   內沙門白法祖譯(第三譯二闕)   nội Sa Môn Bạch Pháp Tổ dịch (đệ tam dịch nhị khuyết )   諸德福田經一卷(或直云福田經或云諸福田經五紙) 西晉沙門法   chư đức phước điền Kinh nhất quyển (hoặc trực vân phước điền Kinh hoặc vân chư phước điền Kinh ngũ chỉ ) Tây Tấn Sa Môn Pháp   立法炬共譯(第一譯兩譯一闕)   lập Pháp Cự cọng dịch (đệ nhất dịch lượng (lưỡng) dịch nhất khuyết )   大方等如來藏經一卷(或直云如來藏經九紙) 東晉天竺三   Đại Phương Đẳng Như Lai Tạng Kinh nhất quyển (hoặc trực vân Như Lai tạng Kinh cửu chỉ ) Đông Tấn Thiên-Trúc tam   藏佛陀跋陀羅譯(第三譯三譯二闕)   tạng Phật đà bạt đà la dịch (đệ tam dịch tam dịch nhị khuyết )   佛語經一卷(四紙) 元魏天竺三藏菩提留支譯   Phật ngữ Kinh nhất quyển (tứ chỉ ) Nguyên Ngụy Thiên-Trúc Tam Tạng Bồ-đề-lưu-chi dịch   (第一譯兩譯一闕)   (đệ nhất dịch lượng (lưỡng) dịch nhất khuyết )   金色王經一卷(九紙) 元魏婆羅門瞿曇般若流   kim sắc vương Kinh nhất quyển (cửu chỉ ) Nguyên Ngụy Bà-la-môn Cồ Đàm Bát-nhã lưu   支譯(第二譯兩譯一闕)   chi dịch (đệ nhị dịch lượng (lưỡng) dịch nhất khuyết )   演道俗業經一卷(九紙) 乞伏秦沙門釋聖堅譯   diễn đạo tục nghiệp Kinh nhất quyển (cửu chỉ ) khất phục tần Sa Môn thích Thánh Kiên dịch   (第二譯一闕)   (đệ nhị dịch nhất khuyết )   百佛名經一卷(六紙) 隋天竺三藏那連提耶舍   bách Phật danh Kinh nhất quyển (lục chỉ ) tùy Thiên-Trúc Tam Tạng Na liên đề da xá   譯(第二譯兩譯一闕)   dịch (đệ nhị dịch lượng (lưỡng) dịch nhất khuyết )    上十七經十七卷同帙。    thượng thập thất Kinh thập thất quyển đồng trật 。   稱揚諸佛功德經三卷(亦名集諸佛華經一名集華經一名現在佛名經或四卷   xưng dương chư Phật công đức Kinh tam quyển (diệc danh tập chư Phật hoa Kinh nhất danh tập hoa Kinh nhất danh hiện tại Phật danh Kinh hoặc tứ quyển   五十七紙) 元魏西域三藏吉迦夜共曇曜譯(第三譯三譯兩闕)   ngũ thập thất chỉ ) Nguyên Ngụy Tây Vực Tam Tạng cát ca dạ cọng đàm diệu dịch (đệ tam dịch tam dịch lượng (lưỡng) khuyết )   須真天子經三卷(亦云須真天子所問經亦云問四事經或二卷四十六紙) 西晉   tu chân Thiên Tử Kinh tam quyển (diệc vân tu chân Thiên Tử sở vấn Kinh diệc vân vấn tứ sự Kinh hoặc nhị quyển tứ thập lục chỉ ) Tây Tấn   三藏竺法護譯(第二譯兩譯一闕)   Tam Tạng Trúc Pháp Hộ dịch (đệ nhị dịch lượng (lưỡng) dịch nhất khuyết )   摩訶摩耶經一卷(一名佛昇忉利天為母說法亦直云摩耶經或二卷二十六紙) 蕭   Ma-ha Ma-da Kinh nhất quyển (nhất danh Phật thăng Đao Lợi Thiên vi/vì/vị mẫu thuyết Pháp diệc trực vân Ma Da Kinh hoặc nhị quyển nhị thập lục chỉ ) tiêu   齊沙門釋曇景譯(第二譯兩譯一闕)   tề Sa Môn thích đàm cảnh dịch (đệ nhị dịch lượng (lưỡng) dịch nhất khuyết )   除恐災患經一卷(一十七紙) 乞伏秦沙門釋聖堅   trừ khủng tai hoạn Kinh nhất quyển (nhất thập thất chỉ ) khất phục tần Sa Môn thích Thánh Kiên   譯(第二譯兩譯一闕)   dịch (đệ nhị dịch lượng (lưỡng) dịch nhất khuyết )   孛經一卷(或云孛經抄一十八紙) 吳月支優婆塞支謙譯   bột Kinh nhất quyển (hoặc vân bột Kinh sao nhất thập bát chỉ ) Ngô Nguyệt Chi ưu-bà-tắc Chi Khiêm dịch   (拾遺編入第二譯前後三譯兩本闕)   (thập di biên nhập đệ nhị dịch tiền hậu tam dịch lượng (lưỡng) bổn khuyết )   觀世音菩薩受記經一卷(一名觀世音受決經一十三紙) 宋黃龍   Quán Thế Âm Bồ Tát thọ kí Kinh nhất quyển (nhất danh Quán Thế Âm thọ quyết Kinh nhất thập tam chỉ ) tống hoàng long   沙門釋曇無竭譯(第三譯三譯二闕)   Sa Môn thích Đàm Vô Kiệt dịch (đệ tam dịch tam dịch nhị khuyết )    上六經十卷同帙。    thượng lục Kinh thập quyển đồng trật 。   海龍王經四卷(或三卷七十三紙) 西晉三藏竺法護譯(兩譯   hải long vương Kinh tứ quyển (hoặc tam quyển thất thập tam chỉ ) Tây Tấn Tam Tạng Trúc Pháp Hộ dịch (lượng (lưỡng) dịch   一譯)   nhất dịch )   首楞嚴三昧經三卷(或二卷亦直云首楞嚴經僧祐錄云新首楞嚴經五十二紙)   Thủ Lăng Nghiêm Tam Muội Kinh tam quyển (hoặc nhị quyển diệc trực vân Thủ lăng nghiêm Kinh Tăng Hữu lục vân tân Thủ lăng nghiêm Kinh ngũ thập nhị chỉ )    姚秦三藏鳩摩蜜多譯(第九譯八闕)    Diêu Tần Tam Tạng cưu ma mật đa dịch (đệ cửu dịch bát khuyết )   觀普賢菩薩行法經一卷(亦云出深功德經中或無行法字亦云普賢觀經一   quán Phổ Hiền Bồ Tát hạnh/hành/hàng pháp Kinh nhất quyển (diệc vân xuất thâm công đức Kinh trung hoặc vô hạnh/hành/hàng Pháp tự diệc vân Phổ Hiền quán Kinh nhất   十六紙) 宋罽賓三藏曇摩蜜多譯(第三譯二闕)   thập lục chỉ ) tống Kế Tân Tam Tạng đàm ma mật đa dịch (đệ tam dịch nhị khuyết )   觀藥王藥上二菩薩經一卷(一十九紙) 宋西域三   Quán Dược Vương Dược Thượng Nhị Bồ Tát Kinh nhất quyển (nhất thập cửu chỉ ) tống Tây Vực tam   藏畺良耶舍譯(第三譯兩譯一闕)   tạng Cương lương da xá dịch (đệ tam dịch lượng (lưỡng) dịch nhất khuyết )   不思議光菩薩所問經一卷(亦云不思光菩薩所說經亦云無思光孩童菩   bất tư nghị quang Bồ Tát sở vấn Kinh nhất quyển (diệc vân bất tư quang Bồ Tát sở thuyết Kinh diệc vân vô tư quang hài đồng bồ   薩經一十二紙) 姚秦三藏鳩摩羅什譯(第二譯兩譯一闕)   tát Kinh nhất thập nhị chỉ ) Diêu Tần Tam Tạng Cưu-ma La-thập dịch (đệ nhị dịch lượng (lưỡng) dịch nhất khuyết )    上五經十卷同帙。    thượng ngũ Kinh thập quyển đồng trật 。   十住斷結經十卷(最勝問菩薩十住除垢斷結經一名十千日光三昧定亦云十地斷結經   thập trụ đoạn kết Kinh thập quyển (tối thắng vấn Bồ-tát thập trụ trừ cấu đoạn kết Kinh nhất danh thập thiên nhật quang tam muội định diệc vân Thập Địa đoạn kết Kinh   或十一卷或十四卷二百五十四祇)姚秦涼州沙門竺佛念譯(第二譯兩譯一   hoặc thập nhất quyển hoặc thập tứ quyển nhị bách ngũ thập tứ kì )Diêu Tần Lương Châu Sa Môn Trúc Phật Niệm dịch (đệ nhị dịch lượng (lưỡng) dịch nhất   闕)   khuyết )   諸佛要集經二卷(亦直云要集經天竺曰佛陀僧紙提四十三紙) 西晉三藏   chư Phật yếu tập Kinh nhị quyển (diệc trực vân yếu tập Kinh Thiên-Trúc viết Phật-đà tăng chỉ Đề tứ thập tam chỉ ) Tây Tấn Tam Tạng   竺法護譯(第一譯兩譯一闕)   Trúc Pháp Hộ dịch (đệ nhất dịch lượng (lưỡng) dịch nhất khuyết )   未曾有因緣經三卷(如無因緣字度羅睺羅沙彌序四十紙) 蕭齊沙   vị tằng hữu nhân duyên Kinh tam quyển (như vô nhân duyên tự độ La-hầu-la sa di tự tứ thập chỉ ) Tiêu Tề sa   門釋曇景譯(第二譯兩譯一闕)   môn thích đàm cảnh dịch (đệ nhị dịch lượng (lưỡng) dịch nhất khuyết )    上三經十四卷同帙。    thượng tam Kinh thập tứ quyển đồng trật 。   菩薩瓔珞經十二卷(一名現在報或十四卷或十六卷或十三卷三百三十一紙)   Bồ-tát anh lạc Kinh thập nhị quyển (nhất danh hiện tại báo hoặc thập tứ quyển hoặc thập lục quyển hoặc thập tam quyển tam bách tam thập nhất chỉ )   姚秦涼州沙門竺佛念譯(第二譯兩譯一闕)   Diêu Tần Lương Châu Sa Môn Trúc Phật Niệm dịch (đệ nhị dịch lượng (lưỡng) dịch nhất khuyết )   超日明三昧經二卷(或直云超日明經或三卷四十八紙) 西晉清信   siêu nhật minh tam muội Kinh nhị quyển (hoặc trực vân siêu nhật minh Kinh hoặc tam quyển tứ thập bát chỉ ) Tây Tấn thanh tín   士聶承遠譯(第二譯兩譯一闕)   sĩ niếp thừa viễn dịch (đệ nhị dịch lượng (lưỡng) dịch nhất khuyết )    上二經十四卷二帙。    thượng nhị Kinh thập tứ quyển nhị trật 。   賢劫經十三卷(題云颰陀劫三昧晉曰賢劫定意經舊錄云賢劫三昧經或十卷或七卷一帙   hiền kiếp Kinh thập tam quyển (Đề vân bạt đà kiếp tam muội tấn viết hiền kiếp định ý Kinh cựu lục vân hiền kiếp tam muội Kinh hoặc thập quyển hoặc thất quyển nhất trật   一百九十二紙) 西晉三藏竺法護譯(第一譯兩譯一闕)   nhất bách cửu thập nhị chỉ ) Tây Tấn Tam Tạng Trúc Pháp Hộ dịch (đệ nhất dịch lượng (lưỡng) dịch nhất khuyết )    大乘經單譯(一百三十一部二百九十三卷二十四帙)    Đại thừa Kinh đan dịch (nhất bách tam thập nhất bộ nhị bách cửu thập tam quyển nhị thập tứ trật )   大法炬陀羅尼經二十卷(二帙三百九十八紙)   Đại Pháp Cự Đà La Ni Kinh nhị thập quyển (nhị trật tam bách cửu thập bát chỉ )   大威德陀羅尼經二十卷(二帙二百六十八紙)   Đại Uy Đức Đà La Ni Kinh nhị thập quyển (nhị trật nhị bách lục thập bát chỉ )    已上二經隋天竺三藏闍那崛多等譯。    dĩ thượng nhị Kinh tùy Thiên-Trúc Tam Tạng Xà-na-quật đa đẳng dịch 。   佛名經十二卷(或云十三卷或分為二十卷二百五十三紙) 元魏天竺三   Phật danh Kinh thập nhị quyển (hoặc vân thập tam quyển hoặc phần vi/vì/vị nhị thập quyển nhị bách ngũ thập tam chỉ ) Nguyên Ngụy Thiên-Trúc tam   藏菩提留支譯   tạng Bồ-đề-lưu-chi dịch   三劫三千佛名經三卷(莊嚴劫上賢劫中星宿劫下五十九紙) 失譯   tam kiếp tam thiên Phật danh Kinh tam quyển (trang nghiêm kiếp thượng hiền kiếp trung tinh tú kiếp hạ ngũ thập cửu chỉ ) thất dịch   今附梁錄   kim phụ lương lục    上二經十五卷二帙(上帙七下帙八)。    thượng nhị Kinh thập ngũ quyển nhị trật (thượng trật thất hạ trật bát )。   五千五百佛名經八卷(一百三十一紙) 隋天竺三藏闍   ngũ thiên ngũ bách Phật danh Kinh bát quyển (nhất bách tam thập nhất chỉ ) tùy Thiên-Trúc Tam Tạng xà/đồ   那崛多等譯   na quật đa đẳng dịch   不思議功德諸佛所護念經二卷(或直云不思議功德經或四卷   bất tư nghị công đức chư Phật sở hộ niệm Kinh nhị quyển (hoặc trực vân bất tư nghị công đức Kinh hoặc tứ quyển   三十七紙) 曹魏代譯失三藏名(十遺編入)   tam thập thất chỉ ) tào ngụy đại dịch thất Tam Tạng danh (thập di biên nhập )    上二經十卷同帙。    thượng nhị Kinh thập quyển đồng trật 。   華手經十三卷(一名攝諸善根經亦名攝諸福德經或十一卷或十二卷或十卷一帙二百二   hoa thủ Kinh thập tam quyển (nhất danh nhiếp chư thiện căn Kinh diệc danh nhiếp chư phước đức Kinh hoặc thập nhất quyển hoặc thập nhị quyển hoặc thập quyển nhất trật nhị bách nhị   十九紙) 姚秦三藏鳩摩羅什譯   thập cửu chỉ ) Diêu Tần Tam Tạng Cưu-ma La-thập dịch   大方等陀羅尼經四卷(一名方等檀持陀羅尼經或無大字六十三紙) 北涼   Đại Phương Đẳng Đà La Ni Kinh tứ quyển (nhất danh Phương Đẳng Đàn Trì Đà La Ni Kinh hoặc vô Đại tự lục thập tam chỉ ) Bắc Lương   沙門法譞於高昌郡譯(出寶唱錄)   Sa Môn Pháp 譞ư Cao-xương quận dịch (xuất bảo xướng lục )   僧伽吒經四卷(五十一紙) 元魏優禪尼國王子月   tăng già trá Kinh tứ quyển (ngũ thập nhất chỉ ) Nguyên Ngụy ưu Thiền ni quốc Vương tử nguyệt   婆首那譯   Bà thủ na dịch   力莊嚴三昧經三卷(三十八紙) 隋天竺三藏那連   lực trang nghiêm tam muội Kinh tam quyển (tam thập bát chỉ ) tùy Thiên-Trúc Tam Tạng na liên   提耶舍譯   Đề Da xá dịch   大方廣圓覺修多羅了義經一卷(二十七紙) 唐   Đại Phương Quảng Viên Giác Tu Đa La Liễu Nghĩa Kinh nhất quyển (nhị thập thất chỉ ) đường   罽賓沙門佛陀多羅譯   Kế Tân Sa Môn Phật-đà-đa-la dịch    上四經十二卷同帙。    thượng tứ Kinh thập nhị quyển đồng trật 。   觀佛三昧海經十卷(或云觀佛三昧經或八卷一帙一百五十六紙) 東晉天   quán Phật tam muội hải Kinh thập quyển (hoặc vân quán Phật tam muội Kinh hoặc bát quyển nhất trật nhất bách ngũ thập lục chỉ ) Đông Tấn Thiên   竺三藏佛陀跋陀羅譯   trúc Tam Tạng Phật đà bạt đà la dịch   大方便佛報恩經七卷(一百二十六紙) 失譯在後漢錄   đại phương tiện Phật báo ân Kinh thất quyển (nhất bách nhị thập lục chỉ ) thất dịch tại Hậu Hán lục   菩薩本行經三卷(四十七紙) 失譯今附東晉錄(拾遺   Bồ Tát Bổn Hành Kinh tam quyển (tứ thập thất chỉ ) thất dịch kim phụ Đông Tấn lục (thập di   編入)   biên nhập )    上二經十卷同帙。    thượng nhị Kinh thập quyển đồng trật 。   法集經六卷(或七卷或八卷一百二十七紙) 元魏天竺三藏菩提   pháp tập Kinh lục quyển (hoặc thất quyển hoặc bát quyển nhất bách nhị thập thất chỉ ) Nguyên Ngụy Thiên-Trúc Tam Tạng Bồ-đề   留支譯   lưu chi dịch   觀察諸法行經四卷(六十三紙) 隋天竺三藏闍那   quan sát chư Pháp hành Kinh tứ quyển (lục thập tam chỉ ) tùy Thiên-Trúc Tam Tạng xà/đồ na   崛多等譯   quật đa đẳng dịch    上二經十卷同帙。    thượng nhị Kinh thập quyển đồng trật 。   菩薩處胎經五卷(初云菩薩從兜術天降神母胎說普廣經亦直云胎經或八卷或四卷一   Bồ Tát xứ thai Kinh ngũ quyển (sơ vân Bồ Tát tùng đâu thuật thiên hàng thần mẫu thai thuyết phổ quảng Kinh diệc trực vân thai Kinh hoặc bát quyển hoặc tứ quyển nhất   百一十五卷) 姚秦涼州沙門竺佛念譯   bách nhất thập ngũ quyển ) Diêu Tần Lương Châu Sa Môn Trúc Phật Niệm dịch   弘道廣顯三昧經四卷(一名阿耨達龍王所問決諸狐疑清淨亦名入金剛問定   hoằng đạo quảng hiển tam muội Kinh tứ quyển (nhất danh A-nậu-đạt long vương sở vấn quyết chư hồ nghi thanh tịnh diệc danh nhập Kim cương vấn định   意經凡十二品或二卷五十五紙) 西晉三藏竺法護譯   ý Kinh phàm thập nhị phẩm hoặc nhị quyển ngũ thập ngũ chỉ ) Tây Tấn Tam Tạng Trúc Pháp Hộ dịch   施燈功德經一卷(一名然燈經一十五紙) 高齊天竺三藏那   thí đăng công đức Kinh nhất quyển (nhất danh Nhiên Đăng Kinh nhất thập ngũ chỉ ) cao tề Thiên-Trúc Tam Tạng na   連提耶舍譯   liên Đề Da xá dịch    上三經十卷同帙。    thượng tam Kinh thập quyển đồng trật 。   央崛魔羅經四卷(七十八紙) 宋天竺三藏求那跋   ương quật ma la Kinh tứ quyển (thất thập bát chỉ ) tống Thiên-Trúc Tam Tạng cầu na bạt   陀羅譯   Đà-la dịch   無所有菩薩經四卷(六十二紙) 隋天竺三藏闍那   vô sở hữu Bồ Tát Kinh tứ quyển (lục thập nhị chỉ ) tùy Thiên-Trúc Tam Tạng xà/đồ na   崛多等譯(出內典錄)   quật đa đẳng dịch (xuất nội điển lục )   明度五十校計經二卷(或無明度字或無五十字四十紙) 後漢安   minh độ ngũ thập giáo kế Kinh nhị quyển (hoặc vô minh độ tự hoặc vô ngũ thập tự tứ thập chỉ ) Hậu Hán an   息三藏安世高譯   tức Tam Tạng An-thế-cao dịch    上三經十卷同帙。    thượng tam Kinh thập quyển đồng trật 。   中陰經二卷(二十八紙) 姚秦涼州沙門竺佛念譯   trung uẩn Kinh nhị quyển (nhị thập bát chỉ ) Diêu Tần Lương Châu Sa Môn Trúc Phật Niệm dịch   大法鼓經二卷(三十一紙) 宋天竺三藏求那跋陀   đại pháp cổ Kinh nhị quyển (tam thập nhất chỉ ) tống Thiên-Trúc Tam Tạng cầu na bạt đà   羅譯   La dịch   文殊師利問經二卷(亦直云文殊問經五十一紙) 梁扶南三藏   Văn Thù Sư Lợi Vấn Kinh nhị quyển (diệc trực vân Văn Thù Vấn Kinh ngũ thập nhất chỉ ) lương phù Nam Tam Tạng   僧伽婆羅譯   tăng già Bà la dịch   月上女經二卷(維摩詰之女一十九紙) 隋天竺三藏闍那崛   nguyệt thượng nữ Kinh nhị quyển (Duy-Ma-Cật chi nữ nhất thập cửu chỉ ) tùy Thiên-Trúc Tam Tạng xà/đồ na quật   多等譯   đa đẳng dịch   大方廣如來祕密藏經二卷(二十四紙) 失譯今附   Đại Phương Quảng Như Lai Bí Mật Tạng Kinh nhị quyển (nhị thập tứ chỉ ) thất dịch kim phụ   秦錄   tần lục    上五經十卷同帙。    thượng ngũ Kinh thập quyển đồng trật 。   大乘密嚴經三卷(五十六紙) 三藏地婆訶羅譯   Đại thừa mật nghiêm Kinh tam quyển (ngũ thập lục chỉ ) Tam Tạng Địa bà ha la dịch   占察善惡業報經二卷(亦名大乘實義經出六根聚經亦直云占察經亦名地藏   Chiêm Sát Thiện Ác Nghiệp Báo Kinh nhị quyển (diệc danh Đại-Thừa thật nghĩa Kinh xuất lục căn tụ Kinh diệc trực vân chiêm sát Kinh diệc danh Địa Tạng   菩薩經二十八紙) 外國沙門菩提登譯   Bồ Tát Kinh nhị thập bát chỉ ) ngoại quốc Sa Môn Bồ-đề đăng dịch   蓮華面經二卷(二十三紙) 隋天竺三藏那連提耶   Liên hoa diện Kinh nhị quyển (nhị thập tam chỉ ) tùy Thiên-Trúc Tam Tạng na liên Đề da   舍譯   xá dịch   文殊師利問菩薩署經一卷(亦云文殊問署經二十紙) 支婁迦   Văn-thù-sư-lợi vấn Bồ Tát thự Kinh nhất quyển (diệc vân Văn Thù vấn thự Kinh nhị thập chỉ ) chi lâu Ca   讖譯   sấm dịch   大乘造像功德經二卷(或一卷二十一紙) 于闐提雲般若   Đại-Thừa tạo tượng công đức Kinh nhị quyển (hoặc nhất quyển nhị thập nhất chỉ ) Vu Điền Đề vân Bát Nhã   譯   dịch    上五經十卷同帙。    thượng ngũ Kinh thập quyển đồng trật 。   廣大寶樓閣善住祕密陀羅尼經三卷(四十紙)   quảng đại bảo lâu các thiện trụ/trú bí mật Đà-la-ni Kinh tam quyển (tứ thập chỉ )   一字佛頂輪王經五卷(亦云五佛頂經或四卷二百二十一紙)   nhất tự Phật đảnh luân Vương Kinh ngũ quyển (diệc vân Ngũ Phật Đảnh Kinh hoặc tứ quyển nhị bách nhị thập nhất chỉ )    已上二經菩提流志譯。    dĩ thượng nhị Kinh Bồ-đề-lưu-chí dịch 。   大陀羅尼末法中一字心呪經一卷(一十四紙) 寶   Đại Đà La Ni Mạt Pháp Trung Nhất Tự Tâm Chú Kinh nhất quyển (nhất thập tứ chỉ ) bảo   思惟譯   tư tánh dịch    上三經九卷同帙。    thượng tam Kinh cửu quyển đồng trật 。   大佛頂如來密因修證了義諸菩薩萬行首楞   đại Phật đảnh Như Lai mật nhân tu chứng liễu nghĩa chư Bồ-tát vạn hạnh/hành/hàng thủ lăng   嚴經十卷(一帙一百四十三紙) 沙門懷迪譯   nghiêm Kinh thập quyển (nhất trật nhất bách tứ thập tam chỉ ) Sa Môn hoài địch dịch   大毘盧遮那成佛神變加持經七卷(亦云大毘盧遮那成佛經   Đại Tỳ Lô Giá Na Thành Phật Thần Biến Gia Trì Kinh thất quyển (diệc vân Đại Tỳ Lô Giá Na thành Phật Kinh   一百三十五紙) 沙門一行譯   nhất bách tam thập ngũ chỉ ) Sa Môn nhất hạnh/hành/hàng dịch   蘇婆呼童子經三卷(亦云蘇婆呼請問經或云蘇婆呼律或云蘇婆呼或二卷四十九紙)   tô Bà hô Đồng tử Kinh tam quyển (diệc vân tô Bà hô thỉnh vấn Kinh hoặc vân tô Bà hô luật hoặc vân tô Bà hô hoặc nhị quyển tứ thập cửu chỉ )   三藏輸波迦羅譯   Tam Tạng Thâu-ba-ca-la dịch    上二經十卷同帙。    thượng nhị Kinh thập quyển đồng trật 。   蘇悉地羯羅經三卷(九十一紙) 三藏輸波迦羅譯   Tô Tất Địa Yết La Kinh tam quyển (cửu thập nhất chỉ ) Tam Tạng Thâu-ba-ca-la dịch   牟梨曼陀羅呪經一卷(或無經字三十三紙) 失譯   mưu lê Mạn-đà-la chú Kinh nhất quyển (hoặc vô Kinh tự tam thập tam chỉ ) thất dịch   金剛頂瑜伽中略出念誦法四卷(亦云經八十一紙) 三藏   Kim Cương đính du già trung lược xuất niệm tụng Pháp tứ quyển (diệc vân Kinh bát thập nhất chỉ ) Tam Tạng   金剛智譯   Kim Cương trí dịch    上三經八卷同帙。    thượng tam Kinh bát quyển đồng trật 。   七佛所說神呪經四卷(初卷云七佛十一菩薩說大陀羅尼神呪經七十三紙)   thất Phật sở thuyết Thần chú Kinh tứ quyển (sơ quyển vân thất Phật thập nhất Bồ-tát thuyết Đại Đà-la-ni Thần chú Kinh thất thập tam chỉ )    晉代譯失三藏名    tấn đại dịch thất Tam Tạng danh   大吉義神呪經二卷(或四卷三十一紙) 曇曜譯   Đại cát nghĩa Thần chú Kinh nhị quyển (hoặc tứ quyển tam thập nhất chỉ ) đàm diệu dịch   文殊師利寶藏陀羅尼經一卷   Văn-thù-sư-lợi Bảo Tạng Đà-la-ni Kinh nhất quyển   金剛光焰止風雨陀羅尼經一卷(三十一紙)   Kim cương quang diệm chỉ phong vũ Đà-la-ni Kinh nhất quyển (tam thập nhất chỉ )    已上二經菩提流志譯。    dĩ thượng nhị Kinh Bồ-đề-lưu-chí dịch 。   阿吒婆拘鬼神大將上佛陀羅尼經一卷(亦直云阿   A trá bà câu quỷ thần Đại tướng thượng Phật Đà-la-ni Kinh nhất quyển (diệc trực vân a   吒婆拘呪經五紙)   trá bà câu chú Kinh ngũ chỉ )   阿彌陀鼓音聲王陀羅尼經一卷(四紙)   A Di Đà Cổ Âm Thanh Vương Đà La Ni Kinh nhất quyển (tứ chỉ )   大普賢陀羅尼經一卷(三紙)   Đại Phổ Hiền Đà-la-ni Kinh nhất quyển (tam chỉ )   大七寶陀羅尼經一卷(一紙)   Đại thất bảo Đà-la-ni Kinh nhất quyển (nhất chỉ )   六字大陀羅尼呪經一卷(二紙)   lục tự Đại Đà-la-ni chú Kinh nhất quyển (nhị chỉ )    已上五經失譯今附梁錄。    dĩ thượng ngũ Kinh thất dịch kim phụ lương lục 。   安宅神呪經一卷(亦云安宅呪法四紙) 後漢失譯   an trạch Thần chú Kinh nhất quyển (diệc vân an trạch chú Pháp tứ chỉ ) Hậu Hán thất dịch   摩尼羅亶經一卷(亦云摩尼羅亶神呪經四紙)   Ma Ni La Đản Kinh nhất quyển (diệc vân ma ni la đản Thần chú Kinh tứ chỉ )   幻師颰陀所說神呪經一卷(錄云幻師無所說字或作跋字亦云波陀古   Huyễn Sư Bạt Đà Sở Thuyết Thần Chú Kinh nhất quyển (lục vân huyễn sư vô sở thuyết tự hoặc tác bạt tự diệc vân ba đà cổ   云錄幻王跋陀經二紙)   vân lục huyễn Vương bạt đà Kinh nhị chỉ )    已上二經沙門竺曇無蘭譯。    dĩ thượng nhị Kinh Sa Môn Trúc Đàm Vô Lan dịch 。   護諸童子陀羅尼呪經一卷(亦云護諸童子請求男女陀羅尼經四紙)   hộ chư Đồng tử Đà-la-ni chú Kinh nhất quyển (diệc vân hộ chư Đồng tử thỉnh cầu nam nữ Đà-la-ni Kinh tứ chỉ )   元魏菩提留支譯   Nguyên Ngụy Bồ-đề-lưu-chi dịch   諸佛心陀羅尼經一卷(三紙)   Chư Phật Tâm Đà La Ni Kinh nhất quyển (tam chỉ )   拔濟苦難陀羅尼經一卷(三紙)   Bạt Tế Khổ Nan Đà La Ni Kinh nhất quyển (tam chỉ )   八名普密陀羅尼經一卷(二紙)   Bát Danh Phổ Mật Đà La Ni Kinh nhất quyển (nhị chỉ )   持世陀羅尼經一卷(四紙)   Trì Thế Đà La Ni Kinh nhất quyển (tứ chỉ )   六門陀羅尼經一卷(一紙)   Lục Môn Đà La Ni Kinh nhất quyển (nhất chỉ )    已上五經唐玄奘譯。    dĩ thượng ngũ Kinh đường Huyền Trang dịch 。   清淨觀世音普賢陀羅尼經一卷(此經有一錯本應須審之五紙)   thanh tịnh Quán Thế Âm Phổ Hiền Đà-la-ni Kinh nhất quyển (thử Kinh hữu nhất thác/thố bổn ưng tu thẩm chi ngũ chỉ )   唐釋智通譯   đường thích Trí Thông dịch    上十九經二十三卷同帙。    thượng thập cửu Kinh nhị thập tam quyển đồng trật 。   智炬陀羅尼經一卷(三紙)   Trí Cự Đà La Ni Kinh nhất quyển (tam chỉ )   諸佛集會陀羅尼經一卷(四紙)   Chư Phật Tập Hội Đà La Ni Kinh nhất quyển (tứ chỉ )    已上二經唐提雲般若譯。    dĩ thượng nhị Kinh đường Đề vân Bát Nhã dịch 。   隨求即得大自在陀羅尼神呪經一卷(亦云隨求所得一十   tùy cầu tức đắc đại tự tại Đà-la-ni Thần chú Kinh nhất quyển (diệc vân tùy cầu sở đắc nhất thập   四紙) 唐寶思惟譯   tứ chỉ ) đường bảo tư tánh dịch   百千印陀羅尼經一卷(二紙)   bách thiên ấn Đà-la-ni Kinh nhất quyển (nhị chỉ )   救面然餓鬼陀羅尼神呪一卷(亦云施餓鬼食呪經後兼有施水呪   cứu diện nhiên ngạ quỷ Đà-la-ni Thần chú nhất quyển (diệc vân thí ngạ quỷ thực/tự chú Kinh hậu kiêm Hữu thí thủy chú   四紙)   tứ chỉ )    已上二經唐實叉難陀譯。    dĩ thượng nhị Kinh đường Thật-xoa Nan-đà dịch 。   莊嚴王陀羅尼呪經一卷(四紙)   Trang Nghiêm Vương Đà La Ni Chú Kinh nhất quyển (tứ chỉ )   香王菩薩陀羅尼呪經一卷(二紙)   hương Vương Bồ Tát Đà-la-ni chú Kinh nhất quyển (nhị chỉ )   一切功德莊嚴王經一卷(一十四紙)   Nhất Thiết Công Đức Trang Nghiêm Vương Kinh nhất quyển (nhất thập tứ chỉ )   拔除罪障呪王經一卷(三紙)   bạt trừ tội chướng chú Vương Kinh nhất quyển (tam chỉ )   善夜經一卷(三紙)   Thiện Dạ Kinh nhất quyển (tam chỉ )    已上五經唐義淨譯。    dĩ thượng ngũ Kinh đường NghĩaTịnh dịch 。   虛空藏菩薩能滿諸願最勝心陀羅尼求聞持   Hư-không-tạng Bồ Tát năng mãn chư nguyện tối thắng tâm Đà-la-ni cầu văn trì   法經一卷(亦名虛空藏菩薩求聞持法經四紙) 唐輸波迦羅譯   pháp Kinh nhất quyển (diệc danh Hư-không-tạng Bồ Tát cầu văn trì pháp Kinh tứ chỉ ) đường Thâu-ba-ca-la dịch   金剛頂經曼殊室利菩薩五字心陀羅尼品一   Kim Cương Đính Kinh Mạn Thù Thất Lợi Bồ-Tát Ngũ Tự Tâm Đà-La-Ni Phẩm nhất   卷(一十一紙)   quyển (nhất thập nhất chỉ )   觀自在如意輪菩薩瑜伽法要一卷(九紙)   Quán Tự Tại như ý luân Bồ Tát du già pháp yếu nhất quyển (cửu chỉ )    已上二經唐金剛智譯。    dĩ thượng nhị Kinh đường Kim Cương trí dịch 。   佛地經一卷(一十三紙) 唐玄奘譯   Phật Địa Kinh nhất quyển (nhất thập tam chỉ ) đường Huyền Trang dịch   佛垂般涅槃略說教誡經一卷(亦云佛臨般涅槃一名遺教經六紙)   Phật thùy Bát Niết Bàn lược thuyết giáo giới Kinh nhất quyển (diệc vân Phật lâm Bát Niết Bàn nhất danh di giáo Kinh lục chỉ )    姚秦三藏羅什譯    Diêu Tần Tam Tạng La thập dịch   出生菩提心經一卷(一十一紙) 隋闍那崛多等譯   xuất sanh Bồ-đề tâm Kinh nhất quyển (nhất thập nhất chỉ ) tùy Xà-na-quật đa đẳng dịch   佛印三昧經一卷(三紙) 漢世高譯   Phật ấn tam muội Kinh nhất quyển (tam chỉ ) hán thế cao dịch   文殊師利般涅槃經一卷(四紙) 西晉居士聶道   Văn-thù-sư-lợi ba/bát Niết Bàn Kinh nhất quyển (tứ chỉ ) Tây Tấn Cư-sĩ niếp đạo   真譯   chân dịch   異出菩薩本起經一卷(或無起字一十一紙) 西晉聶道真譯   dị xuất Bồ Tát bổn khởi Kinh nhất quyển (hoặc vô khởi tự nhất thập nhất chỉ ) Tây Tấn Niếp Đạo Chân dịch   千佛因緣經一卷(一十八紙) 姚秦羅什譯   thiên Phật nhân duyên Kinh nhất quyển (nhất thập bát chỉ ) Diêu Tần La thập dịch   賢首經一卷(一名賢首夫人經三紙) 乞伏秦釋聖堅譯   Hiền Thủ Kinh nhất quyển (nhất danh Hiền Thủ phu nhân Kinh tam chỉ ) khất phục tần thích Thánh Kiên dịch   月明菩薩經一卷(或加三昧字或云月明童子經亦云月明童男經三紙) 吳月   Nguyệt minh Bồ-tát Kinh nhất quyển (hoặc gia tam muội tự hoặc vân nguyệt minh Đồng tử Kinh diệc vân nguyệt minh đồng nam Kinh tam chỉ ) ngô nguyệt   支優婆塞支謙譯   chi ưu-bà-tắc Chi Khiêm dịch   心明經一卷(一名心明女梵志婦飯汁施經三紙)   tâm minh Kinh nhất quyển (nhất danh tâm minh nữ Phạm-chí phụ phạn trấp thí Kinh tam chỉ )   滅十方冥經一卷(或云十方滅冥經六紙)   diệt thập phương minh Kinh nhất quyển (hoặc vân thập phương diệt minh Kinh lục chỉ )   鹿母經一卷(別有鹿子經一卷與此全同三紙)   lộc mẫu Kinh nhất quyển (biệt hữu lộc tử Kinh nhất quyển dữ thử toàn đồng tam chỉ )   魔逆經一卷(一十九紙)   ma nghịch Kinh nhất quyển (nhất thập cửu chỉ )    已上四經西晉竺法護譯。    dĩ thượng tứ Kinh Tây Tấn Trúc Pháp Hộ dịch 。    上二十六經二十六卷同帙。    thượng nhị thập lục Kinh nhị thập lục quyển đồng trật 。   德光太子經一卷(一名賴吒和羅所問德光太子經一十九紙) 西晉竺   đức quang Thái-Tử Kinh nhất quyển (nhất danh lại trá hòa La sở vấn đức quang Thái-Tử Kinh nhất thập cửu chỉ ) Tây Tấn trúc   法護譯   Pháp hộ dịch   大意經一卷(五紙) 宋求那跋陀羅譯   Đại Ý Kinh nhất quyển (ngũ chỉ ) tống Cầu na bạt đà la dịch   堅固女經一卷(一名牢固女經六紙) 隋那連提耶舍譯   kiên cố nữ Kinh nhất quyển (nhất danh lao cố nữ Kinh lục chỉ ) tùy Na liên đề da xá dịch   商主天子所問經一卷(或無所問字一十七紙)   thương chủ Thiên Tử sở vấn Kinh nhất quyển (hoặc vô sở vấn tự nhất thập thất chỉ )   諸法最上王經一卷(二十三紙)   chư Pháp tối thượng Vương Kinh nhất quyển (nhị thập tam chỉ )    已上二經隋闍那崛多等譯。    dĩ thượng nhị Kinh tùy Xà-na-quật đa đẳng dịch 。   師子莊嚴王菩薩請問經一卷(一名八曼荼羅五紙)   sư tử trang nghiêm Vương Bồ Tát thỉnh vấn Kinh nhất quyển (nhất danh bát mạn-đà-la ngũ chỉ )   離垢慧菩薩所問禮佛法經一卷(六紙)   ly cấu tuệ Bồ Tát sở vấn lễ Phật Pháp Kinh nhất quyển (lục chỉ )    已上二經唐那提譯。    dĩ thượng nhị Kinh đường na đề dịch 。   受持七佛名號所生功德經一卷(四紙)   Thọ Trì Thất Phật Danh Hiệu Sở Sanh Công Đức Kinh nhất quyển (tứ chỉ )   佛臨涅槃記法住經一卷(或加般字五紙)   Phật Lâm Niết Bàn Kí Pháp Trụ Kinh nhất quyển (hoặc gia ba/bát tự ngũ chỉ )   寂照神變三摩地經一卷(一十六紙)   Tịch Chiếu Thần Biến Tam Ma Địa Kinh nhất quyển (nhất thập lục chỉ )    已上三經唐玄奘譯。    dĩ thượng tam Kinh đường Huyền Trang dịch 。   差摩婆帝受記經一卷(三紙)   sái ma Bà đế thọ kí Kinh nhất quyển (tam chỉ )   不增不減經一卷(或云二卷者誤七紙)   Bất Tăng Bất Giảm Kinh nhất quyển (hoặc vân nhị quyển giả ngộ thất chỉ )    已上二經元魏菩提留支譯。    dĩ thượng nhị Kinh Nguyên Ngụy Bồ-đề-lưu-chi dịch 。   造塔功德經一卷(二紙) 唐地婆訶羅譯   tạo tháp công đức Kinh nhất quyển (nhị chỉ ) đường Địa bà ha la dịch   右遶佛塔功德經一卷(亦云繞塔功德經三紙)   hữu nhiễu Phật tháp công đức Kinh nhất quyển (diệc vân nhiễu tháp công đức Kinh tam chỉ )   大乘四法經一卷(與重譯中日照出者名字雖同經體全異八紙)   Đại-Thừa tứ pháp Kinh nhất quyển (dữ trọng dịch trung nhật chiếu xuất giả danh tự tuy đồng Kinh thể toàn dị bát chỉ )    已上二經唐實叉難陀譯。    dĩ thượng nhị Kinh đường Thật-xoa Nan-đà dịch 。   有德女所問大乘經一卷(時有一本可八九紙文錯不堪四紙) 唐菩   hữu đức nữ sở vấn Đại thừa Kinh nhất quyển (thời hữu nhất bổn khả bát cửu chỉ văn thác/thố bất kham tứ chỉ ) đường bồ   提流志譯   Đề lưu chí dịch   大乘流轉諸有經一卷(三紙)   Đại-Thừa lưu chuyển chư hữu Kinh nhất quyển (tam chỉ )   妙色王因緣經一卷(四紙)   diệu sắc Vương nhân duyên Kinh nhất quyển (tứ chỉ )   佛為海龍王說法印經一卷(一紙)   Phật vi/vì/vị hải long vương thuyết Pháp ấn Kinh nhất quyển (nhất chỉ )    已上三經唐義淨譯。    dĩ thượng tam Kinh đường NghĩaTịnh dịch 。   師子素駄娑王斷肉經一卷(四紙) 唐釋智嚴譯   sư tử tố đà sa Vương đoạn nhục Kinh nhất quyển (tứ chỉ ) đường thích Trí Nghiêm dịch   般泥洹後灌臘經一卷(一名般泥洹後四輩灌臘經亦直云灌臘經二紙) 西   ba/bát nê hoàn hậu quán lạp Kinh nhất quyển (nhất danh ba/bát nê hoàn hậu tứ bối quán lạp Kinh diệc trực vân quán lạp Kinh nhị chỉ ) Tây   晉竺法護譯   tấn Trúc Pháp Hộ dịch   八部佛名經一卷(亦名八佛名經三紙) 元魏般若流支譯   bát bộ Phật danh Kinh nhất quyển (diệc danh bát Phật danh Kinh tam chỉ ) Nguyên Ngụy Bát-nhã-lưu-chi dịch    上二十二經二十二卷同帙。    thượng nhị thập nhị Kinh nhị thập nhị quyển đồng trật 。   菩薩內習六波羅蜜經一卷(或云內六波羅蜜經安公云出方等部三紙)   Bồ Tát nội tập lục Ba la mật Kinh nhất quyển (hoặc vân nội lục Ba la mật Kinh an công vân xuất phương đẳng bộ tam chỉ )    漢嚴佛調譯    hán nghiêm Phật điều dịch   菩薩投身餓虎起塔因緣經一卷(僧祐錄云以身施餓虎經一十   Bồ Tát đầu thân ngạ hổ khởi tháp nhân duyên Kinh nhất quyển (Tăng Hữu lục vân dĩ thân thí ngạ hổ Kinh nhất thập   一紙) 北涼釋法盛譯   nhất chỉ ) Bắc Lương thích Pháp thịnh dịch   金剛三昧本性清淨不壞不滅經一卷(亦名金剛清淨經八   Kim Cương tam muội bổn tánh thanh tịnh bất hoại bất diệt Kinh nhất quyển (diệc danh Kim cương thanh tịnh Kinh bát   紙)   chỉ )   師子月佛本生經一卷(七紙)   sư tử nguyệt Phật bản sanh Kinh nhất quyển (thất chỉ )    已上二經失譯今附秦錄。    dĩ thượng nhị Kinh thất dịch kim phụ tần lục 。   長者法志妻經一卷(三紙) 失譯今附梁錄   Trưởng-giả Pháp chí thê Kinh nhất quyển (tam chỉ ) thất dịch kim phụ lương lục   薩羅國經一卷(或云薩羅國王經四紙) 失譯今附東晉錄   tát la quốc Kinh nhất quyển (hoặc vân tát la Quốc Vương Kinh tứ chỉ ) thất dịch kim phụ Đông Tấn lục   十吉祥經一卷(二紙) 失譯今附秦錄   thập cát tường Kinh nhất quyển (nhị chỉ ) thất dịch kim phụ tần lục   長者女菴提遮師子吼了義經一卷(六紙) 失譯   Trưởng-giả nử am Đề già sư tử hống liễu nghĩa Kinh nhất quyển (lục chỉ ) thất dịch   今附梁錄   kim phụ lương lục   一切智光明仙人慈心因緣不食肉經一卷(五   Nhất Thiết Trí Quang Minh Tiên Nhân Từ Tâm Nhân Duyên Bất Thực Nhục Kinh nhất quyển (ngũ   紙) 失譯今附秦錄   chỉ ) thất dịch kim phụ tần lục   金剛三昧經二卷(或一卷二十七紙) 北涼失譯   Kim Cương tam muội Kinh nhị quyển (hoặc nhất quyển nhị thập thất chỉ ) Bắc Lương thất dịch   法滅盡經一卷(或一卷二十七紙)   pháp diệt tận Kinh nhất quyển (hoặc nhất quyển nhị thập thất chỉ )   甚深大迴向經一卷(四紙)   thậm thâm Đại hồi hướng Kinh nhất quyển (tứ chỉ )    已上二經失譯今附宋錄。    dĩ thượng nhị Kinh thất dịch kim phụ tống lục 。   天王太子辟羅經一卷(亦云太子辟羅經或無天王字僧祐錄云二紙)   Thiên Vương Thái-Tử tích La Kinh nhất quyển (diệc vân Thái-Tử tích La Kinh hoặc vô Thiên Vương tự Tăng Hữu lục vân nhị chỉ )    安公關中異經    an công quan trung dị Kinh   優婆夷淨行法門經二卷(亦直云淨行經或無經字三十二紙) 僧祐   ưu-bà-di tịnh hạnh Pháp môn Kinh nhị quyển (diệc trực vân tịnh hạnh Kinh hoặc vô Kinh tự tam thập nhị chỉ ) Tăng Hữu   錄云安公涼土異經   lục vân an công lương độ dị Kinh   八大人覺經一卷(一紙) 漢世高譯   bát đại nhân giác Kinh nhất quyển (nhất chỉ ) hán thế cao dịch   三品弟子經一卷(亦云弟子學有三輩經三紙) 吳月支支謙譯   tam phẩm đệ-tử Kinh nhất quyển (diệc vân đệ-tử học hữu tam bối Kinh tam chỉ ) Ngô Nguyệt Chi Chi Khiêm dịch   四輩經一卷(或云四輩弟子經或云四輩學經三紙)   tứ bối Kinh nhất quyển (hoặc vân tứ bối đệ tử Kinh hoặc vân tứ bối học Kinh tam chỉ )   當來變經一卷(或云當來變識經一卷)   đương lai biến Kinh nhất quyển (hoặc vân đương lai biến thức Kinh nhất quyển )   過去佛分衛經一卷(或云過世二紙)   quá khứ Phật phần vệ Kinh nhất quyển (hoặc vân quá thế nhị chỉ )    已上三經西晉竺法護譯。    dĩ thượng tam Kinh Tây Tấn Trúc Pháp Hộ dịch 。   十二頭陀經一卷(一名沙門頭陀經五紙)   Thập Nhị Đầu Đà Kinh nhất quyển (nhất danh Sa Môn Đầu-đà Kinh ngũ chỉ )   樹提伽經一卷(三紙)   thụ đề già Kinh nhất quyển (tam chỉ )    已上二經宋求那跋陀羅譯。    dĩ thượng nhị Kinh tống Cầu na bạt đà la dịch 。   長壽王經一卷(六紙)   trường thọ Vương Kinh nhất quyển (lục chỉ )   法常住經一卷(二紙)   Pháp thường trụ Kinh nhất quyển (nhị chỉ )    已上二經失譯今附西晉錄。    dĩ thượng nhị Kinh thất dịch kim phụ Tây Tấn lục 。    上二十三經二十五卷同帙。    thượng nhị thập tam Kinh nhị thập ngũ quyển đồng trật 。      大乘律 二十六部五十四卷五帙      Đại-Thừa luật  nhị thập lục bộ ngũ thập tứ quyển ngũ trật   菩薩地持經十卷(或無經字亦云論亦云菩薩戒經又名菩薩地或八卷一帙一百八十六   Bồ-tát địa trì Kinh thập quyển (hoặc vô Kinh tự diệc vân luận diệc vân Bồ-tát giới Kinh hựu danh  Bồ Tát địa hoặc bát quyển nhất trật nhất bách bát thập lục   紙) 北涼曇無讖譯   chỉ ) Bắc Lương Đàm Vô Sấm dịch   菩薩善戒經九卷(一名菩薩地十卷一百八十紙) 宋求那跋摩等   Bồ-tát thiện giới Kinh cửu quyển (nhất danh  Bồ Tát địa thập quyển nhất bách bát thập chỉ ) tống cầu na bạt ma đẳng   譯   dịch   淨業障經一卷(一十五紙) 失譯今附秦錄   tịnh nghiệp chướng Kinh nhất quyển (nhất thập ngũ chỉ ) thất dịch kim phụ tần lục    上二經十卷同帙。    thượng nhị Kinh thập quyển đồng trật 。   優婆塞戒經七卷(或五卷或六卷或十卷是在家菩薩戒一百三十一紙) 北涼   Ưu Bà Tắc Giới Kinh thất quyển (hoặc ngũ quyển hoặc lục quyển hoặc thập quyển thị tại gia Bồ-tát giới nhất bách tam thập nhất chỉ ) Bắc Lương   曇無讖譯   Đàm Vô Sấm dịch   梵網經二卷(三十六紙) 姚秦羅什譯   Phạm Võng Kinh nhị quyển (tam thập lục chỉ ) Diêu Tần La thập dịch   受十善戒經一卷(一十六紙) 漢失譯   thọ thập thiện giới Kinh nhất quyển (nhất thập lục chỉ ) hán thất dịch    上三經十卷同帙。    thượng tam Kinh thập quyển đồng trật 。   菩薩瓔珞本業經二卷(或直云瓔珞本業經三十九紙) 姚秦竺佛   Bồ-Tát Anh Lạc Bản Nghiệp Kinh nhị quyển (hoặc trực vân anh lạc bản nghiệp Kinh tam thập cửu chỉ ) Diêu Tần trúc Phật   念譯   niệm dịch   佛藏經四卷(一名選擇諸法經或三卷或二卷七十紙) 姚秦羅什譯   Phật tạng Kinh tứ quyển (nhất danh tuyển trạch chư pháp Kinh hoặc tam quyển hoặc nhị quyển thất thập chỉ ) Diêu Tần La thập dịch   菩薩戒本一卷(一十一紙) 北涼無讖譯   Bồ Tát Giới Bổn nhất quyển (nhất thập nhất chỉ ) Bắc Lương vô sấm dịch   菩薩戒本一卷(一十八紙)   Bồ Tát Giới Bổn nhất quyển (nhất thập bát chỉ )   菩薩戒羯磨文一卷(六紙)   Bồ Tát Giới Yết Ma Văn nhất quyển (lục chỉ )    已上二經唐玄奘譯。    dĩ thượng nhị Kinh đường Huyền Trang dịch 。   菩薩善戒經一卷(優波離問菩薩受戒法一十五紙) 宋求那跋摩   Bồ-tát thiện giới Kinh nhất quyển (ưu ba ly vấn Bồ Tát thọ/thụ giới pháp nhất thập ngũ chỉ ) tống cầu na bạt ma   譯   dịch    上六經十卷同帙。    thượng lục Kinh thập quyển đồng trật 。   菩薩內戒經一卷(十八紙)   Bồ Tát nội giới Kinh nhất quyển (thập bát chỉ )   優婆塞五戒威儀經一卷(一十五紙)   ưu-bà-tắc ngũ giới uy nghi Kinh nhất quyển (nhất thập ngũ chỉ )    已上二經宋求那跋摩譯。    dĩ thượng nhị Kinh tống cầu na bạt ma dịch 。   文殊師利淨律經一卷(或直名淨律經十三紙) 西晉竺法   Văn-thù-sư-lợi tịnh luật Kinh nhất quyển (hoặc trực danh tịnh luật Kinh thập tam chỉ ) Tây Tấn trúc Pháp   護譯   hộ dịch   清淨毘尼方廣經一卷(一十七紙) 姚秦羅什譯   thanh tịnh tỳ ni phương quảng Kinh nhất quyển (nhất thập thất chỉ ) Diêu Tần La thập dịch   寂調音所問經一卷(一名如來所說清淨調伏經十八紙) 宋釋法海   tịch điều âm sở vấn Kinh nhất quyển (nhất danh Như Lai sở thuyết thanh tịnh điều phục Kinh thập bát chỉ ) tống thích pháp hải   譯   dịch   大乘三聚懺悔經一卷(一十三紙) 隋闍那崛多等   Đại-Thừa tam tụ sám hối Kinh nhất quyển (nhất thập tam chỉ ) tùy Xà-na-quật đa đẳng   譯   dịch   菩薩五法懺悔文一卷(亦名菩薩五法懺悔經二紙) 失譯今附   Bồ Tát ngũ pháp sám hối văn nhất quyển (diệc danh Bồ Tát ngũ pháp sám hối Kinh nhị chỉ ) thất dịch kim phụ   梁錄   lương lục   菩薩藏經一卷(一十紙) 梁僧伽婆羅譯   Bồ-tát tạng Kinh nhất quyển (nhất thập chỉ ) lương tăng già Bà la dịch   三曼陀颰陀羅菩薩經一卷(三紙)   Tam-mạn-đà bạt-đà-la Bồ Tát Kinh nhất quyển (tam chỉ )   菩薩受齋經一卷(三紙)   Bồ Tát thọ trai Kinh nhất quyển (tam chỉ )    已上二經西晉聶道真譯。    dĩ thượng nhị Kinh Tây Tấn Niếp Đạo Chân dịch 。   文殊悔過經一卷(一名文殊五體海過經二十一紙) 西晉竺法護   Văn-thù hối quá Kinh nhất quyển (nhất danh Văn Thù ngũ thể hải quá/qua Kinh nhị thập nhất chỉ ) Tây Tấn Trúc Pháp Hộ   譯   dịch   舍利弗悔過經一卷(亦直名悔過經五紙) 漢世高譯   Xá-lợi-phất hối quá Kinh nhất quyển (diệc trực danh hối quá Kinh ngũ chỉ ) hán thế cao dịch   法律三昧經一卷(亦直名法律經七紙) 吳支謙譯   pháp luật tam muội Kinh nhất quyển (diệc trực danh pháp luật Kinh thất chỉ ) ngô Chi Khiêm dịch   十善業道經一卷(六紙) 唐實叉難陀譯   thập thiện nghiệp đạo Kinh nhất quyển (lục chỉ ) đường Thật-xoa Nan-đà dịch    上十四經十四卷同帙。    thượng thập tứ Kinh thập tứ quyển đồng trật 。      大乘論 九十七部五百一十八卷五十帙      Đại thừa luận  cửu thập thất bộ ngũ bách nhất thập bát quyển ngũ thập trật  一十一部一百五十五卷釋經論七十六  nhất thập nhất bộ nhất bách ngũ thập ngũ quyển Thích Kinh Luận thất thập lục  部三百六十三卷集義論  bộ tam bách lục thập tam quyển tập nghĩa luận   大智度論一百卷(或云大智度論亦云摩訶般若釋論或一百一十卷或七十卷十帙二   Đại Trí Độ Luận nhất bách quyển (hoặc vân Đại Trí Độ Luận diệc vân Ma-ha Bát-nhã thích luận hoặc nhất bách nhất thập quyển hoặc thất thập quyển thập trật nhị   百八十五紙) 姚秦羅什譯   bách bát thập ngũ chỉ ) Diêu Tần La thập dịch   十地經論十二卷(或十五卷一帙二百四十六紙)   thập địa Kinh luận thập nhị quyển (hoặc thập ngũ quyển nhất trật nhị bách tứ thập lục chỉ )   彌勒菩薩所問經論五卷(或六卷或七卷或八卷一百二十八紙)   Di Lặc Bồ Tát Sở Vấn Kinh Luận ngũ quyển (hoặc lục quyển hoặc thất quyển hoặc bát quyển nhất bách nhị thập bát chỉ )   大乘寶積經論四卷(八十四紙)   Đại-Thừa Bảo tích Kinh luận tứ quyển (bát thập tứ chỉ )    已上三經元魏菩提留支譯。    dĩ thượng tam Kinh Nguyên Ngụy Bồ-đề-lưu-chi dịch 。   寶髻菩薩四法經論一卷 元魏毘目智仙譯   bảo kế Bồ Tát tứ pháp Kinh luận nhất quyển  Nguyên Ngụy Tì mục trí tiên dịch    上三論十卷同帙。    thượng tam luận thập quyển đồng trật 。   佛地經論七卷(一百一十七紙) 唐玄奘譯   Phật Địa Kinh Luận thất quyển (nhất bách nhất thập thất chỉ ) đường Huyền Trang dịch   金剛般若論二卷(無著菩薩造三十紙) 隋笈多譯   Kim Cương Bát-nhã luận nhị quyển (Vô Trước Bồ Tát tạo tam thập chỉ ) tùy Cấp-đa dịch   能斷金剛般若波羅蜜多經論頌一卷(亦云能斷金剛論頌   Năng Đoạn Kim Cương Bát-Nhã Ba-La-Mật-Đa Kinh luận tụng nhất quyển (diệc vân năng đoạn Kim cương luận tụng   四紙) 唐義淨論   tứ chỉ ) đường NghĩaTịnh luận    上三論十卷同帙。    thượng tam luận thập quyển đồng trật 。   金剛般若波羅蜜經論三卷(天親菩薩造四十八紙) 元魏菩   Kim Cương Bát-Nhã Ba-La-Mật Kinh Luận tam quyển (Thiên thân Bồ Tát tạo tứ thập bát chỉ ) Nguyên Ngụy bồ   提留支譯   Đề lưu chi dịch   能斷金剛般若波羅蜜多經論釋三卷(亦云能斷金剛論釋   Năng Đoạn Kim Cương Bát-Nhã Ba-La-Mật-Đa Kinh luận thích tam quyển (diệc vân năng đoạn Kim cương luận thích   三十三紙) 唐義淨譯   tam thập tam chỉ ) đường NghĩaTịnh dịch   金剛般若波羅蜜經破取著不壞假名論二卷   Kim Cương Bát Nhã Ba La Mật Kinh phá thủ trước bất hoại giả danh luận nhị quyển   (亦名功德施論三十三紙) 唐地婆訶羅譯   (diệc danh công đức thí luận tam thập tam chỉ ) đường Địa bà ha la dịch   文殊師利菩薩問菩提經論二卷(亦云文殊問菩提經論一名伽   Văn-thù-sư-lợi Bồ Tát vấn Bồ-đề Kinh luận nhị quyển (diệc vân Văn Thù vấn Bồ-đề Kinh luận nhất danh già   耶山頂經論三十紙) 元魏菩提留支譯   da sơn đảnh/đính Kinh luận tam thập chỉ ) Nguyên Ngụy Bồ-đề-lưu-chi dịch   妙法蓮華經論一卷(題云妙法蓮華經優波提舍二十五紙) 元魏勒   Diệu Pháp Liên Hoa Kinh luận nhất quyển (Đề vân Diệu Pháp Liên Hoa Kinh Ưu Ba Đề Xá nhị thập ngũ chỉ ) Nguyên Ngụy lặc   那摩提共僧朗等譯   na ma Đề cọng tăng lãng đẳng dịch    上五論十一卷同帙。    thượng ngũ luận thập nhất quyển đồng trật 。   法華經論二卷(初有歸敬頌者是或一卷題亦云妙法蓮華經優波提舍三十紙) 元魏   Pháp Hoa Kinh luận nhị quyển (sơ hữu quy kính tụng giả thị hoặc nhất quyển Đề diệc vân Diệu Pháp Liên Hoa Kinh Ưu Ba Đề Xá tam thập chỉ ) Nguyên Ngụy   留支共曇琳等譯   lưu chi cọng đàm lâm đẳng dịch   勝思惟梵天所問經論四卷(或三卷五十九紙) 元魏菩提   thắng tư tánh phạm thiên sở vấn Kinh luận tứ quyển (hoặc tam quyển ngũ thập cửu chỉ ) Nguyên Ngụy Bồ-đề   留支譯   lưu chi dịch   涅槃論一卷(或云大般涅槃經論一十紙) 沙門達磨菩提譯   Niết-Bàn luận nhất quyển (hoặc vân Đại bát Niết Bàn Kinh luận nhất thập chỉ ) Sa Môn đạt-ma Bồ-đề dịch   涅槃經本有今無偈論一卷(亦直云本有今無論六紙) 梁真諦   Niết Bàn Kinh bản hữu kim vô kệ luận nhất quyển (diệc trực vân bản hữu kim vô luận lục chỉ ) lương chân đế   譯   dịch   遺教經論一卷(二十六紙) 陳真諦譯   di giáo Kinh luận nhất quyển (nhị thập lục chỉ ) trần chân đế dịch   無量壽經論一卷(題云無量壽經優波提舍願生偈七卷) 元魏菩提   Vô lượng thọ Kinh Luận nhất quyển (Đề vân Vô Lượng Thọ Kinh Ưu Ba Đề Xá nguyện sanh kệ thất quyển ) Nguyên Ngụy Bồ-đề   留支譯   lưu chi dịch   三具足經論一卷(題云三具足優波提舍一十八紙) 元魏毘目智   tam cụ túc Kinh luận nhất quyển (Đề vân tam cụ túc Ưu Ba Đề Xá nhất thập bát chỉ ) Nguyên Ngụy Tì mục trí   仙譯   tiên dịch   轉法輪經論一卷(題云轉法輪經優波提舍一十紙) 元魏毘目智   chuyển pháp luân Kinh luận nhất quyển (Đề vân chuyển pháp luân Kinh Ưu Ba Đề Xá nhất thập chỉ ) Nguyên Ngụy Tì mục trí   仙等譯   tiên đẳng dịch    上八論十二卷同帙(已上釋經論已下集義論)。    thượng bát luận thập nhị quyển đồng trật (dĩ thượng Thích Kinh Luận dĩ hạ tập nghĩa luận )。   瑜伽師地論一百卷(十帙一千八百十七紙)   Du Già Sư Địa Luận nhất bách quyển (thập trật nhất thiên bát bách thập thất chỉ )   顯揚聖教論二十卷(二帙三百二十七紙)   Hiển Dương Thánh Giáo Luận nhị thập quyển (nhị trật tam bách nhị thập thất chỉ )   瑜伽師地論釋一卷(一十九紙)   Du Già Sư Địa Luận Thích nhất quyển (nhất thập cửu chỉ )   顯揚聖教論頌一卷(一十九紙)   Hiển Dương Thánh Giáo Luận Tụng nhất quyển (nhất thập cửu chỉ )   王法正理論一卷(二十紙)   vương pháp chánh lý luận nhất quyển (nhị thập chỉ )   大乘阿毘達磨集論七卷(一百三紙)   Đại Thừa A-Tỳ Đạt Ma Tập Luận thất quyển (nhất bách tam chỉ )    已上六經唐玄奘譯。    dĩ thượng lục Kinh đường Huyền Trang dịch 。    上四論十卷同帙。    thượng tứ luận thập quyển đồng trật 。   大乘阿毘達磨雜集論十六卷(亦呼為對法論二百五十五紙) 唐   Đại Thừa A-Tỳ Đạt Ma Tạp Tập Luận thập lục quyển (diệc hô vi/vì/vị đối pháp luận nhị bách ngũ thập ngũ chỉ ) đường   玄奘譯   Huyền Trang dịch   中論四卷(亦云中觀論或八卷九十八紙) 姚秦羅什譯   trung luận tứ quyển (diệc vân Trung quán luận hoặc bát quyển cửu thập bát chỉ ) Diêu Tần La thập dịch    上二論二十卷二帙。    thượng nhị luận nhị thập quyển nhị trật 。   般若燈論釋十五卷(二百五十一紙) 唐波羅頗蜜多羅   Bát-nhã đăng luận thích thập ngũ quyển (nhị bách ngũ thập nhất chỉ ) đường Ba-la-phả-mật-ta-la   譯   dịch   十二門論一卷(二十四紙) 姚秦羅什譯   Thập Nhị Môn Luận nhất quyển (nhị thập tứ chỉ ) Diêu Tần La thập dịch   十八空論一卷(二十紙) 陳真諦譯   Thập Bát Không Luận nhất quyển (nhị thập chỉ ) trần chân đế dịch   百論二卷(四十三紙) 姚秦羅什譯   bách luận nhị quyển (tứ thập tam chỉ ) Diêu Tần La thập dịch   廣百論本一卷(八紙) 唐玄奘譯   quảng bách luận bản nhất quyển (bát chỉ ) đường Huyền Trang dịch    上五論二十卷二帙。    thượng ngũ luận nhị thập quyển nhị trật 。   大乘廣百論釋論十卷(一帙一百九十紙) 唐玄奘譯   Đại Thừa Quảng Bách Luận Thích Luận thập quyển (nhất trật nhất bách cửu thập chỉ ) đường Huyền Trang dịch   十住毘婆沙論十四卷(或無論字或十二卷或十五卷二百七十六紙) 姚秦   thập trụ tỳ bà sa luận thập tứ quyển (hoặc vô luận tự hoặc thập nhị quyển hoặc thập ngũ quyển nhị bách thất thập lục chỉ ) Diêu Tần   羅什譯   La thập dịch   菩提資糧論六卷(六十七紙) 隋笈多譯   Bồ-đề tư lương luận lục quyển (lục thập thất chỉ ) tùy Cấp-đa dịch    上二論二十卷二帙。    thượng nhị luận nhị thập quyển nhị trật 。   大乘莊嚴經論十三卷(或十五卷一帙二百五紙) 唐波羅頗蜜   Đại Thừa Trang Nghiêm Kinh Luận thập tam quyển (hoặc thập ngũ quyển nhất trật nhị bách ngũ chỉ ) đường ba la phả mật   多羅譯   Ta-la dịch   大莊嚴經論十五卷(或無經字或十卷二百九紙) 姚秦羅什譯   Đại trang nghiêm Kinh luận thập ngũ quyển (hoặc vô Kinh tự hoặc thập quyển nhị bách cửu chỉ ) Diêu Tần La thập dịch   順中論二卷(題云順中論義入天般若波羅蜜經初品法門三十二紙) 元魏般若   thuận trung luận nhị quyển (Đề vân thuận trung luận nghĩa nhập Thiên Bát-nhã Ba-la-mật Kinh sơ phẩm Pháp môn tam thập nhị chỉ ) Nguyên Ngụy Bát-nhã   流支譯   Lưu Chi dịch   攝大乘論三卷(五十九紙) 真諦三藏譯   Nhiếp Đại Thừa Luận tam quyển (ngũ thập cửu chỉ ) chân đế Tam Tạng dịch    上三論二十卷二帙。    thượng tam luận nhị thập quyển nhị trật 。   攝大乘論二卷(四十四紙) 佛陀扇多譯   Nhiếp Đại Thừa Luận nhị quyển (tứ thập tứ chỉ ) Phật đà phiến đa dịch   攝大乘論本三卷(六十一紙) 三藏玄奘譯   nhiếp Đại thừa luận bản tam quyển (lục thập nhất chỉ ) Tam Tạng Huyền Trang dịch   攝大乘論釋十五卷(亦云釋論或十二卷三百二十七紙) 天親釋 真   Nhiếp Đại Thừa Luận Thích thập ngũ quyển (diệc vân thích luận hoặc thập nhị quyển tam bách nhị thập thất chỉ ) Thiên thân thích  chân   諦譯   đế dịch    上三論二十卷二帙。    thượng tam luận nhị thập quyển nhị trật 。   攝大乘論釋論十卷(一帙一百五十六紙) 世親釋笈多譯   Nhiếp Đại Thừa Luận Thích luận thập quyển (nhất trật nhất bách ngũ thập lục chỉ ) Thế thân thích Cấp-đa dịch   攝大乘論釋十卷(一帙一百七十六紙) 世親釋玄奘譯   Nhiếp Đại Thừa Luận Thích thập quyển (nhất trật nhất bách thất thập lục chỉ ) Thế thân thích Huyền Trang dịch   攝大乘論釋十卷(一帙二百十六紙) 無性釋 玄奘譯   Nhiếp Đại Thừa Luận Thích thập quyển (nhất trật nhị bách thập lục chỉ ) Vô tánh thích  Huyền Trang dịch   佛性論四卷(八十三紙) 陳真諦譯   Phật Tánh Luận tứ quyển (bát thập tam chỉ ) trần chân đế dịch   決定藏論三卷(五十二紙) 梁真諦譯   quyết định tạng luận tam quyển (ngũ thập nhị chỉ ) lương chân đế dịch   辯中邊論頌一卷(五紙) 唐玄奘譯   biện trung biên luận tụng nhất quyển (ngũ chỉ ) đường Huyền Trang dịch   中邊分別論二卷(或三卷五十八紙) 陳真諦譯   Trung Biên Phân Biệt Luận nhị quyển (hoặc tam quyển ngũ thập bát chỉ ) trần chân đế dịch    上四論十卷同帙。    thượng tứ luận thập quyển đồng trật 。   辯中邊論三卷(三十九紙) 唐玄奘譯   biện Trung biên luận tam quyển (tam thập cửu chỉ ) đường Huyền Trang dịch   究竟一乘寶性論四卷(亦云寶性分別一乘增上論或三卷或五卷八十紙) 元   Cứu Cánh Nhất Thừa Bảo Tánh Luận tứ quyển (diệc vân bảo tánh phân biệt nhất thừa tăng thượng luận hoặc tam quyển hoặc ngũ quyển bát thập chỉ ) nguyên   魏勒耶摩提譯   ngụy lặc da ma đề dịch   業成就論一卷(一十二紙) 元魏毘目智仙等譯   nghiệp thành tựu luận nhất quyển (nhất thập nhị chỉ ) Nguyên Ngụy Tì mục trí tiên đẳng dịch   大乘成業論一卷(一十七紙) 唐玄奘譯   Đại Thừa Thành Nghiệp Luận nhất quyển (nhất thập thất chỉ ) đường Huyền Trang dịch   因明正理門論本一卷(一十五紙) 三藏玄奘譯   Nhân Minh Chánh Lý Môn Luận Bổn nhất quyển (nhất thập ngũ chỉ ) Tam Tạng Huyền Trang dịch    上五論十卷同帙。    thượng ngũ luận thập quyển đồng trật 。   因明正理門論一卷(一十六紙) 三藏義淨譯   nhân minh chánh lý môn luận nhất quyển (nhất thập lục chỉ ) Tam Tạng NghĩaTịnh dịch   因明入正理論一卷(六紙) 唐玄奘譯   nhân minh nhập chánh lý luận nhất quyển (lục chỉ ) đường Huyền Trang dịch   顯識論一卷(題云顯識品從無相論出一十九紙) 陳真諦譯   hiển thức luận nhất quyển (Đề vân hiển thức phẩm tùng vô tướng luận xuất nhất thập cửu chỉ ) trần chân đế dịch   轉識論一卷(三紙) 隋真諦譯   Chuyển Thức Luận nhất quyển (tam chỉ ) tùy chân đế dịch   唯識論一卷(一名破色心初云唯識無境界或云唯識無境界論十九紙) 元魏般   duy thức luận nhất quyển (nhất danh phá sắc tâm sơ vân duy thức vô cảnh giới hoặc vân duy thức vô cảnh giới luận thập cửu chỉ ) Nguyên Ngụy ba/bát   若流支譯   nhược/nhã Lưu Chi dịch   唯識論一卷(初云修道不共他一十紙) 陳真諦譯   duy thức luận nhất quyển (sơ vân tu đạo bất cộng tha nhất thập chỉ ) trần chân đế dịch   唯識二十論一卷(一十紙) 唐玄奘譯   Duy Thức Nhị Thập Luận nhất quyển (nhất thập chỉ ) đường Huyền Trang dịch   成唯識寶生論五卷(一名二十唯識順釋論六十五紙) 唐義淨譯   thành duy thức bảo sanh luận ngũ quyển (nhất danh Nhị Thập Duy Thức Thuận Thích Luận lục thập ngũ chỉ ) đường NghĩaTịnh dịch   唯識三十論一卷(二紙) 唐玄奘譯   Duy Thức Tam Thập Luận nhất quyển (nhị chỉ ) đường Huyền Trang dịch    上九論十三卷同帙。    thượng cửu luận thập tam quyển đồng trật 。   成唯識論十卷(一帙一百七十五紙) 唐玄奘譯   thành duy thức luận thập quyển (nhất trật nhất bách thất thập ngũ chỉ ) đường Huyền Trang dịch   大丈夫論二卷(三十四紙)   đại trượng phu luận nhị quyển (tam thập tứ chỉ )   入大乘論二卷(四十一紙)   nhập Đại thừa luận nhị quyển (tứ thập nhất chỉ )    上二經北涼釋道泰譯。    thượng nhị Kinh Bắc Lương thích đạo thái dịch 。   大乘掌珍論二卷(三十三紙) 唐玄奘譯   Đại thừa chưởng trân luận nhị quyển (tam thập tam chỉ ) đường Huyền Trang dịch   大乘五蘊論一卷(八紙) 世親造 玄奘譯   Đại Thừa Ngũ Uẩn Luận nhất quyển (bát chỉ ) Thế thân tạo  Huyền Trang dịch   大乘廣五蘊論一卷(與前論異本或無廣字安慧造一十三紙) 唐地婆   Đại-Thừa quảng Ngũ Uẩn Luận nhất quyển (dữ tiền luận dị bản hoặc vô quảng tự an tuệ tạo nhất thập tam chỉ ) đường địa Bà   訶羅譯   ha La dịch   寶行王正論一卷(一十九紙) 陳真諦譯   bảo hạnh/hành/hàng Vương chánh luận nhất quyển (nhất thập cửu chỉ ) trần chân đế dịch   大乘起信論一卷(二十五紙) 真諦三藏譯   Đại Thừa Khởi Tín Luận nhất quyển (nhị thập ngũ chỉ ) chân đế Tam Tạng dịch    上七論十卷同帙。    thượng thất luận thập quyển đồng trật 。   大乘起信論二卷(二十四紙) 實叉難陀譯   Đại Thừa Khởi Tín Luận nhị quyển (nhị thập tứ chỉ ) Thật-xoa Nan-đà dịch   發菩提心論二卷(或云發菩提心經論二十八紙) 姚秦羅什譯   phát Bồ-đề tâm luận nhị quyển (hoặc vân phát Bồ-đề tâm Kinh luận nhị thập bát chỉ ) Diêu Tần La thập dịch   三無性論二卷(題云三無性論品出無相論三十五紙) 陳真諦譯   Tam Vô Tánh Luận nhị quyển (Đề vân Tam Vô Tánh Luận phẩm xuất vô tướng luận tam thập ngũ chỉ ) trần chân đế dịch   方便心論一卷(或二卷凡四品十七紙) 元魏吉迦夜共曇曜   phương tiện tâm luận nhất quyển (hoặc nhị quyển phàm tứ phẩm thập thất chỉ ) Nguyên Ngụy cát ca dạ cọng đàm diệu   譯   dịch   如實論一卷(題云如實論反質難品二十三紙) 梁真諦譯   như thật luận nhất quyển (Đề vân như thật luận phản chất nạn/nan phẩm nhị thập tam chỉ ) lương chân đế dịch   無相思塵論一卷(或直云思塵論三紙) 陳真諦譯   vô tướng tư trần luận nhất quyển (hoặc trực vân tư trần luận tam chỉ ) trần chân đế dịch   觀所緣緣論一卷(三紙) 唐玄奘譯   Quán Sở Duyên Duyên Luận nhất quyển (tam chỉ ) đường Huyền Trang dịch   觀所緣論釋一卷(一十三紙) 唐義淨譯   quán sở duyên luận thích nhất quyển (nhất thập tam chỉ ) đường NghĩaTịnh dịch    上八論十一卷同帙。    thượng bát luận thập nhất quyển đồng trật 。   迴諍論一卷(二十五紙) 元魏毘目智仙等譯   hồi tranh luận nhất quyển (nhị thập ngũ chỉ ) Nguyên Ngụy Tì mục trí tiên đẳng dịch   緣生論一卷(一十一紙) 陳笈多譯   duyên sanh luận nhất quyển (nhất thập nhất chỉ ) trần Cấp-đa dịch   十二因緣論一卷(四紙) 元魏菩提留支譯   thập nhị nhân duyên luận nhất quyển (tứ chỉ ) Nguyên Ngụy Bồ-đề-lưu-chi dịch   壹輸盧迦論一卷(或云壹書三紙) 元魏般若流支譯   nhất thâu lô ca luận nhất quyển (hoặc vân nhất thư tam chỉ ) Nguyên Ngụy Bát-nhã-lưu-chi dịch   大乘百法明門論一卷(題云大乘百法明門論本事分中略錄名數二紙) 唐   Đại Thừa Bách Pháp Minh Môn Luận nhất quyển (Đề vân Đại Thừa Bách Pháp Minh Môn Luận bổn sự phần trung lược lục danh số nhị chỉ ) đường   玄奘譯   Huyền Trang dịch   百字論一卷(八紙) 元魏菩提留支譯   Bách tự luận nhất quyển (bát chỉ ) Nguyên Ngụy Bồ-đề-lưu-chi dịch   解捲論一卷(三紙) 陳真諦譯   giải quyển luận nhất quyển (tam chỉ ) trần chân đế dịch   掌中論一卷(三紙)   chưởng trung luận nhất quyển (tam chỉ )   取因假設論一卷(九紙)   thủ nhân giả thiết luận nhất quyển (cửu chỉ )   觀總相論頌一卷(二紙)   quán tổng tướng luận tụng nhất quyển (nhị chỉ )   止觀門論頌一卷(四紙)   chỉ quán môn luận tụng nhất quyển (tứ chỉ )   手杖論一卷(七紙)   thủ trượng luận nhất quyển (thất chỉ )   六門教授習定論一卷(九紙)   lục môn giáo thọ tập định luận nhất quyển (cửu chỉ )    已上六經唐義淨譯。    dĩ thượng lục Kinh đường NghĩaTịnh dịch 。   大乘法界無差別論一卷(六紙) 唐提雲般若譯   Đại-Thừa Pháp giới vô sái biệt luận nhất quyển (lục chỉ ) đường Đề vân Bát Nhã dịch   破外道小乘四宗論一卷(六紙)   phá ngoại đạo Tiểu thừa tứ tông luận nhất quyển (lục chỉ )   破外道小乘涅槃論一卷(五紙)   phá ngoại đạo Tiểu thừa Niết-Bàn luận nhất quyển (ngũ chỉ )    已上二論元魏菩提留支譯。    dĩ thượng nhị luận Nguyên Ngụy Bồ-đề-lưu-chi dịch 。    上十六論十六卷同帙。    thượng thập lục luận thập lục quyển đồng trật 。    都計大乘經律論見入藏者總六百三十八    đô kế Đại-Thừa Kinh luật luận kiến nhập tạng giả tổng lục bách tam thập bát    部合二千七百四十五卷二百五十八帙(與前    bộ hợp nhị thiên thất bách tứ thập ngũ quyển nhị bách ngũ thập bát trật (dữ tiền    廣錄部數不同者前廣錄中以大寶積經諸部合成分為四十九部上錄此合為一部故欠四十八不同)。    quảng lục bộ số bất đồng giả tiền quảng lục trung dĩ đại bảo tích Kinh chư bộ hợp thành phần vi/vì/vị tứ thập cửu bộ thượng lục thử hợp vi/vì/vị nhất bộ cố khiếm tứ thập bát bất đồng )。  開元釋教目錄卷第十九(入藏錄上之下)  khai nguyên thích giáo Mục Lục quyển đệ thập cửu (nhập tạng lục thượng chi hạ )     開元釋教目錄卷第二十(入藏錄下)     khai nguyên thích giáo Mục Lục quyển đệ nhị thập (nhập tạng lục hạ )      唐西崇福寺沙門智昇撰      đường Tây sùng phước tự Sa Môn Trí Thăng soạn     小乘入藏錄下(小乘經律總三百三十部一千七百六十二卷一百六十五帙賢聖集傳附此     Tiểu thừa nhập tạng lục hạ (Tiểu thừa Kinh luật tổng tam bách tam thập bộ nhất thiên thất bách lục thập nhị quyển nhất bách lục thập ngũ trật hiền thánh tập truyền phụ thử     卷末此直列經名及標紙數餘如廣錄)     quyển mạt thử trực liệt Kinh danh cập tiêu chỉ số dư như quảng lục )   小乘經二百四十部六百十八卷四十八   Tiểu thừa Kinh nhị bách tứ thập bộ lục bách thập bát quyển tứ thập bát   帙   trật   小乘律五十四部四百四十六卷四十五帙   Tiểu thừa luật ngũ thập tứ bộ tứ bách tứ thập lục quyển tứ thập ngũ trật   小乘論三十六部六百九十八卷七十二帙   Tiểu thừa luận tam thập lục bộ lục bách cửu thập bát quyển thất thập nhị trật    小乘經重單合譯 一百五十三部三百九十四    Tiểu thừa Kinh trọng đan hợp dịch  nhất bách ngũ thập tam bộ tam bách cửu thập tứ  卷三十一帙  quyển tam thập nhất trật   長阿含經二十二卷(二帙四百三十一紙) 姚秦佛陀耶舍共   Trường A Hàm Kinh nhị thập nhị quyển (nhị trật tứ bách tam thập nhất chỉ ) Diêu Tần Phật đà da xá cọng   竺佛念譯   Trúc Phật Niệm dịch   中阿含經六十卷(或五十八卷六帙一千一百四十六紙)   Trung A Hàm Kinh lục thập quyển (hoặc ngũ thập bát quyển lục trật nhất thiên nhất bách tứ thập lục chỉ )   增一阿含經五十一卷(或五十卷或四十二卷或六十卷或三十三卷五帙八百   Tăng Nhất A Hàm Kinh ngũ thập nhất quyển (hoặc ngũ thập quyển hoặc tứ thập nhị quyển hoặc lục thập quyển hoặc tam thập tam quyển ngũ trật bát bách   二十紙)   nhị thập chỉ )    右二經東晉僧伽提婆譯。    hữu nhị Kinh Đông Tấn tăng già đề bà dịch 。   雜阿含經五十卷(五帙一千六十九紙) 宋求那跋陀羅譯   Tạp A Hàm Kinh ngũ thập quyển (ngũ trật nhất thiên lục thập cửu chỉ ) tống Cầu na bạt đà la dịch   別譯雜阿舍經二十卷(二帙三百九紙) 失譯今附秦錄   biệt dịch tạp a xá Kinh nhị thập quyển (nhị trật tam bách cửu chỉ ) thất dịch kim phụ tần lục   佛般泥洹經二卷(或直云泥洹經計四十七紙) 西晉白法祖譯   Phật ba/bát nê hoàn Kinh nhị quyển (hoặc trực vân nê hoàn Kinh kế tứ thập thất chỉ ) Tây Tấn Bạch Pháp Tổ dịch   大般涅槃經三卷(或二卷五十一紙) 東晉釋法顯譯   Đại bát Niết Bàn Kinh tam quyển (hoặc nhị quyển ngũ thập nhất chỉ ) Đông Tấn thích Pháp Hiển dịch   般泥洹經二卷(或直云泥洹經亦云大般泥洹經諸藏中一卷者唯是上卷欠下卷四十五紙)   ba/bát nê hoàn Kinh nhị quyển (hoặc trực vân nê hoàn Kinh diệc vân Đại bát nê hoàn Kinh chư tạng trung nhất quyển giả duy thị thượng quyển khiếm hạ quyển tứ thập ngũ chỉ )    失譯附東晉錄    thất dịch phụ Đông Tấn lục   人本欲生經一卷(一十五紙)   nhân bổn dục sanh Kinh nhất quyển (nhất thập ngũ chỉ )   尸迦羅越六向拜經一卷(或云尸迦羅越六方禮經四紙)   Thi Ca La Việt Lục Hướng Bái Kinh nhất quyển (hoặc vân Thi Ca La Việt Lục Phương Lễ Kinh tứ chỉ )    右二經漢世高譯。    hữu nhị Kinh hán thế cao dịch 。   梵志阿颰經一卷(一名阿颰摩納經安錄直云阿颰經名佛開解梵志阿颰經一十四紙)   Phạm-chí a bạt Kinh nhất quyển (nhất danh a bạt ma nạp Kinh an lục trực vân a bạt Kinh danh Phật khai giải Phạm-chí a bạt Kinh nhất thập tứ chỉ )   梵網六十二見經一卷(一名梵網經二十一紙)   phạm võng lục thập nhị kiến Kinh nhất quyển (nhất danh Phạm Võng Kinh nhị thập nhất chỉ )    右二經吳支謙譯。    hữu nhị Kinh ngô Chi Khiêm dịch 。   寂志果經一卷(一十六紙) 東晉竺曇無蘭譯   tịch chí quả Kinh nhất quyển (nhất thập lục chỉ ) Đông Tấn Trúc Đàm Vô Lan dịch    上八經十二卷同帙。    thượng bát Kinh thập nhị quyển đồng trật 。   起世經十卷(一帙一百六十七紙) 隋闍那崛多等譯   khởi thế Kinh thập quyển (nhất trật nhất bách lục thập thất chỉ ) tùy Xà-na-quật đa đẳng dịch   起世因本經十卷(恐二本相濫題下別云起世因本經一帙諸藏多是前本此本稍稀一百   khởi thế nhân bổn Kinh thập quyển (khủng nhị bổn tướng lạm Đề hạ biệt vân khởi thế nhân bổn Kinh nhất trật chư tạng đa thị tiền bổn thử bổn sảo hi nhất bách   七十紙) 隋達磨笈多譯   thất thập chỉ ) tùy đạt-ma Cấp-đa dịch   樓炭經六卷(或八卷或五卷一百三紙) 西晉譯法立共法炬譯   lâu thán Kinh lục quyển (hoặc bát quyển hoặc ngũ quyển nhất bách tam chỉ ) Tây Tấn dịch Pháp lập cọng Pháp Cự dịch   長阿含十報法經二卷(一名多增道章經或直云十報經廿七紙) 漢世   Trường A Hàm thập báo pháp Kinh nhị quyển (nhất danh đa tăng đạo chương Kinh hoặc trực vân thập báo Kinh nhập thất chỉ ) hán thế   高譯   cao dịch   中本起經二卷(或云太子中本起經四十七紙) 漢曇果共康孟詳   trung bổn khởi Kinh nhị quyển (hoặc vân Thái-Tử trung bổn khởi Kinh tứ thập thất chỉ ) hán đàm quả cọng Khang Mạnh Tường   譯   dịch    上三經十卷同帙。    thượng tam Kinh thập quyển đồng trật 。   七知經一卷(或云七智經二紙) 吳支謙譯   thất tri Kinh nhất quyển (hoặc vân thất trí Kinh nhị chỉ ) ngô Chi Khiêm dịch   鹹水喻經一卷(或云鹹水譬喻經二紙) 失譯今附西晉錄   hàm thủy dụ Kinh nhất quyển (hoặc vân hàm thủy Thí dụ kinh nhị chỉ ) thất dịch kim phụ Tây Tấn lục   一切流攝守因經一卷(或直云流攝經或云一切流攝經亦云一切流攝守經亦   nhất thiết lưu nhiếp thủ nhân Kinh nhất quyển (hoặc trực vân lưu nhiếp Kinh hoặc vân nhất thiết lưu nhiếp Kinh diệc vân nhất thiết lưu nhiếp thủ Kinh diệc   云流攝守因經亦云一切流攝守經五紙)   vân lưu nhiếp thủ nhân Kinh diệc vân nhất thiết lưu nhiếp thủ Kinh ngũ chỉ )   四諦經一卷(九紙)   Tứ đế Kinh nhất quyển (cửu chỉ )    右二經漢世高譯。    hữu nhị Kinh hán thế cao dịch 。   恒水經一卷(亦云恒河喻經四紙) 西晉釋法炬譯   hằng thủy Kinh nhất quyển (diệc vân hằng hà dụ Kinh tứ chỉ ) Tây Tấn thích Pháp Cự dịch   本相倚致經一卷(亦云大相倚致或作倚字二紙) 漢世高譯   bổn tướng ỷ trí Kinh nhất quyển (diệc vân Đại tướng ỷ trí hoặc tác ỷ tự nhị chỉ ) hán thế cao dịch   緣本致經一卷(三紙) 失譯今附東晉錄   duyên bổn trí Kinh nhất quyển (tam chỉ ) thất dịch kim phụ Đông Tấn lục   頂生王故事經一卷(亦直云頂生王經六紙)西晉釋法炬譯   đính sanh Vương cố sự Kinh nhất quyển (diệc trực vân đính sanh Vương Kinh lục chỉ )Tây Tấn thích Pháp Cự dịch   文陀竭王經一卷(四紙) 北涼曇無讖譯   Văn Đà Kiệt Vương Kinh nhất quyển (tứ chỉ ) Bắc Lương Đàm Vô Sấm dịch   閻羅王五天使者經一卷(一名鐵城泥犁經四紙) 宋釋慧簡   Diêm la Vương ngũ Thiên sứ giả Kinh nhất quyển (nhất danh Thiết Thành Nê Lê Kinh tứ chỉ ) tống thích Tuệ Giản   譯   dịch   鐵城泥犁經一卷(五紙) 東晉竺曇無蘭譯   Thiết Thành Nê Lê Kinh nhất quyển (ngũ chỉ ) Đông Tấn Trúc Đàm Vô Lan dịch   古來世時經一卷(五紙) 失譯今附東晉錄   cổ lai thế thời Kinh nhất quyển (ngũ chỉ ) thất dịch kim phụ Đông Tấn lục   阿那律八念經一卷(或直云八念經一名禪行斂意經舊錄云禪行檢意四紙) 漢   A-na-luật bát niệm Kinh nhất quyển (hoặc trực vân bát niệm Kinh nhất danh Thiền hạnh/hành/hàng liễm ý Kinh cựu lục vân Thiền hạnh/hành/hàng kiểm ý tứ chỉ ) hán   支曜譯   Chi Diệu dịch   離睡經一卷(三紙) 西晉竺法護譯   Ly Thụy Kinh nhất quyển (tam chỉ ) Tây Tấn Trúc Pháp Hộ dịch   是法非法經一卷(四紙) 漢世高譯   thị pháp phi pháp Kinh nhất quyển (tứ chỉ ) hán thế cao dịch   求欲經一卷(十紙) 西晉釋法炬譯   cầu dục Kinh nhất quyển (thập chỉ ) Tây Tấn thích Pháp Cự dịch   受歲經一卷(四紙) 西晉竺法護譯   Thọ Tuế Kinh nhất quyển (tứ chỉ ) Tây Tấn Trúc Pháp Hộ dịch   梵志計水淨經一卷(二紙) 失譯今附東晉錄   Phạm-chí kế thủy tịnh Kinh nhất quyển (nhị chỉ ) thất dịch kim phụ Đông Tấn lục   苦陰經一卷(五紙) 失譯在後漢錄   khổ uẩn Kinh nhất quyển (ngũ chỉ ) thất dịch tại Hậu Hán lục   釋摩男本經一卷(或五陰因事經四紙) 吳支謙譯   Thích ma nam bổn Kinh nhất quyển (hoặc ngũ uẩn nhân sự Kinh tứ chỉ ) ngô Chi Khiêm dịch   苦陰因事經一卷(六紙) 西晉釋法炬譯   khổ uẩn nhân sự Kinh nhất quyển (lục chỉ ) Tây Tấn thích Pháp Cự dịch   樂想經一卷(二紙) 西晉竺法護譯   lạc/nhạc tưởng Kinh nhất quyển (nhị chỉ ) Tây Tấn Trúc Pháp Hộ dịch   漏分布經十卷(七紙) 漢世高譯   Lậu Phân Bố Kinh thập quyển (thất chỉ ) hán thế cao dịch   阿耨颰經一卷(此言依次)東晉竺曇無蘭譯   A nậu bạt Kinh nhất quyển (thử ngôn y thứ )Đông Tấn Trúc Đàm Vô Lan dịch   諸法本經一卷(一紙) 吳支謙譯   chư pháp bản Kinh nhất quyển (nhất chỉ ) ngô Chi Khiêm dịch   瞿曇彌記果經一卷(七紙) 宋釋慧蕳譯   Cồ Đàm Di kí quả Kinh nhất quyển (thất chỉ ) tống thích tuệ 蕳dịch   瞻婆比丘經一卷(或云瞻波四紙)   Chiêm Bà Tỳ-kheo Kinh nhất quyển (hoặc vân Chiêm Ba tứ chỉ )   伏婬經一卷(三紙)   phục dâm Kinh nhất quyển (tam chỉ )    右二經西晉釋法炬譯。    hữu nhị Kinh Tây Tấn thích Pháp Cự dịch 。   魔嬈亂經一卷(一云魔王入目連蘭腹經一名弊魔試目連經八紙) 失譯在   ma nhiêu loạn Kinh nhất quyển (nhất vân Ma Vương nhập Mục liên lan phước Kinh nhất danh tệ ma thí Mục liên Kinh bát chỉ ) thất dịch tại   漢錄   hán lục   弊魔試目連經一卷(一名魔嬈亂經五紙)   tệ ma thí Mục liên Kinh nhất quyển (nhất danh ma nhiêu loạn Kinh ngũ chỉ )    上三十經三十卷同帙。    thượng tam thập Kinh tam thập quyển đồng trật 。   賴吒和羅經一卷(一名羅漢賴吒利羅經十一紙)   lại trá hòa La Kinh nhất quyển (nhất danh La-hán lại trá lợi La Kinh thập nhất chỉ )    右二經吳支謙譯。    hữu nhị Kinh ngô Chi Khiêm dịch 。   善生子經一卷(四紙) 西晉支法度譯   thiện sanh tử Kinh nhất quyển (tứ chỉ ) Tây Tấn chi pháp độ dịch   數經一卷(四紙) 西晉釋法炬譯   số Kinh nhất quyển (tứ chỉ ) Tây Tấn thích Pháp Cự dịch   梵志頞羅延問種尊經一卷(或云頞羅延七紙) 東晉曇無   Phạm-chí át La duyên vấn chủng tôn Kinh nhất quyển (hoặc vân át La duyên thất chỉ ) Đông Tấn đàm vô   蘭譯   lan dịch   三歸五戒慈心厭離功德經一卷(一紙) 失譯今   tam quy ngũ giới từ tâm yếm ly công đức Kinh nhất quyển (nhất chỉ ) thất dịch kim   附東晉錄   phụ Đông Tấn lục   須達經一卷(亦云須達長者經四紙) 蕭齊天竺三藏求那毘   tu đạt Kinh nhất quyển (diệc vân tu đạt Trưởng-giả Kinh tứ chỉ ) Tiêu Tề Thiên-Trúc Tam Tạng cầu na Tì   地譯   địa dịch   佛為黃竹園老婆羅門說學經一卷(四紙) 失譯   Phật vi/vì/vị hoàng trúc viên lão Bà-la-môn thuyết học Kinh nhất quyển (tứ chỉ ) thất dịch   今附宋錄   kim phụ tống lục   梵摩喻經一卷(九紙) 吳支謙譯   phạm ma dụ Kinh nhất quyển (cửu chỉ ) ngô Chi Khiêm dịch   尊上經一卷(四紙) 西晉竺法護譯   tôn thượng Kinh nhất quyển (tứ chỉ ) Tây Tấn Trúc Pháp Hộ dịch   鸚鵡經一卷(亦云兜調經或作兇字者誤也九紙) 宋求那跋陀羅   anh vũ Kinh nhất quyển (diệc vân đâu điều Kinh hoặc tác hung tự giả ngộ dã cửu chỉ ) tống Cầu na bạt đà la   譯   dịch   兜調經一卷(四紙) 失譯附西晉錄   đâu điều Kinh nhất quyển (tứ chỉ ) thất dịch phụ Tây Tấn lục   意經一卷(三紙)   ý Kinh nhất quyển (tam chỉ )   應法經一卷(四紙)   ưng pháp Kinh nhất quyển (tứ chỉ )    右二經西晉竺法護譯。    hữu nhị Kinh Tây Tấn Trúc Pháp Hộ dịch 。   泥犁經一卷(或云中阿含泥犁經十二紙) 東晉竺曇無蘭譯   Nê Lê Kinh nhất quyển (hoặc vân Trung A-Hàm Nê Lê Kinh thập nhị chỉ ) Đông Tấn Trúc Đàm Vô Lan dịch   優婆夷墮舍迦經一卷 失譯今附宋錄   ưu-bà-di đọa xá Ca Kinh nhất quyển  thất dịch kim phụ tống lục   齋經一卷(一名持齋經四紙) 吳支謙譯   trai Kinh nhất quyển (nhất danh trì trai Kinh tứ chỉ ) ngô Chi Khiêm dịch   鞞摩肅經一卷(四紙) 宋求那跋陀羅譯   tỳ ma túc Kinh nhất quyển (tứ chỉ ) tống Cầu na bạt đà la dịch   婆羅門子命終愛念不離經一卷(四紙)   Bà-la-môn tử mạng chung ái niệm bất ly Kinh nhất quyển (tứ chỉ )   十支居士八城人經一卷(一直云十支經三紙)   thập chi Cư-sĩ bát thành nhân Kinh nhất quyển (nhất trực vân thập chi Kinh tam chỉ )    右二經漢世高譯。    hữu nhị Kinh hán thế cao dịch 。   邪見經一卷(三紙) 失譯今附宋錄   tà kiến Kinh nhất quyển (tam chỉ ) thất dịch kim phụ tống lục   箭喻經一卷(四紙) 失譯今附東晉錄   tiến dụ Kinh nhất quyển (tứ chỉ ) thất dịch kim phụ Đông Tấn lục   普法義經一卷(一名具法行經亦名普義經九紙) 漢世高譯   phổ pháp nghĩa Kinh nhất quyển (nhất danh cụ Pháp hành Kinh diệc danh phổ nghĩa Kinh cửu chỉ ) hán thế cao dịch   廣義法門經一卷(九紙) 陳真諦譯   quảng nghĩa Pháp môn Kinh nhất quyển (cửu chỉ ) trần chân đế dịch   戒德香經一卷(或云戒德經二紙) 東晉竺曇無蘭譯   giới đức hương Kinh nhất quyển (hoặc vân giới đức Kinh nhị chỉ ) Đông Tấn Trúc Đàm Vô Lan dịch   四人出現世間經一卷(四紙) 宋求那跋陀羅譯   tứ nhân xuất hiện thế gian Kinh nhất quyển (tứ chỉ ) tống Cầu na bạt đà la dịch   波斯匿王大后崩塵土坌身經一卷(三紙) 西晉   Ba tư nặc Vương Đại hậu băng trần độ bộn thân Kinh nhất quyển (tam chỉ ) Tây Tấn   釋法炬譯   thích Pháp Cự dịch   須摩提女經一卷(十六紙) 吳支謙譯   tu ma đề nữ Kinh nhất quyển (thập lục chỉ ) ngô Chi Khiêm dịch   婆羅門避死經一卷(一紙) 漢世高譯   Bà-la-môn tị tử Kinh nhất quyển (nhất chỉ ) hán thế cao dịch   食施獲五福報經一卷(一名施色力經一名福德經二紙) 失譯今   thực/tự thí hoạch ngũ phước báo Kinh nhất quyển (nhất danh thí sắc lực Kinh nhất danh phước đức Kinh nhị chỉ ) thất dịch kim   附東晉錄   phụ Đông Tấn lục   頻毘娑羅王詣佛供養經一卷(亦云頻婆五紙) 西晉釋   tần tỳ Ta-la Vương nghệ Phật cung dưỡng Kinh nhất quyển (diệc vân Tần-bà ngũ chỉ ) Tây Tấn thích   法炬譯   Pháp Cự dịch   長者子六過出家經一卷(三紙) 宋釋慧簡譯   Trưởng-giả tử lục quá/qua xuất gia Kinh nhất quyển (tam chỉ ) tống thích Tuệ Giản dịch   鴦崛摩經一卷(或有作魔字或云指鬘經或作指髻經六紙) 西晉竺法護   ương quật ma Kinh nhất quyển (hoặc hữu tác ma tự hoặc vân Chỉ man Kinh hoặc tác chỉ kế Kinh lục chỉ ) Tây Tấn Trúc Pháp Hộ   譯   dịch    上三十二經三十二卷同帙。    thượng tam thập nhị Kinh tam thập nhị quyển đồng trật 。   鴦崛髻經一卷(六紙) 西晉釋法炬譯   ương quật kế Kinh nhất quyển (lục chỉ ) Tây Tấn thích Pháp Cự dịch   力士移山經一卷(亦直云移山經六紙)   lực sĩ di sơn Kinh nhất quyển (diệc trực vân di sơn Kinh lục chỉ )   四未曾有法經一卷(亦云四未曾有經或無法字二紙)   tứ vị tằng hữu Pháp Kinh nhất quyển (diệc vân tứ vị tằng hữu Kinh hoặc vô Pháp tự nhị chỉ )    右二經西晉竺法護譯。    hữu nhị Kinh Tây Tấn Trúc Pháp Hộ dịch 。   舍利弗摩訶目犍連遊四衢經一卷漢康   Xá-lợi-phất Ma-ha Mục-kiền-liên du tứ cù Kinh nhất quyển hán khang   孟詳譯   mạnh tường dịch   七佛父母姓字經一卷(或云七佛姓字經四紙)曹魏失譯   thất Phật phụ mẫu tính tự Kinh nhất quyển (hoặc vân thất Phật tính tự Kinh tứ chỉ )tào ngụy thất dịch   放牛經一卷(亦云牧牛經四紙)姚秦羅什譯   phóng ngưu Kinh nhất quyển (diệc vân mục ngưu Kinh tứ chỉ )Diêu Tần La thập dịch   緣起經一卷(亦云十二緣起經三紙)唐玄奘譯   Duyên Khởi Kinh nhất quyển (diệc vân thập nhị duyên khởi Kinh tam chỉ )đường Huyền Trang dịch   十一想思念如來經一卷(或云十一思惟念如來經一紙)宋求那   thập nhất tưởng tư niệm Như Lai Kinh nhất quyển (hoặc vân thập nhất tư tánh niệm Như Lai Kinh nhất chỉ )tống cầu na   跋陀羅譯   bạt-đà-la dịch   四泥犁經一卷(或云四大泥犁經二紙)東晉竺曇無蘭譯   tứ Nê Lê Kinh nhất quyển (hoặc vân tứ đại Nê Lê Kinh nhị chỉ )Đông Tấn Trúc Đàm Vô Lan dịch   阿那邠邸化七子經一卷(四紙)漢世高譯   A na bân để hóa thất tử Kinh nhất quyển (tứ chỉ )hán thế cao dịch   大愛道般泥洹經一卷(或作涅槃七紙)西晉白法祖譯   đại ái đạo ba/bát nê hoàn Kinh nhất quyển (hoặc tác Niết-Bàn thất chỉ )Tây Tấn Bạch Pháp Tổ dịch   佛母般泥洹經一卷(四紙)宋釋慧簡譯   Phật mẫu ba/bát nê hoàn Kinh nhất quyển (tứ chỉ )tống thích Tuệ Giản dịch   國王不犁先尼十夢經一卷(或作泥五紙)東晉竺曇   Quốc Vương bất lê tiên ni thập mộng Kinh nhất quyển (hoặc tác nê ngũ chỉ )Đông Tấn trúc đàm   無蘭譯   vô lan dịch   舍衛王夢見十事經一卷(或直云十夢經或云舍衛國王十夢經或云波斯匿   Xá-vệ Vương mộng kiến thập sự Kinh nhất quyển (hoặc trực vân thập mộng Kinh hoặc vân Xá-Vệ quốc Vương thập mộng Kinh hoặc vân Ba tư nặc   王十夢經四紙) 失譯今附西晉錄   Vương thập mộng Kinh tứ chỉ ) thất dịch kim phụ Tây Tấn lục   阿難同學經一卷(三紙) 漢世高譯   A-nan đồng học Kinh nhất quyển (tam chỉ ) hán thế cao dịch   五蘊皆空經一卷(一紙) 唐義淨譯   Ngũ Uẩn Giai Không Kinh nhất quyển (nhất chỉ ) đường NghĩaTịnh dịch   七處三觀經一卷(或二卷十七紙) 漢世高譯   thất xứ tam quán Kinh nhất quyển (hoặc nhị quyển thập thất chỉ ) hán thế cao dịch   聖法印經一卷(亦直云聖印經亦云慧印經天竺名阿遮曇摩文圖二紙) 西晉竺   thánh pháp ấn Kinh nhất quyển (diệc trực vân Thánh ấn Kinh diệc vân tuệ ấn Kinh Thiên-Trúc danh a già đàm ma văn đồ nhị chỉ ) Tây Tấn trúc   法護譯   Pháp hộ dịch   雜阿含經一卷(二十一紙) 失譯在魏吳錄   Tạp A Hàm Kinh nhất quyển (nhị thập nhất chỉ ) thất dịch tại ngụy ngô lục   五陰譬喻經一卷(或無譬字一名水沫所漂經二紙) 漢世高譯   ngũ uẩn Thí dụ kinh nhất quyển (hoặc vô thí tự nhất danh thủy mạt sở phiêu Kinh nhị chỉ ) hán thế cao dịch   水沫所漂經一卷(一名河中大聚沫經一名聚沫譬經二紙) 東晉竺曇   thủy mạt sở phiêu Kinh nhất quyển (nhất danh hà trung Đại tụ mạt Kinh nhất danh tụ mạt thí Kinh nhị chỉ ) Đông Tấn trúc đàm   無蘭譯   vô lan dịch   不自守意經一卷(或云自守亦不自守經或云不自守經一紙) 吳支謙譯   bất tự thủ ý Kinh nhất quyển (hoặc vân tự thủ diệc bất tự thủ Kinh hoặc vân bất tự thủ Kinh nhất chỉ ) ngô Chi Khiêm dịch   滿願子經一卷(二紙) 失譯今附東晉錄   Mãn nguyện tử Kinh nhất quyển (nhị chỉ ) thất dịch kim phụ Đông Tấn lục   轉法輪經一卷(或云法輪轉經京中諸藏並是轉法輪論非是本經應須簡擇二紙) 漢世   chuyển pháp luân Kinh nhất quyển (hoặc vân Pháp luân chuyển Kinh kinh trung chư tạng tịnh thị chuyển pháp luân luận phi thị bổn Kinh ưng tu giản trạch nhị chỉ ) hán thế   高譯   cao dịch   三轉法輪經一卷(五紙) 唐義淨譯   tam chuyển pháp luân Kinh nhất quyển (ngũ chỉ ) đường NghĩaTịnh dịch   八正道經一卷(二紙) 漢世高譯   Bát Chánh Đạo Kinh nhất quyển (nhị chỉ ) hán thế cao dịch   難提釋經一卷(四紙) 西晉法炬譯   Nan-đề thích Kinh nhất quyển (tứ chỉ ) Tây Tấn Pháp Cự dịch   馬有三相經一卷(亦云普馬有三相經一紙) 漢支曜譯   mã hữu tam tướng Kinh nhất quyển (diệc vân phổ mã hữu tam tướng Kinh nhất chỉ ) hán Chi Diệu dịch   馬有八態譬人經一卷(一名馬有八弊惡態經亦直云馬有八態經一紙) 漢   mã hữu bát thái thí nhân Kinh nhất quyển (nhất danh mã hữu bát tệ ác thái Kinh diệc trực vân mã hữu bát thái Kinh nhất chỉ ) hán   支曜譯   Chi Diệu dịch   相應相可經一卷(二紙) 西晉釋法炬譯   tướng ứng tướng khả Kinh nhất quyển (nhị chỉ ) Tây Tấn thích Pháp Cự dịch   治禪病祕要經一卷(或云治禪病祕要治無經字或云禪要祕密治病經或二卷二十   trì Thiền bệnh bí yếu Kinh nhất quyển (hoặc vân trì Thiền bệnh bí yếu trì vô Kinh tự hoặc vân Thiền yếu bí mật trì bệnh Kinh hoặc nhị quyển nhị thập   八紙) 宋居士沮渠京聲譯   bát chỉ ) tống Cư-sĩ Tự Cừ Kinh Thanh dịch    上三十一經三十一卷同帙。    thượng tam thập nhất Kinh tam thập nhất quyển đồng trật 。   摩鄧女經一卷(一名阿難為蠱道女惑經亦云摩鄒女三紙) 漢世高譯   Ma Đặng Nữ Kinh nhất quyển (nhất danh A-nan vi/vì/vị cổ đạo nữ hoặc Kinh diệc vân ma trâu nữ tam chỉ ) hán thế cao dịch   摩鄧女解形中六事經一卷(三紙) 失譯今附東   ma đặng nữ giải hình trung lục sự Kinh nhất quyển (tam chỉ ) thất dịch kim phụ Đông   晉錄   tấn lục   摩登伽經三卷(或二卷三十四紙) 吳竺律炎共支謙譯   Ma Đăng Già Kinh tam quyển (hoặc nhị quyển tam thập tứ chỉ ) ngô Trúc Luật Viêm cọng Chi Khiêm dịch   舍頭諫經一卷(題云舍頭諫此曰太子二十八宿經一名虎耳經一名虎意經二十六紙)   xá đầu gián Kinh nhất quyển (Đề vân xá đầu gián thử viết Thái-Tử nhị thập bát tú Kinh nhất danh Hổ nhĩ Kinh nhất danh hổ ý Kinh nhị thập lục chỉ )    西晉竺法護譯    Tây Tấn Trúc Pháp Hộ dịch   鬼問目連經一卷(四紙) 漢世高譯   quỷ vấn Mục liên Kinh nhất quyển (tứ chỉ ) hán thế cao dịch   雜藏經一卷(九紙) 東晉釋法顯譯   tạp tạng Kinh nhất quyển (cửu chỉ ) Đông Tấn thích Pháp Hiển dịch   餓鬼報應經一卷(一名目連說地獄餓鬼因緣經五紙) 失譯今附東   ngạ quỷ báo ứng Kinh nhất quyển (nhất danh Mục liên thuyết địa ngục ngạ quỷ nhân duyên Kinh ngũ chỉ ) thất dịch kim phụ Đông   晉錄   tấn lục   阿難問事佛吉凶經一卷(或云阿難問事經亦云事佛吉凶經五紙) 漢   A-nan vấn sự Phật cát hung Kinh nhất quyển (hoặc vân A-nan vấn sự Kinh diệc vân sự Phật cát hung Kinh ngũ chỉ ) hán   世高譯   thế cao dịch   慢法經一卷(二紙) 西晉釋法炬譯   mạn pháp Kinh nhất quyển (nhị chỉ ) Tây Tấn thích Pháp Cự dịch   阿難分別經一卷(亦云阿難問事佛吉凶經或直云分別經五紙) 乞伏秦釋   A-nan phân biệt kinh nhất quyển (diệc vân A-nan vấn sự Phật cát hung Kinh hoặc trực vân phân biệt Kinh ngũ chỉ ) khất phục tần thích   聖堅譯   Thánh Kiên dịch   五母子經一卷(二紙) 吳支謙譯   ngũ mẫu tử Kinh nhất quyển (nhị chỉ ) ngô Chi Khiêm dịch   沙彌羅經一卷(二紙) 西晉失譯   sa di La Kinh nhất quyển (nhị chỉ ) Tây Tấn thất dịch   玉耶女經一卷(或云玉耶經三紙) 失譯今附西晉錄   ngọc da nữ Kinh nhất quyển (hoặc vân ngọc da Kinh tam chỉ ) thất dịch kim phụ Tây Tấn lục   玉耶經一卷(一名長者詣佛說子婦無敬經或云玉耶女經五紙) 東晉竺曇無   ngọc da Kinh nhất quyển (nhất danh Trưởng-giả nghệ Phật thuyết tử phụ vô kính Kinh hoặc vân ngọc da nữ Kinh ngũ chỉ ) Đông Tấn trúc đàm vô   蘭譯   lan dịch   阿遬達經一卷(二紙) 宋求那跋陀羅譯   a 遬đạt Kinh nhất quyển (nhị chỉ ) tống Cầu na bạt đà la dịch   修行本起經二卷(一名宿行本起經三十二紙) 漢竺大力共康   tu hành bổn khởi Kinh nhị quyển (nhất danh tú hạnh/hành/hàng bổn khởi Kinh tam thập nhị chỉ ) hán trúc Đại lực cọng khang   孟詳譯   mạnh tường dịch    上十六經十九卷同帙。    thượng thập lục Kinh thập cửu quyển đồng trật 。   太子瑞應本起經二卷(亦云大力本起瑞應經亦直云瑞應本起經三十一紙)   Thái-Tử thụy ưng bổn khởi Kinh nhị quyển (diệc vân Đại lực bổn khởi thụy ưng Kinh diệc trực vân thụy ưng bổn khởi Kinh tam thập nhất chỉ )    吳支謙譯    ngô Chi Khiêm dịch   過去現在因果經四卷(九十五紙) 宋求那跋陀羅   Quá Khứ Hiện Tại Nhân Quả Kinh tứ quyển (cửu thập ngũ chỉ ) tống Cầu na bạt đà la   譯   dịch   法海經一卷(三紙) 西晉釋法炬譯   pháp hải Kinh nhất quyển (tam chỉ ) Tây Tấn thích Pháp Cự dịch   海八德經一卷(三紙) 姚秦羅什譯   hải bát đức Kinh nhất quyển (tam chỉ ) Diêu Tần La thập dịch   四十二章經一卷(七紙) 漢迦葉摩騰共竺法蘭   Tứ Thập Nhị Chương Kinh nhất quyển (thất chỉ ) hán Ca-diếp-ma-đằng cọng Trúc Pháp Lan   譯   dịch   奈女耆域因緣經一卷(或云奈女耆域經或直云奈女經或云奈女耆域國者   nại nữ kì vực nhân duyên Kinh nhất quyển (hoặc vân nại nữ kì vực Kinh hoặc trực vân nại nữ Kinh hoặc vân nại nữ kì vực quốc giả   誤也一十七紙)   ngộ dã nhất thập thất chỉ )   罪業應報教化地獄經一卷(或云地獄報應經六紙)   tội nghiệp ưng báo giáo hóa địa ngục Kinh nhất quyển (hoặc vân địa ngục báo ứng Kinh lục chỉ )    右二經漢世高譯。    hữu nhị Kinh hán thế cao dịch 。   龍王兄弟經一卷(一名難龍王經亦名降龍王經二紙)   long Vương huynh đệ Kinh nhất quyển (nhất danh nạn/nan long Vương Kinh diệc danh hàng long Vương Kinh nhị chỉ )   長者音悅經一卷(或云長者音悅不闌迦葉經亦直云音悅經五紙)   Trưởng-giả âm duyệt Kinh nhất quyển (hoặc vân Trưởng-giả âm duyệt bất lan Ca-diếp Kinh diệc trực vân âm duyệt Kinh ngũ chỉ )    右二經吳支謙譯。    hữu nhị Kinh ngô Chi Khiêm dịch 。    上九經十三卷同帙。    thượng cửu Kinh thập tam quyển đồng trật 。   禪祕要經三卷(或云禪祕要法無經字或四卷八十四紙) 姚秦羅什譯   Thiền bí yếu Kinh tam quyển (hoặc vân Thiền bí yếu Pháp vô Kinh tự hoặc tứ quyển bát thập tứ chỉ ) Diêu Tần La thập dịch   七女經一卷(一名七女本經六紙)   thất nữ Kinh nhất quyển (nhất danh thất nữ bổn Kinh lục chỉ )   八師經一卷(四紙)   Bát Sư Kinh nhất quyển (tứ chỉ )    右二經吳支謙譯。    hữu nhị Kinh ngô Chi Khiêm dịch 。   越難經一卷(二卷) 西晉居士聶承遠譯   việt nạn/nan Kinh nhất quyển (nhị quyển ) Tây Tấn Cư-sĩ niếp thừa viễn dịch   所欲致患經一卷(六紙) 西晉竺法護譯   sở dục trí hoạn Kinh nhất quyển (lục chỉ ) Tây Tấn Trúc Pháp Hộ dịch   阿闍世王問五逆經一卷(五紙) 西晉釋法炬譯   A-xà-thế vương vấn ngũ nghịch Kinh nhất quyển (ngũ chỉ ) Tây Tấn thích Pháp Cự dịch   五苦章句經一卷(一名諸天五苦經一名五道章句經一名淨除罪蓋娛樂佛法一十三   ngũ khổ chương cú Kinh nhất quyển (nhất danh chư Thiên ngũ khổ Kinh nhất danh ngũ đạo chương cú Kinh nhất danh tịnh trừ tội cái ngu lạc Phật Pháp nhất thập tam   紙) 東晉竺曇無蘭譯   chỉ ) Đông Tấn Trúc Đàm Vô Lan dịch   堅意經一卷(一名竪心正意經一名堅心經二紙) 漢世高譯   kiên ý Kinh nhất quyển (nhất danh thọ tâm chánh ý Kinh nhất danh kiên Tâm Kinh nhị chỉ ) hán thế cao dịch   淨飯王涅槃經一卷(或加般字七紙)   Tịnh Phạn Vương Niết Bàn Kinh nhất quyển (hoặc gia ba/bát tự thất chỉ )   進學經一卷(或云勸進學道經一紙)   tiến/tấn học Kinh nhất quyển (hoặc vân khuyến tiến học đạo Kinh nhất chỉ )    右二經宋京聲譯。    hữu nhị Kinh tống kinh thanh dịch 。   得道梯橙錫杖經一卷(題云得道梯橙經錫杖品第十二亦直云錫杖經三紙)   đắc đạo thê chanh tích trượng Kinh nhất quyển (Đề vân đắc đạo thê chanh Kinh tích trượng phẩm đệ thập nhị diệc trực vân tích trượng Kinh tam chỉ )    失譯今附東晉錄    thất dịch kim phụ Đông Tấn lục   貧窮老公經一卷(一名貧老經三紙) 宋釋慧簡譯   bần cùng lão công Kinh nhất quyển (nhất danh bần lão Kinh tam chỉ ) tống thích Tuệ Giản dịch   三摩竭經一卷(一名須摩提女經一名難國王經一名恕和檀王經八紙) 吳竺律   Tam-ma-kiệt Kinh nhất quyển (nhất danh tu ma đề nữ Kinh nhất danh nạn/nan Quốc Vương Kinh nhất danh thứ hòa đàn Vương Kinh bát chỉ ) ngô trúc luật   炎譯   viêm dịch   蓱沙王五願經一卷(一名弗沙迦王經或作瓶字七紙) 吳支謙譯   bình sa Vương ngũ nguyện Kinh nhất quyển (nhất danh phất sa Ca Vương Kinh hoặc tác bình tự thất chỉ ) ngô Chi Khiêm dịch   瑠璃王經一卷(或作瓶字或作流離七紙)   lưu ly Vương Kinh nhất quyển (hoặc tác bình tự hoặc tác lưu ly thất chỉ )    上上十五經十七卷同帙。    thượng thượng thập ngũ Kinh thập thất quyển đồng trật 。   生經五卷(或四卷一百九紙)   sanh Kinh ngũ quyển (hoặc tứ quyển nhất bách cửu chỉ )    右二經西晉竺法護譯。    hữu nhị Kinh Tây Tấn Trúc Pháp Hộ dịch 。   義足經二卷(四十紙) 吳支謙譯   nghĩa túc Kinh nhị quyển (tứ thập chỉ ) ngô Chi Khiêm dịch    上二經七卷同帙。    thượng nhị Kinh thất quyển đồng trật 。    小乘經單譯 八十七部二百二十四卷一十    Tiểu thừa Kinh đan dịch  bát thập thất bộ nhị bách nhị thập tứ quyển nhất thập  七帙  thất trật   正法念處經七十卷(七帙一千二百五紙) 元魏般若流支譯   chánh pháp niệm xứ Kinh thất thập quyển (thất trật nhất thiên nhị bách ngũ chỉ ) Nguyên Ngụy Bát-nhã-lưu-chi dịch   佛本行集經六十卷(或名皆集經六帙八百八十七紙) 隋闍那崛   Phật Bổn Hành Tập Kinh lục thập quyển (hoặc danh giai tập Kinh lục trật bát bách bát thập thất chỉ ) tùy xà/đồ na quật   多等譯   đa đẳng dịch   本事經七卷(九十五紙) 唐玄奘譯   Bổn sự Kinh thất quyển (cửu thập ngũ chỉ ) đường Huyền Trang dịch   興起行經二卷(亦名嚴誡宿緣經三十一紙) 漢康孟詳譯   hưng khởi hạnh/hành/hàng Kinh nhị quyển (diệc danh nghiêm giới tú duyên Kinh tam thập nhất chỉ ) hán Khang Mạnh Tường dịch   業報差別經一卷(一十五紙) 隋瞿曇法智譯   nghiệp báo sái biệt Kinh nhất quyển (nhất thập ngũ chỉ ) tùy Cồ Đàm Pháp trí dịch    上三經十卷同帙。    thượng tam Kinh thập quyển đồng trật 。   大安般守意經二卷(亦直云大安般經或無大字安公云小安般經或一卷三十紙)   Đại   An-ban thủ ý Kinh nhị quyển (diệc trực vân Đại An ba/bát Kinh hoặc vô Đại tự an công vân tiểu an ba/bát Kinh hoặc nhất quyển tam thập chỉ )   陰持入經二卷(或云除持入誤也或一卷亦云住陰持入三十二紙)   uẩn trì nhập Kinh nhị quyển (hoặc vân trừ trì nhập ngộ dã hoặc nhất quyển diệc vân trụ/trú uẩn trì nhập tam thập nhị chỉ )   處處經一卷(一十五紙)   xứ xứ Kinh nhất quyển (nhất thập ngũ chỉ )   罵意經一卷(一十五紙)   Mạ ý kinh nhất quyển (nhất thập ngũ chỉ )   分別善惡所起經一卷(一十五紙)   phân biệt thiện ác sở khởi Kinh nhất quyển (nhất thập ngũ chỉ )   出家緣經一卷(一名出家因緣經二紙)   xuất gia duyên Kinh nhất quyển (nhất danh xuất gia nhân duyên Kinh nhị chỉ )   阿鋡正行經一卷(一名正意四紙)   a hàm chánh hạnh Kinh nhất quyển (nhất danh chánh ý tứ chỉ )   十八泥犁經一卷(或云十八地獄經六紙)   thập bát Nê Lê Kinh nhất quyển (hoặc vân thập bát địa ngục Kinh lục chỉ )   法受塵經一卷(一紙)   pháp thụ trần Kinh nhất quyển (nhất chỉ )   禪行法想經一卷(一紙)   Thiền hạnh/hành/hàng pháp tưởng Kinh nhất quyển (nhất chỉ )   長者子懊惱三處經一卷(一名長者夭惱三處經亦云三處惱經三紙)   Trưởng-giả tử áo não tam xứ/xử Kinh nhất quyển (nhất danh Trưởng-giả yêu não tam xứ/xử Kinh diệc vân tam xứ/xử não Kinh tam chỉ )   犍陀國王經一卷(或無國字二紙)   kiền-đà Quốc Vương Kinh nhất quyển (hoặc vô quốc tự nhị chỉ )    右十二經漢世高譯。    hữu thập nhị Kinh hán thế cao dịch 。   須摩提長者經一卷(一名會諸佛前亦名如來所說示現眾生八紙)   tu ma đề Trưởng-giả Kinh nhất quyển (nhất danh hội chư Phật tiền diệc danh Như Lai sở thuyết thị hiện chúng sanh bát chỉ )   阿難四事經一卷(四紙)   A-nan tứ sự Kinh nhất quyển (tứ chỉ )   未生怨經一卷(四紙)   vị sanh oán Kinh nhất quyển (tứ chỉ )   四願經一卷(三紙)   tứ nguyện Kinh nhất quyển (tam chỉ )   黑氏梵志經一卷(三紙)   hắc thị Phạm-chí Kinh nhất quyển (tam chỉ )   猘狗經一卷(祐云與(狂-王+樂)狗同二紙)   chế cẩu Kinh nhất quyển (hữu vân dữ (cuồng -Vương +lạc/nhạc )cẩu đồng nhị chỉ )    右六經吳支謙譯。    hữu lục Kinh ngô Chi Khiêm dịch 。   分別經一卷(五紙) 西晉竺法護譯   phân biệt Kinh nhất quyển (ngũ chỉ ) Tây Tấn Trúc Pháp Hộ dịch   八關齋經一卷(二紙) 宋京聲譯   bát quan trai Kinh nhất quyển (nhị chỉ ) tống kinh thanh dịch   阿鳩留經一卷(四紙) 失譯今附漢錄   a cưu lưu Kinh nhất quyển (tứ chỉ ) thất dịch kim phụ hán lục   孝子經一卷(亦云孝子報恩經二紙) 失譯今附西晉錄   hiếu tử Kinh nhất quyển (diệc vân hiếu tử báo ân Kinh nhị chỉ ) thất dịch kim phụ Tây Tấn lục    上二十二經二十四卷同帙。    thượng nhị thập nhị Kinh nhị thập tứ quyển đồng trật 。   五百弟子自說本起經一卷(或云佛五百弟子自說本起經亦云五百弟子   ngũ bách đệ-tử tự thuyết bổn khởi Kinh nhất quyển (hoặc vân Phật ngũ bách đệ-tử tự thuyết bổn khởi Kinh diệc vân ngũ bách đệ-tử   自說本末經亦云五百弟子本起經二十一紙)   tự thuyết bản mạt Kinh diệc vân ngũ bách đệ-tử bổn khởi Kinh nhị thập nhất chỉ )   大迦葉本經一卷(或無大字五紙)   đại Ca-diếp bổn Kinh nhất quyển (hoặc vô Đại tự ngũ chỉ )   四自侵經一卷(五紙)   tứ tự xâm Kinh nhất quyển (ngũ chỉ )    右三經西晉竺法護譯。    hữu tam Kinh Tây Tấn Trúc Pháp Hộ dịch 。   羅云忍辱經一卷(或直云忍辱經三紙)   La-vân nhẫn nhục Kinh nhất quyển (hoặc trực vân nhẫn nhục Kinh tam chỉ )   佛為年少比丘說正事經一卷(二紙)   Phật vi/vì/vị niên thiểu Tỳ-kheo thuyết chánh sự Kinh nhất quyển (nhị chỉ )   沙曷比丘功德經一卷(三紙)   Sa hạt Tỳ-kheo công đức Kinh nhất quyển (tam chỉ )    右三經西晉釋法炬譯。    hữu tam Kinh Tây Tấn thích Pháp Cự dịch 。   時非時經一卷(亦直云時經二紙) 外國法師若羅嚴譯(莫知   thời phi thời Kinh nhất quyển (diệc trực vân thời Kinh nhị chỉ ) ngoại quốc Pháp sư nhược/nhã La nghiêm dịch (mạc tri   帝代)   đế đại )   自愛經一卷(或云自愛不自愛經五紙)   tự ái Kinh nhất quyển (hoặc vân tự ái bất tự ái Kinh ngũ chỉ )   中心經一卷(亦云中心正行經或大忠心經亦云小忠心經五紙)   trung tâm Kinh nhất quyển (diệc vân trung tâm chánh hạnh Kinh hoặc Đại trung tâm Kinh diệc vân tiểu trung tâm Kinh ngũ chỉ )   見正經一卷(一名生死變識經八紙)   kiến chánh Kinh nhất quyển (nhất danh sanh tử biến thức Kinh bát chỉ )   大魚事經一卷(二紙)   đại ngư sự Kinh nhất quyển (nhị chỉ )   阿難七夢經一卷(亦云七夢經二紙)   A-nan thất mộng Kinh nhất quyển (diệc vân thất mộng Kinh nhị chỉ )   呵鵰阿那含經一卷(一名荷鵰或作苛字二紙)   ha điêu A-na-hàm Kinh nhất quyển (nhất danh hà điêu hoặc tác hà tự nhị chỉ )    右六經東晉竺曇無蘭譯。    hữu lục Kinh Đông Tấn Trúc Đàm Vô Lan dịch 。   燈指因緣經一卷(九紙) 姚秦羅什譯   đăng chỉ nhân duyên Kinh nhất quyển (cửu chỉ ) Diêu Tần La thập dịch   婦人遇辜經一卷(一名婦遇對經二紙) 乞伏秦釋聖堅譯   phụ nhân ngộ cô Kinh nhất quyển (nhất danh phụ ngộ đối Kinh nhị chỉ ) khất phục tần thích Thánh Kiên dịch   四天王經一卷(三紙) 宋涼州釋智嚴共寶雲譯   Tứ Thiên Vương Kinh nhất quyển (tam chỉ ) tống Lương Châu thích Trí Nghiêm cọng Bảo Vân dịch   摩訶迦葉度貧母經一卷(四紙)   Ma-ha Ca-diếp độ bần mẫu Kinh nhất quyển (tứ chỉ )   十二品生死經一卷(一紙)   thập nhị phẩm sanh tử Kinh nhất quyển (nhất chỉ )   罪福報應經一卷(一名轉輪五道罪福報應經亦云轉五道經亦云五道輪經四紙)   tội phước báo ứng Kinh nhất quyển (nhất danh chuyển luân ngũ đạo tội phước báo ứng Kinh diệc vân chuyển ngũ đạo Kinh diệc vân ngũ đạo luân Kinh tứ chỉ )    右三經宋求那跋陀羅譯。    hữu tam Kinh tống Cầu na bạt đà la dịch 。   五無返復經一卷(一名五反覆大義經或作附字二紙)   ngũ vô phản phục Kinh nhất quyển (nhất danh ngũ phản phước đại nghĩa Kinh hoặc tác phụ tự nhị chỉ )   佛大僧大經一卷(二兒名七紙)   Phật đại tăng Đại Nhật kinh nhất quyển (nhị nhi danh thất chỉ )   耶祇經一卷(二紙)   da kì Kinh nhất quyển (nhị chỉ )   末羅王經一卷(二紙)   mạt la vương Kinh nhất quyển (nhị chỉ )   摩達國王經一卷(或無國字二紙)   ma đạt Quốc Vương Kinh nhất quyển (hoặc vô quốc tự nhị chỉ )   旃陀越國王經一卷(或無國王字二紙)   chiên đà việt Quốc Vương Kinh nhất quyển (hoặc vô Quốc Vương tự nhị chỉ )   五恐怖世經一卷(或云五恐怖經二紙)   ngũ khủng bố thế Kinh nhất quyển (hoặc vân ngũ khủng bố Kinh nhị chỉ )   弟子死復生經一卷(或云死亡更生經六紙)   đệ-tử tử phục sanh Kinh nhất quyển (hoặc vân tử vong cánh sanh Kinh lục chỉ )    右八經宋京聲譯。    hữu bát Kinh tống kinh thanh dịch 。   懈怠耕者經一卷(或云懈怠耕兒經二紙) 宋釋慧簡譯   giải đãi canh giả Kinh nhất quyển (hoặc vân giải đãi canh nhi Kinh nhị chỉ ) tống thích Tuệ Giản dịch   辯意長者子經一卷(或云長者辯意經或加所問字九紙) 元魏釋法   biện ý Trưởng-giả tử Kinh nhất quyển (hoặc vân Trưởng-giả biện ý Kinh hoặc gia sở vấn tự cửu chỉ ) Nguyên Ngụy thích Pháp   場譯   trường dịch   無垢優婆夷問經一卷(三紙) 元魏般若流支譯   vô cấu ưu-bà-di vấn Kinh nhất quyển (tam chỉ ) Nguyên Ngụy Bát-nhã-lưu-chi dịch    上三十經三十卷同帙。    thượng tam thập Kinh tam thập quyển đồng trật 。   賢者五福經一卷(一紙) 西晉白法祖譯   hiền giả ngũ phước Kinh nhất quyển (nhất chỉ ) Tây Tấn Bạch Pháp Tổ dịch   天請問經一卷(二紙) 唐玄奘譯   Thiên Thỉnh Vấn Kinh nhất quyển (nhị chỉ ) đường Huyền Trang dịch   僧護經一卷(或云僧護因緣經亦云因緣僧護經二十紙)   tăng hộ Kinh nhất quyển (hoặc vân tăng hộ nhân duyên Kinh diệc vân nhân duyên tăng hộ Kinh nhị thập chỉ )   護淨經一卷(二紙)   hộ tịnh Kinh nhất quyển (nhị chỉ )   木槵子經(或作患字亦作檈二紙)   mộc hoạn tử Kinh (hoặc tác hoạn tự diệc tác 檈nhị chỉ )   無上處經一卷(一紙)   vô thượng xứ/xử Kinh nhất quyển (nhất chỉ )   盧志長者因緣經一卷(十紙)   lô chí Trưởng-giả nhân duyên Kinh nhất quyển (thập chỉ )   五王經一卷(五紙)   ngũ Vương Kinh nhất quyển (ngũ chỉ )    右六經失譯今附東晉錄。    hữu lục Kinh thất dịch kim phụ Đông Tấn lục 。   出家功德經一卷(非是賢愚中抄出者五紙) 失譯今附秦錄   xuất gia công đức Kinh nhất quyển (phi thị hiền ngu trung sao xuất giả ngũ chỉ ) thất dịch kim phụ tần lục   栴檀樹經一卷(三紙) 安公古典經附漢錄   chiên đàn thọ Kinh nhất quyển (tam chỉ ) an công cổ điển Kinh phụ hán lục   頞多和多耆經一卷(二紙)   át đa hòa đa kì Kinh nhất quyển (nhị chỉ )   普達王經一卷(四紙)   phổ đạt Vương Kinh nhất quyển (tứ chỉ )   佛滅度後棺殮葬送經一卷(一名比丘師經亦名師比丘經三紙)   Phật diệt độ hậu quan liễm táng tống Kinh nhất quyển (nhất danh Bỉ Khâu Sư Kinh diệc danh sư Tỳ-kheo Kinh tam chỉ )   鬼子母經一卷(四紙)   Quỷ tử mẫu Kinh nhất quyển (tứ chỉ )   梵摩難國王經一卷(二紙)   phạm ma nạn/nan Quốc Vương Kinh nhất quyển (nhị chỉ )    右五經安公失譯經今附西晉錄。    hữu ngũ Kinh an công thất dịch Kinh kim phụ Tây Tấn lục 。   父母恩難報經一卷(亦云勤報二紙) 漢世高譯   phụ mẫu ân nạn/nan báo Kinh nhất quyển (diệc vân cần báo nhị chỉ ) hán thế cao dịch   孫多耶致經一卷(或云梵志孫多邪致經三紙) 吳支謙譯   tôn đa da trí Kinh nhất quyển (hoặc vân Phạm-chí tôn đa tà trí Kinh tam chỉ ) ngô Chi Khiêm dịch   新歲經一卷(六紙)東晉竺曇無蘭譯   Tân Tuế Kinh nhất quyển (lục chỉ )Đông Tấn Trúc Đàm Vô Lan dịch   群牛譬經一卷(二紙) 西晉釋法炬譯   quần ngưu thí Kinh nhất quyển (nhị chỉ ) Tây Tấn thích Pháp Cự dịch   九橫經一卷(二紙)   Cửu Hoạnh Kinh nhất quyển (nhị chỉ )   禪行三十七經一卷(或云禪行三十七品經三紙)   Thiền hạnh/hành/hàng tam thập thất Kinh nhất quyển (hoặc vân Thiền hạnh/hành/hàng tam thập thất phẩm Kinh tam chỉ )    右二經漢世高譯。    hữu nhị Kinh hán thế cao dịch 。   比丘避女惡名欲自殺經一卷(一紙) 西晉釋法   Tỳ-kheo tị nữ ác danh dục tự sát Kinh nhất quyển (nhất chỉ ) Tây Tấn thích Pháp   炬譯   cự dịch   比丘聽施經一卷(一名聽施比丘經三紙) 東晉竺曇無蘭譯   Tỳ-kheo thính thí Kinh nhất quyển (nhất danh thính thí Tỳ-kheo Kinh tam chỉ ) Đông Tấn Trúc Đàm Vô Lan dịch   身觀經一卷(二紙) 西晉竺法護譯   thân quán Kinh nhất quyển (nhị chỉ ) Tây Tấn Trúc Pháp Hộ dịch   無常經一卷(亦名三啟經三紙)   vô thường Kinh nhất quyển (diệc danh tam khải Kinh tam chỉ )   八無暇有暇經一卷(七紙)   bát vô hạ hữu hạ Kinh nhất quyển (thất chỉ )   長爪梵志請問經一卷(三紙)   Trường trảo Phạm-chí thỉnh vấn Kinh nhất quyển (tam chỉ )   譬喻經一卷(二紙)   Thí dụ kinh nhất quyển (nhị chỉ )   略教誡經一卷(二紙)   lược giáo giới Kinh nhất quyển (nhị chỉ )   療痔病經一卷(亦名療痔瘻經二紙)   Liệu Trĩ Bệnh Kinh nhất quyển (diệc danh liệu trĩ lũ Kinh nhị chỉ )    右六經唐義淨譯。    hữu lục Kinh đường NghĩaTịnh dịch 。    上三十經三十卷同帙。    thượng tam thập Kinh tam thập quyển đồng trật 。      小乘律 五十四部四百四十六卷四十五帙      Tiểu thừa luật  ngũ thập tứ bộ tứ bách tứ thập lục quyển tứ thập ngũ trật   摩訶僧祇律四十卷(或云三十卷四帙九百九十七紙)東晉佛陀   Ma-ha tăng kì luật tứ thập quyển (hoặc vân tam thập quyển tứ trật cửu bách cửu thập thất chỉ )Đông Tấn Phật-đà   跋陀羅共法顯譯   bạt-đà-la cọng Pháp Hiển dịch   十誦律六十一卷(六帙一千四百三十紙) 姚秦弗若多羅共   Thập Tụng Luật lục thập nhất quyển (lục trật nhất thiên tứ bách tam thập chỉ ) Diêu Tần phất nhã đa la cọng   羅什譯   La thập dịch   根本說一切有部毘奈耶五十卷(五帙八百七十五紙)   Căn Bổn Thuyết Nhất Thiết Hữu Bộ tỳ nại da ngũ thập quyển (ngũ trật bát bách thất thập ngũ chỉ )   根本說一切有部苾芻尼毘奈耶二十卷(二帙三百   Căn Bổn Thuyết Nhất Thiết Hữu Bộ Bật-sô-ni tỳ nại da nhị thập quyển (nhị trật tam bách   五十九紙)   ngũ thập cửu chỉ )   根本說一切有部毘奈耶雜事四十卷(四帙六百一十一   Căn Bổn Thuyết Nhất Thiết Hữu Bộ tỳ nại da tạp sự tứ thập quyển (tứ trật lục bách nhất thập nhất   紙)   chỉ )   根本說一切有部尼陀那目得迦十卷(前五卷尼那後   Căn Bổn Thuyết Nhất Thiết Hữu Bộ ni đà na mục đắc ca thập quyển (tiền ngũ quyển ni na hậu   五卷目得迦或八卷一帙一百二十五紙)   ngũ quyển mục đắc Ca hoặc bát quyển nhất trật nhất bách nhị thập ngũ chỉ )    右四經唐義淨譯。    hữu tứ Kinh đường NghĩaTịnh dịch 。   五分律三十卷(亦云彌沙塞律或云四卷三帙五百九十七紙) 宋佛陀什   Ngũ Phân Luật tam thập quyển (diệc vân di sa tắc luật hoặc vân tứ quyển tam trật ngũ bách cửu thập thất chỉ ) tống Phật đà thập   共竺道生譯   cọng trúc Đạo sanh dịch   四分律六十卷(或四十五卷或七十卷或云四十卷或   Tứ Phân Luật lục thập quyển (hoặc tứ thập ngũ quyển hoặc thất thập quyển hoặc vân tứ thập quyển hoặc   云四十四卷六帙一千三百一十五紙)   vân tứ thập tứ quyển lục trật nhất thiên tam bách nhất thập ngũ chỉ )    姚秦佛陀耶舍共竺佛念譯    Diêu Tần Phật đà da xá Cộng Trúc Phật Niệm dịch   僧祇比丘戒本一卷(亦云摩訶僧祇戒本二十紙) 東晉佛陀跋   tăng kì Tỳ-kheo giới bản nhất quyển (diệc vân Ma-ha Tăng-kì giới bản nhị thập chỉ ) Đông Tấn Phật-đà bạt   陀羅譯   Đà-la dịch   僧祇比丘尼戒本一卷(亦云比丘尼波羅提木叉僧祇戒本三十五紙) 東晉   tăng kì bỉ khâu ni giới bổn nhất quyển (diệc vân Tì-kheo-ni Ba la đề mộc xoa tăng kì giới bản tam thập ngũ chỉ ) Đông Tấn   法顯共覺賢譯   Pháp Hiển cọng Giác hiền dịch   十誦比丘戒本一卷(亦云十誦波羅提木叉戒本二十六紙)   thập tụng Tỳ-kheo giới bản nhất quyển (diệc vân thập tụng Ba la đề mộc xoa giới bản nhị thập lục chỉ )   十誦比丘尼戒本一卷(亦云十誦比丘尼波羅提木又戒本二十六紙)   thập tụng bỉ khâu ni giới bổn nhất quyển (diệc vân thập tụng Tì-kheo-ni ba la Đề mộc hựu giới bản nhị thập lục chỉ )    右二經姚秦羅什譯。    hữu nhị Kinh Diêu Tần La thập dịch 。   根本說一切有部戒經一卷(二十八紙)   Căn Bổn Thuyết Nhất Thiết Hữu Bộ giới Kinh nhất quyển (nhị thập bát chỉ )   根本說一切有部苾芻尼戒經一卷(三十四紙)   Căn Bổn Thuyết Nhất Thiết Hữu Bộ Bật-sô-ni giới Kinh nhất quyển (tam thập tứ chỉ )    右二經唐義淨譯。    hữu nhị Kinh đường NghĩaTịnh dịch 。   五分比丘戒本一卷(亦云彌沙塞戒本一十八紙)宋佛陀什等   ngũ phần Tỳ-kheo giới bản nhất quyển (diệc vân di sa tắc giới bản nhất thập bát chỉ )tống Phật đà thập đẳng   譯   dịch    上七經七卷同帙。    thượng thất Kinh thất quyển đồng trật 。   五分比丘尼戒本一卷(亦云彌沙塞尼戒本二十九紙) 宋罽賓三   ngũ phần bỉ khâu ni giới bổn nhất quyển (diệc vân di sa tắc ni giới bổn nhị thập cửu chỉ ) tống Kế Tân tam   藏佛陀什等譯   tạng Phật đà thập đẳng dịch   四分比丘戒本一卷(沙門懷素依律集題云四分戒本二十四紙)   tứ phân Tỳ-kheo giới bản nhất quyển (Sa Môn hoài tố y luật tập Đề vân tứ phân giới bản nhị thập tứ chỉ )   四分比丘尼戒本一卷(沙門懷素依律集題云四分尼戒本三十紙)   tứ phân bỉ khâu ni giới bổn nhất quyển (Sa Môn hoài tố y luật tập Đề vân tứ phân ni giới bổn tam thập chỉ )    右二經唐沙門懷素集出。    hữu nhị Kinh đường Sa Môn hoài tố tập xuất 。   四分僧戒本一卷(或無僧字或云曇無德戒本三十三紙) 姚秦佛陀   tứ phân tăng giới bổn nhất quyển (hoặc vô tăng tự hoặc vân đàm vô đức giới bản tam thập tam chỉ ) Diêu Tần Phật-đà   耶舍譯   Da xá dịch   解脫戒本一卷(出迦葉毘部三十二紙) 元魏般若流支譯   giải thoát giới bổn nhất quyển (xuất Ca-diếp-tì bộ tam thập nhị chỉ ) Nguyên Ngụy Bát-nhã-lưu-chi dịch   沙彌十戒法并威儀一卷(亦云沙彌威儀戒本二十一紙) 失譯今   sa di thập giới Pháp tinh uy nghi nhất quyển (diệc vân sa di uy nghi giới bản nhị thập nhất chỉ ) thất dịch kim   附東晉錄   phụ Đông Tấn lục   沙彌威儀一卷(或云沙彌威儀經九紙) 宋求那跋摩譯   sa di uy nghi nhất quyển (hoặc vân sa di uy nghi Kinh cửu chỉ ) tống cầu na bạt ma dịch   沙彌尼雜戒文一卷(四紙) 失譯今附東晉錄   sa di ni tạp giới văn nhất quyển (tứ chỉ ) thất dịch kim phụ Đông Tấn lục   沙彌尼戒經一卷(或無經字五紙) 失譯在漢錄   sa di ni giới Kinh nhất quyển (hoặc vô Kinh tự ngũ chỉ ) thất dịch tại hán lục   舍利弗問經一卷(十一紙)失譯今附東晉錄   Xá-lợi-phất vấn Kinh nhất quyển (thập nhất chỉ )thất dịch kim phụ Đông Tấn lục    上十經十卷同帙。    thượng thập Kinh thập quyển đồng trật 。   根本說一切有部百一羯磨十卷(一帙一百四十六紙) 唐義   Căn Bổn Thuyết Nhất Thiết Hữu Bộ bách nhất yết ma thập quyển (nhất trật nhất bách tứ thập lục chỉ ) đường nghĩa   淨譯   tịnh dịch   大沙門百一羯磨法一卷(出十誦律或云大沙門羯磨法二十四紙) 失   đại sa môn bách nhất yết ma Pháp nhất quyển (xuất Thập Tụng Luật hoặc vân đại sa môn Yết-ma Pháp nhị thập tứ chỉ ) thất   譯今附宋錄   dịch kim phụ tống lục   十誦羯磨比丘要用一卷(出十誦律或云略要羯磨法或二卷僧祐錄云二   thập tụng Yết-ma Tỳ-kheo yếu dụng nhất quyển (xuất Thập Tụng Luật hoặc vân lược yếu Yết-ma Pháp hoặc nhị quyển Tăng Hữu lục vân nhị   十四紙) 宋沙門僧璩集出   thập tứ chỉ ) tống Sa Môn tăng cừ tập xuất   優波離問佛經一卷(或云優波離律三十三紙) 失譯在後漢錄   ưu ba ly vấn Phật Kinh nhất quyển (hoặc vân ưu ba ly luật tam thập tam chỉ ) thất dịch tại Hậu Hán lục   五分羯磨一卷(題云彌沙塞羯磨本三十一紙) 唐沙門愛同集出   ngũ phần Yết-ma nhất quyển (Đề vân di sa tắc Yết-ma bổn tam thập nhất chỉ ) đường Sa Môn ái đồng tập xuất   四分雜羯磨一卷(題云曇無德律部雜羯磨以結戒場為首二十四紙) 曹魏康   tứ phân tạp Yết-ma nhất quyển (Đề vân đàm vô đức luật bộ tạp Yết-ma dĩ kết giới trường vi/vì/vị thủ nhị thập tứ chỉ ) tào ngụy khang   僧鎧譯   tăng khải dịch    曇無德羯磨一卷(題云羯磨一卷出曇無德律以結大界為首三十七紙) 曹魏    đàm vô đức Yết-ma nhất quyển (Đề vân Yết-ma nhất quyển xuất đàm vô đức luật dĩ kết/kiết đại giới vi/vì/vị thủ tam thập thất chỉ ) tào ngụy   沙門曇諦譯   Sa Môn đàm đế dịch   四分比丘尼羯磨法一卷(祐云曇無德羯磨或云雜羯磨一十五紙) 宋求   tứ phân Tì-kheo-ni Yết-ma Pháp nhất quyển (hữu vân đàm vô đức Yết-ma hoặc vân tạp Yết-ma nhất thập ngũ chỉ ) tống cầu   那跋摩譯   na Bạt ma dịch    上七經七卷同帙。    thượng thất Kinh thất quyển đồng trật 。   四分律刪補隨機羯磨一卷(序題云曇無德部四分律刪補隨機羯磨四十   Tứ Phân Luật san bổ tùy ky Yết-ma nhất quyển (tự Đề vân đàm vô đức bộ Tứ Phân Luật san bổ tùy ky Yết-ma tứ thập   七紙) 唐釋道宣集   thất chỉ ) đường thích Đạo Tuyên tập   四分僧羯磨三卷(題云羯磨卷上出四分律八十紙)   tứ phân tăng yết ma tam quyển (Đề vân Yết-ma quyển thượng xuất Tứ Phân Luật bát thập chỉ )   四分尼羯磨三卷(題云尼羯磨卷上出四分律七十紙)   tứ phân ni Yết-ma tam quyển (Đề vân ni Yết-ma quyển thượng xuất Tứ Phân Luật thất thập chỉ )    右二經唐釋懷素集出。    hữu nhị Kinh đường thích hoài tố tập xuất 。    上三經七卷同帙。    thượng tam Kinh thất quyển đồng trật 。   大愛道比丘尼經二卷(亦云大愛道受戒經或直云大愛道經三十一紙) 失   Đại Ái Đạo Bỉ Khâu Ni Kinh nhị quyển (diệc vân đại ái đạo thọ/thụ giới Kinh hoặc trực vân đại ái đạo Kinh tam thập nhất chỉ ) thất   譯今附北涼錄   dịch kim phụ Bắc Lương lục   迦葉禁戒經一卷(一名摩訶比丘經亦云真偽沙門經三紙) 宋京聲譯   Ca-diếp cấm giới Kinh nhất quyển (nhất danh Ma-ha Tỳ-kheo Kinh diệc vân chân ngụy Sa Môn Kinh tam chỉ ) tống kinh thanh dịch   犯戒報應輕重經一卷(出目連問毘尼經亦云罪報或云目連問經二紙) 漢   phạm giới báo ứng khinh trọng Kinh nhất quyển (xuất Mục liên vấn tỳ ni Kinh diệc vân tội báo hoặc vân Mục liên vấn Kinh nhị chỉ ) hán   世高譯   thế cao dịch   戒銷災經一卷(或云戒伏銷災經四紙) 吳支謙譯   giới tiêu tai Kinh nhất quyển (hoặc vân giới phục tiêu tai Kinh tứ chỉ ) ngô Chi Khiêm dịch   優婆塞五戒相經一卷(一名優婆塞五戒略論一十四紙) 宋求那   ưu-bà-tắc ngũ giới tướng Kinh nhất quyển (nhất danh ưu-bà-tắc ngũ giới lược luận nhất thập tứ chỉ ) tống cầu na   跋摩譯   Bạt ma dịch   根本說一切有部毘奈耶頌五卷(或二卷七十一紙)   Căn Bổn Thuyết Nhất Thiết Hữu Bộ tỳ nại da tụng ngũ quyển (hoặc nhị quyển thất thập nhất chỉ )   根本說一切有部毘奈耶雜事攝頌一卷(六紙)   Căn Bổn Thuyết Nhất Thiết Hữu Bộ tỳ nại da tạp sự nhiếp tụng nhất quyển (lục chỉ )   根本說一切有部毘奈耶尼陀那目得迦攝頌   Căn Bổn Thuyết Nhất Thiết Hữu Bộ tỳ nại da ni đà na mục đắc ca nhiếp tụng   一卷(尼陀那頌在先目得迦頌在後八紙)   nhất quyển (ni đà na tụng tại tiên mục đắc Ca tụng tại hậu bát chỉ )    右三經唐義淨譯。    hữu tam Kinh đường NghĩaTịnh dịch 。   五百問事經一卷(三十三紙) 失譯今附東晉錄   ngũ bách vấn sự Kinh nhất quyển (tam thập tam chỉ ) thất dịch kim phụ Đông Tấn lục    上九經十四卷同帙。    thượng cửu Kinh thập tứ quyển đồng trật 。   根本薩婆多部律攝二十卷(或十四卷二帙二百七十七紙) 唐義   căn bản tát bà đa bộ luật nhiếp nhị thập quyển (hoặc thập tứ quyển nhị trật nhị bách thất thập thất chỉ ) đường nghĩa   淨譯   tịnh dịch   毘尼摩得勒伽十卷(初卷云薩婆多部毘尼摩得勒伽一帙一百八十八紙) 宋   tỳ ni ma đắc lặc già thập quyển (sơ quyển vân Tát Bà Đa Bộ Tì Ni Ma Đắc Lặc Già nhất trật nhất bách bát thập bát chỉ ) tống   僧伽跋摩譯   tăng già bạt ma dịch   鼻奈耶律十卷(一名誡因緣經亦名戒果因緣經亦云鼻奈耶經一帙一百五十五紙) 姚   Tỳ Nại Da Luật thập quyển (nhất danh giới nhân duyên Kinh diệc danh giới quả nhân duyên Kinh diệc vân Tỳ Nại Da Kinh nhất trật nhất bách ngũ thập ngũ chỉ ) diêu   秦竺佛念譯   tần Trúc Phật Niệm dịch   善見律毘婆沙十八卷(或云毘婆沙律亦直云善見律三百五十八紙) 蕭齊   thiện kiến luật tỳ bà sa thập bát quyển (hoặc vân tỳ bà sa luật diệc trực vân thiện kiến luật tam bách ngũ thập bát chỉ ) Tiêu Tề   僧伽跋陀羅譯   tăng già bạt đà la dịch   佛阿毘曇經二卷(亦云佛阿毘曇論四十五紙) 陳真諦譯   Phật A-tỳ-đàm Kinh nhị quyển (diệc vân Phật A-tỳ-đàm luận tứ thập ngũ chỉ ) trần chân đế dịch    上二經二十卷二帙。    thượng nhị Kinh nhị thập quyển nhị trật 。   毘尼母經八卷(亦云毘尼母論一百五十六紙) 失譯今附秦錄   tỳ ni mẫu Kinh bát quyển (diệc vân tỳ ni mẫu luận nhất bách ngũ thập lục chỉ ) thất dịch kim phụ tần lục   大比丘三千威儀經二卷(亦云大僧威儀經或四卷四十二紙) 漢世   Đại Bỉ Khâu Tam Thiên Uy Nghi Kinh nhị quyển (diệc vân Đại Tăng Uy Nghi Kinh hoặc tứ quyển tứ thập nhị chỉ ) hán thế   高譯   cao dịch    上二經十卷同帙。    thượng nhị Kinh thập quyển đồng trật 。   薩婆多毘尼毘婆沙九卷(一百八十七紙) 失譯今附秦   tát bà đa-tỳ ni tỳ bà sa cửu quyển (nhất bách bát thập thất chỉ ) thất dịch kim phụ tần   錄   lục   律二十二明了論一卷(亦云明了論二十四紙) 陳真諦譯   luật nhị thập nhị minh liễu luận nhất quyển (diệc vân minh liễu luận nhị thập tứ chỉ ) trần chân đế dịch    上二經十卷同帙    thượng nhị Kinh thập quyển đồng trật      小乘論 三十六部六百九十八卷七十二帙      Tiểu thừa luận  tam thập lục bộ lục bách cửu thập bát quyển thất thập nhị trật   阿毘曇八犍度論三十卷(或無論字或云迦旃延阿毘曇或云阿毘曇經八犍   A-Tỳ Đàm Bát Kiền Độ Luận tam thập quyển (hoặc vô luận tự hoặc vân Ca-chiên-diên A-tỳ-đàm hoặc vân A-tỳ-đàm Kinh bát kiền   度或二十卷三帙四百六十二紙) 符秦僧伽提婆共竺佛念譯   độ hoặc nhị thập quyển tam trật tứ bách lục thập nhị chỉ ) Phù Tần tăng già đề bà Cộng Trúc Phật Niệm dịch   阿毘達磨發智論二十卷(二帙迦多衍尼子造三百五十八紙)   A-Tỳ Đạt-Ma Phát Trí Luận nhị thập quyển (nhị trật Ca đa diễn ni tử tạo tam bách ngũ thập bát chỉ )   阿毘達磨法蘊足論十二卷(一帙大目犍連造一百八十九紙)   A-Tỳ Đạt-Ma Pháp Uẩn Túc Luận thập nhị quyển (nhất trật Đại Mục kiền liên tạo nhất bách bát thập cửu chỉ )   阿毘達磨集異門足論二十卷(二帙舍利弗造一百七十八紙)   A-Tỳ Đạt Ma Tập Dị Môn Túc Luận nhị thập quyển (nhị trật Xá-lợi-phất tạo nhất bách thất thập bát chỉ )   阿毘達磨識身足論十六卷(二百六十五紙)   A-Tỳ Đạt-Ma Thức Thân Túc Luận thập lục quyển (nhị bách lục thập ngũ chỉ )   阿毘達磨界身足論三卷(三十九紙)   A-Tỳ Đạt-Ma Giới Thân Túc Luận tam quyển (tam thập cửu chỉ )    上二論一十九卷二帙。    thượng nhị luận nhất thập cửu quyển nhị trật 。   阿毘達磨品類足論一十八卷(三百五十五紙)   A-Tỳ Đạt-Ma Phẩm Loại Túc Luận nhất thập bát quyển (tam bách ngũ thập ngũ chỉ )    右六論唐玄奘譯。    hữu lục luận đường Huyền Trang dịch 。   眾事分阿毘曇論十二卷(或無論字二百八紙) 宋求那跋陀   chúng sự phần A-tỳ-đàm luận thập nhị quyển (hoặc vô luận tự nhị bách bát chỉ ) tống cầu na bạt đà   羅譯   La dịch    上二論三十卷三帙。    thượng nhị luận tam thập quyển tam trật 。   阿毘曇毘婆沙論六十卷(六帙或加八犍度字或八十四卷或一百九卷一千   A-Tỳ Đàm Tỳ Bà Sa Luận lục thập quyển (lục trật hoặc gia bát kiền độ tự hoặc bát thập tứ quyển hoặc nhất bách cửu quyển nhất thiên   二百九十三紙) 北涼沙門浮陀跋摩共道泰譯   nhị bách cửu thập tam chỉ ) Bắc Lương Sa Môn Phù đà bạt ma cọng đạo thái dịch   阿毘達磨大毘婆沙論二百卷(或云阿毘達磨發智大毘婆沙三千六十   A-Tỳ Đạt-Ma Đại Tỳ Bà Sa Luận nhị bách quyển (hoặc vân A-tỳ Đạt-ma phát trí Đại tỳ bà sa tam thiên lục thập   九紙) 唐玄奘譯   cửu chỉ ) đường Huyền Trang dịch   阿毘達磨俱舍釋論二十二卷(或無釋字四百七十一紙) 陳真   A-tỳ Đạt-ma câu xá thích luận nhị thập nhị quyển (hoặc vô thích tự tứ bách thất thập nhất chỉ ) trần chân   諦譯   đế dịch   阿毘達磨俱舍論本頌一卷(或三卷二十三紙)   A-tỳ Đạt-ma câu xá luận bổn tụng nhất quyển (hoặc tam quyển nhị thập tam chỉ )    上二論二十三卷三帙(上帙七卷中下各八卷)。    thượng nhị luận nhị thập tam quyển tam trật (thượng trật thất quyển trung hạ các bát quyển )。   阿毘達磨俱舍論三十卷(三帙四百六十五紙)   A-tỳ Đạt-ma câu xá luận tam thập quyển (tam trật tứ bách lục thập ngũ chỉ )   阿毘達磨順正理論八十卷(八帙一千三百九十四紙)   A-Tỳ Đạt-Ma Thuận Chánh Lý Luận bát thập quyển (bát trật nhất thiên tam bách cửu thập tứ chỉ )   阿毘達磨顯宗論四十卷(四帙六百一十四紙)   A-tỳ Đạt-ma hiển tông luận tứ thập quyển (tứ trật lục bách nhất thập tứ chỉ )    右四論唐玄奘譯。    hữu tứ luận đường Huyền Trang dịch 。   阿毘曇心論四卷(或無論字六十九紙)東晉瞿曇僧伽提婆   A-tỳ-đàm tâm luận tứ quyển (hoặc vô luận tự lục thập cửu chỉ )Đông Tấn Cồ Đàm tăng già đề bà   譯   dịch   法勝阿毘曇心論經六卷(或無經字或無法勝字或七卷或云法勝阿毘曇論   Pháp thắng A-tỳ-đàm tâm luận Kinh lục quyển (hoặc vô Kinh tự hoặc vô Pháp thắng tự hoặc thất quyển hoặc vân Pháp thắng A-tỳ-đàm luận   或加別譯字一百五紙) 高齊那連提耶舍共法智譯   hoặc gia biệt dịch tự nhất bách ngũ chỉ ) cao tề Na liên đề da xá cọng Pháp trí dịch    上二論十卷同帙。    thượng nhị luận thập quyển đồng trật 。   雜阿毘曇心論十一卷(或無論字亦云雜阿毘曇經亦云雜阿毘曇婆沙或十四   Tạp A-tỳ-đàm tâm luận thập nhất quyển (hoặc vô luận tự diệc vân Tạp A-tỳ-đàm Kinh diệc vân tạp A-tỳ-đàm Bà sa hoặc thập tứ   卷二百七十九紙) 宋僧伽跋摩等譯   quyển nhị bách thất thập cửu chỉ ) tống tăng già bạt ma đẳng dịch   阿毘曇甘露味論二卷(或云甘露味阿毘曇或無論字四十六紙) 曹魏   A-Tỳ Đàm Cam Lộ Vị Luận nhị quyển (hoặc vân cam lộ vị A-tỳ-đàm hoặc vô luận tự tứ thập lục chỉ ) tào ngụy   代譯失三藏名   đại dịch thất Tam Tạng danh   隨相論一卷(或云求那摩諦隨相論三十四紙) 陳真諦譯   tùy tướng luận nhất quyển (hoặc vân cầu na ma đế tùy tướng luận tam thập tứ chỉ ) trần chân đế dịch    上三論十四卷二帙。    thượng tam luận thập tứ quyển nhị trật 。   尊婆須蜜菩薩所集論十卷(或十二卷或十四卷亦云婆須蜜經三百六十   tôn Bà-tu-mật Bồ Tát sở tập luận thập quyển (hoặc thập nhị quyển hoặc thập tứ quyển diệc vân Bà-tu-mật Kinh tam bách lục thập   二紙) 符秦僧伽跋澄等譯   nhị chỉ ) Phù Tần Tăng già bạt trừng đẳng dịch   三法度論二卷(或無論字或云論或云經或三卷或云十卷四十九紙) 東晉瞿   tam Pháp độ luận nhị quyển (hoặc vô luận tự hoặc vân luận hoặc vân Kinh hoặc tam quyển hoặc vân thập quyển tứ thập cửu chỉ ) Đông Tấn Cồ   曇僧伽提婆譯   đàm tăng già đề bà dịch   入阿毘達磨論二卷(二十八紙) 唐玄奘譯   Nhập A-tỳ-đạt-ma Luận nhị quyển (nhị thập bát chỉ ) đường Huyền Trang dịch    上三論十四卷二帙。    thượng tam luận thập tứ quyển nhị trật 。   成實論二十卷(凡二百二品或二十七卷或十四卷或十六卷二帙三百九十八紙) 姚秦   thành thật luận nhị thập quyển (phàm nhị bách nhị phẩm hoặc nhị thập thất quyển hoặc thập tứ quyển hoặc thập lục quyển nhị trật tam bách cửu thập bát chỉ ) Diêu Tần   羅什譯   La thập dịch   立世阿毘曇論十卷(一帙或無論字題云立世毘曇藏或云十五卷亦名天地記經一百   lập thế A-tỳ-đàm luận thập quyển (nhất trật hoặc vô luận tự Đề vân lập thế tỳ đàm tạng hoặc vân thập ngũ quyển diệc danh Thiên địa kí Kinh nhất bách   六十四紙) 陳真諦譯   lục thập tứ chỉ ) trần chân đế dịch   解脫道論十二卷(或十三卷一百九十七紙) 梁僧伽婆羅譯   giải thoát đạo luận thập nhị quyển (hoặc thập tam quyển nhất bách cửu thập thất chỉ ) lương tăng già Bà la dịch   舍利弗阿毘曇論二十二卷(或無論字或二十卷或三十卷六百四紙)   Xá-lợi-phất A-tỳ-đàm luận nhị thập nhị quyển (hoặc vô luận tự hoặc nhị thập quyển hoặc tam thập quyển lục bách tứ chỉ )    姚秦曇摩耶舍共曇摩崛多譯    Diêu Tần đàm Ma Da xá cọng đàm ma quật đa dịch   五事毘婆沙論二卷(亦云阿毘達磨五事論二十四紙) 唐玄奘譯   ngũ sự Tỳ bà sa luận nhị quyển (diệc vân A-tỳ Đạt-ma ngũ sự luận nhị thập tứ chỉ ) đường Huyền Trang dịch    上二論二十四卷三帙。    thượng nhị luận nhị thập tứ quyển tam trật 。   鞞婆沙論十四卷(亦云鞞婆沙阿毘曇論下云廣說或十五卷十九卷或無論字三百三   Tỳ-bà-sa luận thập tứ quyển (diệc vân Tỳ-bà-sa A-tỳ-đàm luận hạ vân quảng thuyết hoặc thập ngũ quyển thập cửu quyển hoặc vô luận tự tam bách tam   十五紙) 符秦僧伽跋澄譯   thập ngũ chỉ ) Phù Tần Tăng già bạt trừng dịch   三彌底部論三卷(或無部字或云四卷三十六紙) 失譯今附秦錄   tam di để bộ luận tam quyển (hoặc vô bộ tự hoặc vân tứ quyển tam thập lục chỉ ) thất dịch kim phụ tần lục    上二論十七卷二帙(上帙八下帙九)。    thượng nhị luận thập thất quyển nhị trật (thượng trật bát hạ trật cửu )。   分別功德論四卷(或云分別功德經或三卷或五卷七十一紙) 失譯在漢   phân biệt công đức luận tứ quyển (hoặc vân phân biệt công đức Kinh hoặc tam quyển hoặc ngũ quyển thất thập nhất chỉ ) thất dịch tại hán   錄   lục   四諦論四卷(七十五紙) 陳真諦譯   Tứ đế luận tứ quyển (thất thập ngũ chỉ ) trần chân đế dịch   辟支佛因緣論二卷(二十紙)   Bích Chi Phật nhân duyên luận nhị quyển (nhị thập chỉ )   十八部論一卷(八紙)   thập bát bộ luận nhất quyển (bát chỉ )    右二論失譯今附秦錄。    hữu nhị luận thất dịch kim phụ tần lục 。   部執異論一卷(亦名部異執論九紙) 陳真諦譯   bộ chấp dị luận nhất quyển (diệc danh bộ dị chấp luận cửu chỉ ) trần chân đế dịch   異部宗輪論一卷(八紙) 唐玄奘譯   Dị Bộ Tông Luân Luận nhất quyển (bát chỉ ) đường Huyền Trang dịch    上六論十三卷同帙。    thượng lục luận thập tam quyển đồng trật 。     賢聖集 一百八部五百四十一卷五十七帙     hiền thánh tập  nhất bách bát bộ ngũ bách tứ thập nhất quyển ngũ thập thất trật  (六十八部一百七十三卷梵本翻出四十部三百六十八卷此方所撰集)  (lục thập bát bộ nhất bách thất thập tam quyển phạm bản phiên xuất tứ thập bộ tam bách lục thập bát quyển thử phương sở soạn tập )   佛所行讚經傳五卷(或云經無傳字或云傳無經字亦云佛本行經九十紙) 北   Phật Sở Hành Tán Kinh truyền ngũ quyển (hoặc vân Kinh vô truyền tự hoặc vân truyền vô Kinh tự diệc vân Phật Bổn Hành Kinh cửu thập chỉ ) Bắc   涼曇無讖譯   lương Đàm Vô Sấm dịch   佛本行經七卷(一名佛本行讚傳一百一十三紙) 宋釋寶雲譯   Phật Bổn Hành Kinh thất quyển (nhất danh Phật bổn hạnh/hành/hàng tán truyền nhất bách nhất thập tam chỉ ) tống thích Bảo Vân dịch    上二集十二卷同帙。    thượng nhị tập thập nhị quyển đồng trật 。   撰集百緣經十卷(一帙一百五十紙) 吳支謙譯   soạn tập bách duyên Kinh thập quyển (nhất trật nhất bách ngũ thập chỉ ) ngô Chi Khiêm dịch   出曜經二十卷(亦云出曜論或十九卷四百八十四紙) 姚秦竺佛念   xuất diệu Kinh nhị thập quyển (diệc vân xuất diệu luận hoặc thập cửu quyển tứ bách bát thập tứ chỉ ) Diêu Tần Trúc Phật Niệm   譯   dịch   賢愚經十三卷(或云十五卷或十六卷或十七卷亦云賢愚因緣經二百八十三紙) 元魏   hiền ngu Kinh thập tam quyển (hoặc vân thập ngũ quyển hoặc thập lục quyển hoặc thập thất quyển diệc vân hiền ngu nhân duyên Kinh nhị bách bát thập tam chỉ ) Nguyên Ngụy   沙門惠覺等譯   Sa Môn huệ giác đẳng dịch    上二集三十三卷四帙(上三帙各八卷第四帙九卷)。    thượng nhị tập tam thập tam quyển tứ trật (thượng tam trật các bát quyển đệ tứ trật cửu quyển )。   道地經一卷(或云大道地經是修行經抄元外國略十一本八紙) 漢世高譯   đạo địa Kinh nhất quyển (hoặc vân Đại đạo địa Kinh thị tu hành Kinh sao nguyên ngoại quốc lược thập nhất bổn bát chỉ ) hán thế cao dịch   修行道地經六卷(初卷題云揄遮伽復彌經此曰修行道地或直云修行經或七卷一百三   Tu Hành Đạo Địa Kinh lục quyển (sơ quyển Đề vân du già già phục di Kinh thử viết tu hành đạo địa hoặc trực vân tu hành Kinh hoặc thất quyển nhất bách tam   十五紙) 西晉竺法護譯   thập ngũ chỉ ) Tây Tấn Trúc Pháp Hộ dịch   僧伽羅剎所集經三卷(或云僧伽羅剎集或五卷八十五紙) 符秦僧   tăng già la sát sở tập Kinh tam quyển (hoặc vân tăng già la sát tập hoặc ngũ quyển bát thập ngũ chỉ ) Phù Tần tăng   伽跋澄等譯   già bạt trừng đẳng dịch    上三集十卷同帙。    thượng tam tập thập quyển đồng trật 。   百喻經四卷(或五卷或云十卷未詳亦云百句譬喻經四十六紙) 蕭齊求那毘   bách dụ Kinh tứ quyển (hoặc ngũ quyển hoặc vân thập quyển vị tường diệc vân bách cú Thí dụ kinh tứ thập lục chỉ ) Tiêu Tề cầu na Tì   地譯   địa dịch   菩薩本緣經三卷(亦云菩薩本緣集經或二卷或四卷五十四紙) 吳支謙譯   Bồ Tát bản duyên Kinh tam quyển (diệc vân Bồ Tát bản duyên tập Kinh hoặc nhị quyển hoặc tứ quyển ngũ thập tứ chỉ ) ngô Chi Khiêm dịch   大乘修行菩薩行門諸經要集三卷(八十一紙) 唐   Đại-Thừa tu hành Bồ Tát hạnh môn chư Kinh yếu tập tam quyển (bát thập nhất chỉ ) đường   釋智嚴譯   thích Trí Nghiêm dịch    上三集十卷同帙。    thượng tam tập thập quyển đồng trật 。   付法藏因緣傳六卷(或無因緣字亦云付法藏經或四卷或三卷八十二紙) 元   phó pháp tạng nhân duyên truyền lục quyển (hoặc vô nhân duyên tự diệc vân phó pháp tạng Kinh hoặc tứ quyển hoặc tam quyển bát thập nhị chỉ ) nguyên   魏吉迦夜共曇曜譯   ngụy cát ca dạ cọng đàm diệu dịch   坐禪三昧經三卷(一名菩薩禪法經或直云禪經或云阿蘭若習禪法經或二卷五十紙)   tọa Thiền tam muội Kinh tam quyển (nhất danh Bồ Tát Thiền pháp Kinh hoặc trực vân Thiền Kinh hoặc vân A-lan-nhã tập Thiền pháp Kinh hoặc nhị quyển ngũ thập chỉ )    姚秦羅什譯    Diêu Tần La thập dịch   佛醫經一卷(亦云佛醫王經五紙) 吳竺律炎共支越譯   Phật y Kinh nhất quyển (diệc vân Phật y vương Kinh ngũ chỉ ) ngô Trúc Luật Viêm cọng chi việt dịch   惟日雜難經一卷(一十五紙) 吳支謙譯   duy nhật tạp nạn/nan Kinh nhất quyển (nhất thập ngũ chỉ ) ngô Chi Khiêm dịch   佛般泥洹摩訶迦葉赴佛經一卷(亦云迦葉赴佛般涅槃經二紙)   Phật ba/bát nê hoàn Ma-ha Ca-diếp phó Phật Kinh nhất quyển (diệc vân Ca-diếp phó Phật ba/bát Niết Bàn Kinh nhị chỉ )    東晉竺曇無蘭譯    Đông Tấn Trúc Đàm Vô Lan dịch   菩薩呵色欲法一卷(一紙) 姚秦羅什譯   Bồ Tát ha sắc dục Pháp nhất quyển (nhất chỉ ) Diêu Tần La thập dịch   四品學法經一卷(或無經字二紙) 宋求那跋陀羅譯   tứ phẩm học pháp Kinh nhất quyển (hoặc vô Kinh tự nhị chỉ ) tống Cầu na bạt đà la dịch   佛入涅槃密迹金剛力士哀戀經一卷(六紙) 失   Phật nhập Niết Bàn Mật tích kim cương lực sĩ ai luyến Kinh nhất quyển (lục chỉ ) thất   譯今附秦錄   dịch kim phụ tần lục   迦旃延說法沒盡偈經一卷(題云佛比丘迦旃延說法沒盡偈一百二十章   Ca-chiên-diên thuyết Pháp một tận kệ Kinh nhất quyển (Đề vân Phật Tỳ-kheo Ca-chiên-diên thuyết Pháp một tận kệ nhất bách nhị thập chương   亦直云迦旃延偈五紙)   diệc trực vân Ca-chiên-diên kệ ngũ chỉ )   佛治身經一卷(或云治身經一紙)   Phật trì thân Kinh nhất quyển (hoặc vân trì thân Kinh nhất chỉ )   治意經一卷(或云佛治意經一紙)   trì ý Kinh nhất quyển (hoặc vân Phật trì ý Kinh nhất chỉ )    右三集失譯今附西晉錄。    hữu tam tập thất dịch kim phụ Tây Tấn lục 。    上十一集十八卷同帙。    thượng thập nhất tập thập bát quyển đồng trật 。   雜寶藏經八卷(或云十三卷百五十二紙) 元魏吉迦夜共曇曜   Tạp Bảo Tạng Kinh bát quyển (hoặc vân thập tam quyển bách ngũ thập nhị chỉ ) Nguyên Ngụy cát ca dạ cọng đàm diệu   譯   dịch   那先比丘經二卷(或云那先經或三卷三十一紙) 失譯今附東晉   na tiên bỉ khâu Kinh nhị quyển (hoặc vân Na Tiên Kinh hoặc tam quyển tam thập nhất chỉ ) thất dịch kim phụ Đông Tấn   錄   lục    上二集十卷同帙。    thượng nhị tập thập quyển đồng trật 。   五門禪經要用法一卷(三十一紙) 宋曇摩蜜多譯   ngũ môn Thiền Kinh yếu dụng Pháp nhất quyển (tam thập nhất chỉ ) tống đàm ma mật đa dịch   達摩多羅禪經二卷(一名庾伽遮羅浮述譯言修行道地一名不淨觀經亦名修行方便   Đạt-ma Đa-la Thiền Kinh nhị quyển (nhất danh dữu già già La phù thuật dịch ngôn tu hành đạo địa nhất danh Bất Tịnh Quán Kinh diệc danh tu hành phương tiện   禪經祐云禪經修行方便五十一紙) 東晉佛陀跋陀羅譯   Thiền Kinh hữu vân Thiền Kinh Tu Hành Phương Tiện ngũ thập nhất chỉ ) Đông Tấn Phật đà bạt đà la dịch   禪法要解二卷(一名禪要經三十四紙) 姚秦羅什譯   Thiền pháp yếu giải nhị quyển (nhất danh Thiền yếu Kinh tam thập tứ chỉ ) Diêu Tần La thập dịch   禪要呵欲經一卷(題云禪要經呵欲品四紙)   Thiền yếu ha dục Kinh nhất quyển (Đề vân Thiền yếu Kinh ha dục phẩm tứ chỉ )   內身觀章句經一卷(或云無句字二紙)   nội thân quán chương cú Kinh nhất quyển (hoặc vân vô cú tự nhị chỉ )    右二集漢失譯。    hữu nhị tập hán thất dịch 。   法觀經一卷(六紙) 西晉竺法護譯   Pháp quán Kinh nhất quyển (lục chỉ ) Tây Tấn Trúc Pháp Hộ dịch   思惟略要法一卷(或云思惟要略法經或直云思惟經十紙) 姚秦羅什譯   tư tánh lược yếu Pháp nhất quyển (hoặc vân tư tánh yếu lược pháp Kinh hoặc trực vân tư tánh Kinh thập chỉ ) Diêu Tần La thập dịch   十二遊經一卷(六紙) 東晉迦留陀伽譯   Thập Nhị Du Kinh nhất quyển (lục chỉ ) Đông Tấn Ca lưu đà già dịch   舊雜譬喻經二卷(亦云雜譬喻集經三十七紙) 吳康僧會譯   cựu tạp Thí dụ kinh nhị quyển (diệc vân tạp thí dụ tập Kinh tam thập thất chỉ ) ngô Khang-tăng-hội dịch   雜譬喻經一卷(九紙) 漢支婁迦讖譯   tạp Thí dụ kinh nhất quyển (cửu chỉ ) hán Chi-lâu-ca-sấm dịch    上十集十三卷同帙。    thượng thập tập thập tam quyển đồng trật 。   雜譬喻經二卷(一名菩薩度人經二十五紙) 失譯在漢錄   tạp Thí dụ kinh nhị quyển (nhất danh Bồ Tát độ nhân Kinh nhị thập ngũ chỉ ) thất dịch tại hán lục   雜譬喻經一卷(二十八紙) 姚秦羅什譯   tạp Thí dụ kinh nhất quyển (nhị thập bát chỉ ) Diêu Tần La thập dịch   阿育王譬喻經一卷(題云天尊說阿育王譬喻經古經呼佛為天尊即佛說也七紙)   A-dục Vương Thí dụ kinh nhất quyển (Đề vân thiên tôn thuyết A-dục Vương Thí dụ kinh cổ Kinh hô Phật vi/vì/vị thiên tôn tức Phật thuyết dã thất chỉ )    失譯附東晉錄    thất dịch phụ Đông Tấn lục   阿育王經十卷(一百一十一紙)梁三藏僧伽婆羅譯   A-dục Vương Kinh thập quyển (nhất bách nhất thập nhất chỉ )lương Tam Tạng tăng già Bà la dịch    上四集十四卷同帙。    thượng tứ tập thập tứ quyển đồng trật 。   阿育王傳七卷(或加大字或五卷亦云大阿育王經一百紙) 西晉安法欽   A-dục Vương truyền thất quyển (hoặc gia Đại tự hoặc ngũ quyển diệc vân Đại A-dục Vương Kinh nhất bách chỉ ) Tây Tấn an Pháp khâm   譯   dịch   阿育王息壞目因緣經一卷(序題云阿育王太子法益壞目因緣經亦云阿   A-dục Vương tức hoại mục nhân duyên Kinh nhất quyển (tự Đề vân A-dục Vương Thái-Tử Pháp ích hoại mục nhân duyên Kinh diệc vân a   育王太子壞目因緣無經字二十六紙) 符秦曇摩難提譯   dục Vương Thái-Tử hoại mục nhân duyên vô Kinh tự nhị thập lục chỉ ) Phù Tần đàm ma Nan-đề dịch   四阿含暮抄解二卷(亦云四阿含暮抄經四十六紙) 符秦鳩摩羅   tứ A hàm mộ sao giải nhị quyển (diệc vân tứ A hàm mộ sao Kinh tứ thập lục chỉ ) Phù Tần Cưu Ma La   佛提等譯   Phật Đề đẳng dịch    上三集十卷同帙。    thượng tam tập thập quyển đồng trật 。   法句經二卷(亦云法句集法三十四紙) 吳沙門維祇難等譯   Pháp Cú Kinh nhị quyển (diệc vân Pháp cú tập Pháp tam thập tứ chỉ ) ngô Sa Môn duy kì nạn/nan đẳng dịch   法句譬喻經四卷(一名法句本末經亦云法句喻經或五卷或六卷九十五紙) 西   Pháp cú Thí dụ kinh tứ quyển (nhất danh Pháp cú bản mạt Kinh diệc vân Pháp cú dụ Kinh hoặc ngũ quyển hoặc lục quyển cửu thập ngũ chỉ ) Tây   晉釋法立共法炬譯   tấn thích Pháp lập cọng Pháp Cự dịch   迦葉結經一卷(八紙) 漢世高譯   Ca-diếp kết Kinh nhất quyển (bát chỉ ) hán thế cao dịch   撰集三藏及雜藏傳一卷(亦云撰三藏經及雜藏經八紙) 失譯今   soạn tập Tam Tạng cập tạp tạng truyền nhất quyển (diệc vân soạn tam tạng Kinh cập tạp tạng Kinh bát chỉ ) thất dịch kim   附東晉錄   phụ Đông Tấn lục   三慧經一卷(安公涼土異經十二紙) 今附北涼錄   Tam Tuệ Kinh nhất quyển (an công lương độ dị Kinh thập nhị chỉ ) kim phụ Bắc Lương lục   阿毘曇五法行經一卷(亦云阿毘曇苦慧經亦云阿毘曇五法經十一紙) 漢   A-tỳ-đàm ngũ Pháp hành Kinh nhất quyển (diệc vân A-tỳ-đàm khổ tuệ Kinh diệc vân A-tỳ-đàm ngũ pháp Kinh thập nhất chỉ ) hán   世高譯   thế cao dịch   阿含口解十二因緣經一卷(亦名斷十二因緣經亦云阿含口解經八紙)   A Hàm khẩu giải thập nhị nhân duyên Kinh nhất quyển (diệc danh đoạn thập nhị nhân duyên Kinh diệc vân A Hàm khẩu giải Kinh bát chỉ )    漢安玄共嚴佛調譯    hán an huyền cọng nghiêm Phật điều dịch   小道地經一卷(四紙) 漢支曜譯   tiểu đạo địa Kinh nhất quyển (tứ chỉ ) hán Chi Diệu dịch   文殊師利發願經一卷(或加偈字二紙) 東晉佛跋陀羅   Văn-thù-sư-lợi phát nguyện Kinh nhất quyển (hoặc gia kệ tự nhị chỉ ) Đông Tấn Phật bạt-đà-la   譯   dịch   六菩薩名一卷(房入藏云菩薩名亦當誦持一紙) 漢失譯   lục Bồ Tát danh nhất quyển (phòng nhập tạng vân Bồ Tát danh diệc đương tụng trì nhất chỉ ) hán thất dịch   一百五十讚佛頌一卷(六紙) 唐義淨譯   nhất bách ngũ thập tán Phật tụng nhất quyển (lục chỉ ) đường NghĩaTịnh dịch   讚觀世音菩薩頌一卷(四紙) 唐釋慧智譯   tán Quán Thế Âm Bồ Tát tụng nhất quyển (tứ chỉ ) đường thích tuệ trí dịch    上十二集十六卷同帙。    thượng thập nhị tập thập lục quyển đồng trật 。   無明羅剎集一卷(亦云無明羅剎經或二卷二十三紙) 失譯今附秦   vô minh La-sát tập nhất quyển (diệc vân vô minh La-sát Kinh hoặc nhị quyển nhị thập tam chỉ ) thất dịch kim phụ tần   馬鳴菩薩傳一卷(二紙)   Mã Minh Bồ-tát truyền nhất quyển (nhị chỉ )   龍樹菩薩傳一卷(三紙)   Long Thọ Bồ Tát truyền nhất quyển (tam chỉ )   提婆菩薩傳一卷(四紙)   đề bà Bồ-tát truyền nhất quyển (tứ chỉ )    右三集姚秦羅什譯。    hữu tam tập Diêu Tần La thập dịch 。   婆藪盤豆法師傳一卷(此曰天親十紙) 陳真諦譯   Bà tẩu bàn đậu Pháp sư truyền nhất quyển (thử viết Thiên thân thập chỉ ) trần chân đế dịch   龍樹菩薩為禪陀迦王說法要偈一卷(九紙) 宋   Long Thọ Bồ Tát vi/vì/vị Thiền đà Ca Vương thuyết Pháp yếu kệ nhất quyển (cửu chỉ ) tống   求那跋摩譯   cầu na bạt ma dịch   勸發諸王要偈一卷(六紙) 宋僧伽跋摩譯   khuyến phát chư Vương yếu kệ nhất quyển (lục chỉ ) tống tăng già bạt ma dịch   龍樹菩薩勸誡王頌一卷(六紙) 唐義淨譯   Long Thọ Bồ Tát khuyến giới Vương tụng nhất quyển (lục chỉ ) đường NghĩaTịnh dịch   賓頭盧突羅闍為優陀延王說法經一卷(亦云賓頭   tân đầu lô đột La xà/đồ vi/vì/vị ưu đà duyên Vương thuyết Pháp Kinh nhất quyển (diệc vân tân đầu   盧為王說法經八紙) 宋求那跋陀羅譯   lô vi/vì/vị Vương thuyết Pháp Kinh bát chỉ ) tống Cầu na bạt đà la dịch   請賓頭盧法一卷(或云請賓頭盧法經二紙) 宋沙門慧簡譯   thỉnh tân đầu lô Pháp nhất quyển (hoặc vân thỉnh tân đầu lô pháp Kinh nhị chỉ ) tống Sa Môn Tuệ Giản dịch   分別業報略一卷(或云大勇菩薩分別業報經或云分業報略集八紙) 宋僧伽   phân biệt nghiệp báo lược nhất quyển (hoặc vân đại dũng Bồ Tát phân biệt nghiệp báo Kinh hoặc vân phần nghiệp báo lược tập bát chỉ ) tống tăng già   跋摩譯   Bạt ma dịch   迦丁比丘說當來變經一卷(或直云迦丁比丘經九紙) 失譯今   Ca đinh Tỳ-kheo thuyết đương lai biến Kinh nhất quyển (hoặc trực vân Ca đinh Tỳ-kheo Kinh cửu chỉ ) thất dịch kim   附宋錄   phụ tống lục   大阿羅漢難提蜜多羅所說法住記一卷(七紙)   đại A-la-hán Nan-đề mật Ta-la sở thuyết pháp trụ/trú kí nhất quyển (thất chỉ )    唐玄奘譯    đường Huyền Trang dịch   金七十論三卷(亦名僧佉論或二卷五十二紙) 陳真諦譯   kim thất thập luận tam quyển (diệc danh tăng khư luận hoặc nhị quyển ngũ thập nhị chỉ ) trần chân đế dịch   勝宗十句義論一卷(十一紙) 唐玄奘譯   Thắng Tông Thập Cú Nghĩa Luận nhất quyển (thập nhất chỉ ) đường Huyền Trang dịch    上十五集十七卷同帙(已上梵本翻譯已下此方撰集)。    thượng thập ngũ tập thập thất quyển đồng trật (dĩ thượng phạm bản phiên dịch dĩ hạ thử phương soạn tập )。   釋迦譜十卷(別有五卷本與此廣略異二百三十八紙) 蕭齊釋僧祐撰   Thích Ca phổ thập quyển (biệt hữu ngũ quyển bổn dữ thử quảng lược dị nhị bách tam thập bát chỉ ) Tiêu Tề thích Tăng Hữu soạn   釋迦氏略譜一卷(或無略字四十三紙)   Thích Ca thị lược phổ nhất quyển (hoặc vô lược tự tứ thập tam chỉ )   釋迦方志二卷(八十四紙)   Thích Ca phương chí nhị quyển (bát thập tứ chỉ )    右二集唐釋道宣撰。    hữu nhị tập đường thích Đạo Tuyên soạn 。    上三集十三卷二帙(上帙七卷下帙六卷)。    thượng tam tập thập tam quyển nhị trật (thượng trật thất quyển hạ trật lục quyển )。   經律異相五十卷(五帙八百二十七紙) 梁沙門寶唱等撰   Kinh luật dị tướng ngũ thập quyển (ngũ trật bát bách nhị thập thất chỉ ) lương Sa Môn bảo xướng đẳng soạn   陀羅尼雜集十卷(一帙一百一十八紙)未詳撰者   Đà-la-ni tạp tập thập quyển (nhất trật nhất bách nhất thập bát chỉ )vị tường soạn giả   諸經要集二十卷(五百八十二紙) 唐沙門玄惲撰   chư Kinh yếu tập nhị thập quyển (ngũ bách bát thập nhị chỉ ) đường Sa Môn huyền uẩn soạn    上一集二十卷分為三帙(上下各七卷中帙六卷)。    thượng nhất tập nhị thập quyển phần vi/vì/vị tam trật (thượng hạ các thất quyển trung trật lục quyển )。   出三藏記集十五卷(三百一十四紙) 梁沙門釋僧祐撰   Xuất Tam Tạng Kí Tập thập ngũ quyển (tam bách nhất thập tứ chỉ ) lương Sa Môn thích Tăng Hữu soạn   眾經目錄七卷(六十三紙) 隋沙門法經等撰   chúng Kinh Mục Lục thất quyển (lục thập tam chỉ ) tùy Sa Môn pháp Kinh đẳng soạn    上二集二十二卷二帙(上帙十卷下帙十二卷)。    thượng nhị tập nhị thập nhị quyển nhị trật (thượng trật thập quyển hạ trật thập nhị quyển )。   開皇三寶錄十五卷(內題云歷代三寶紀三百八紙) 隋學士費長   khai hoàng Tam Bảo lục thập ngũ quyển (nội Đề vân lịch đại Tam Bảo kỉ tam bách bát chỉ ) tùy học sĩ phí trường/trưởng   房撰   phòng soạn   眾經目錄五卷(隋仁壽二年勅翻經沙門及學士等撰八十四紙)   chúng Kinh Mục Lục ngũ quyển (tùy nhân thọ nhị niên sắc phiên Kinh Sa Môn cập học sĩ đẳng soạn bát thập tứ chỉ )    上二集二十卷二帙。    thượng nhị tập nhị thập quyển nhị trật 。   大唐內典錄十卷(一帙三百二十紙) 唐釋道宣撰   Đại Đường Nội Điển Lục thập quyển (nhất trật tam bách nhị thập chỉ ) đường thích Đạo Tuyên soạn   續大唐內典錄一卷(二十二紙) 唐釋智昇撰   tục Đại Đường Nội Điển Lục nhất quyển (nhị thập nhị chỉ ) đường thích Trí Thăng soạn   古今譯經圖紀四卷(六十紙) 唐釋靖邁撰   cổ kim dịch Kinh đồ kỉ tứ quyển (lục thập chỉ ) đường thích tĩnh mại soạn   續古今譯經圖紀一卷(十六紙) 唐釋智昇撰   Tục Cổ Kim Dịch Kinh Đồ Kỉ nhất quyển (thập lục chỉ ) đường thích Trí Thăng soạn   大周刊定眾經目錄十五卷(三百九十七紙) 唐沙門釋   Đại Châu khan định chúng Kinh Mục Lục thập ngũ quyển (tam bách cửu thập thất chỉ ) đường Sa Môn thích   明佺等撰   minh thuyên đẳng soạn    上四集二十一卷二帙(上帙十一卷下帙十卷)。    thượng tứ tập nhị thập nhất quyển nhị trật (thượng trật thập nhất quyển hạ trật thập quyển )。   開元釋教錄二十卷(二帙五百四十五紙) 唐釋智昇撰   Khai Nguyên Thích Giáo Lục nhị thập quyển (nhị trật ngũ bách tứ thập ngũ chỉ ) đường thích Trí Thăng soạn   一切經音義二十五卷(或三十卷七百六十八紙) 唐釋玄應撰   nhất thiết Kinh âm nghĩa nhị thập ngũ quyển (hoặc tam thập quyển thất bách lục thập bát chỉ ) đường thích huyền ưng soạn   新譯大方廣佛華嚴經音義二卷(四十九紙) 唐釋   tân dịch Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh âm nghĩa nhị quyển (tứ thập cửu chỉ ) đường thích   慧苑撰   tuệ uyển soạn    上二集二十七卷四帙(第一帙六卷下三帙各七卷)。    thượng nhị tập nhị thập thất quyển tứ trật (đệ nhất trật lục quyển hạ tam trật các thất quyển )。   大唐西域記十二卷(二百三十四紙) 唐玄奘譯   Đại Đường Tây Vực Kí thập nhị quyển (nhị bách tam thập tứ chỉ ) đường Huyền Trang dịch   集古今佛道論衡四卷(或三卷九十九紙) 唐釋道宣撰   Tập Cổ Kim Phật Đạo Luận Hành tứ quyển (hoặc tam quyển cửu thập cửu chỉ ) đường thích Đạo Tuyên soạn   續集古今佛道論衡一卷(二十三紙) 唐釋智昇撰   tục Tập Cổ Kim Phật Đạo Luận Hành nhất quyển (nhị thập tam chỉ ) đường thích Trí Thăng soạn    上三集十七卷二帙(上帙八卷下帙九卷)。    thượng tam tập thập thất quyển nhị trật (thượng trật bát quyển hạ trật cửu quyển )。   東夏三寶感通錄三卷(亦云集神州三寶感通錄九十七紙) 唐釋道   Đông Hạ Tam Bảo Cảm Thông Lục tam quyển (diệc vân Tập Thần Châu Tam Bảo Cảm Thông Lục cửu thập thất chỉ ) đường thích đạo   宣撰   tuyên soạn   集沙門不拜俗儀六卷(九十七紙) 唐沙門釋彥琮   tập Sa Môn bất bái tục nghi lục quyển (cửu thập thất chỉ ) đường Sa Môn thích ngạn tông   撰   soạn    上二集九卷同帙。    thượng nhị tập cửu quyển đồng trật 。   大唐慈恩寺三藏法師傳十卷(一帙一百七十紙) 唐釋慧   Đại Đường từ ân tự Tam tạng Pháp sư truyền thập quyển (nhất trật nhất bách thất thập chỉ ) đường thích tuệ   立等撰   lập đẳng soạn   大唐西域求法高僧傳二卷(三十五紙) 唐義淨撰   Đại Đường Tây Vực Cầu Pháp Cao Tăng Truyện nhị quyển (tam thập ngũ chỉ ) đường NghĩaTịnh soạn   法顯傳一卷(亦云歷遊天竺記傳二十九紙) 法顯撰   Pháp Hiển Truyện nhất quyển (diệc vân Lịch Du Thiên Trúc Kí Truyện nhị thập cửu chỉ ) Pháp Hiển soạn   高僧傳十四卷(一卷是目錄三百一十一紙) 梁釋慧皎撰   cao tăng truyền thập tứ quyển (nhất quyển thị Mục Lục tam bách nhất thập nhất chỉ ) lương thích tuệ kiểu soạn    上三集十七卷二帙(上帙九卷下帙八卷)。    thượng tam tập thập thất quyển nhị trật (thượng trật cửu quyển hạ trật bát quyển )。   續高僧傳三十卷(八百三十紙) 唐京兆西明寺沙門   Tục Cao Tăng Truyện tam thập quyển (bát bách tam thập chỉ ) đường kinh triệu Tây Minh tự Sa Môn   釋道宣撰   thích Đạo Tuyên soạn    上一集三十卷分為四帙(第一第二各八卷第三第四各七卷)。    thượng nhất tập tam thập quyển phần vi/vì/vị tứ trật (đệ nhất đệ nhị các bát quyển đệ tam đệ tứ các thất quyển )。   辯正論八卷(一帙一百七十八紙)   biện chánh luận bát quyển (nhất trật nhất bách thất thập bát chỉ )   破邪論二卷(或一卷四十五紙)   phá tà luận nhị quyển (hoặc nhất quyển tứ thập ngũ chỉ )    右二集唐釋法琳撰。    hữu nhị tập đường thích pháp lâm soạn 。   甄正論三卷(三十六紙) 唐釋玄嶷撰   chân chánh luận tam quyển (tam thập lục chỉ ) đường thích huyền nghi soạn   十門辯惑論二卷(或三卷二十七紙) 唐沙門釋復禮撰   thập môn biện hoặc luận nhị quyển (hoặc tam quyển nhị thập thất chỉ ) đường Sa Môn thích phục lễ soạn   弘明集十四卷(二百八十九紙) 梁釋僧祐撰   hoằng minh tập thập tứ quyển (nhị bách bát thập cửu chỉ ) lương thích Tăng Hữu soạn    上五集二十一卷三帙(紙數論可知也)。    thượng ngũ tập nhị thập nhất quyển tam trật (chỉ sổ luận khả tri dã )。   廣弘明集三十卷(七百七十紙) 唐釋道宣撰   quảng hoằng minh tập tam thập quyển (thất bách thất thập chỉ ) đường thích Đạo Tuyên soạn    上一集三十卷分為四帙(第一帙十卷第二帙七卷第三帙七卷第    thượng nhất tập tam thập quyển phần vi/vì/vị tứ trật (đệ nhất trật thập quyển đệ nhị trật thất quyển đệ tam trật thất quyển đệ    四帙六卷)。    tứ trật lục quyển )。   集諸經禮懺儀二卷(五十七紙) 唐釋智昇撰   tập chư Kinh lễ sám nghi nhị quyển (ngũ thập thất chỉ ) đường thích Trí Thăng soạn   大唐南海寄歸內法傳四卷(八十七紙) 唐釋義淨   Đại Đường Nam Hải Kí Quy Nội Pháp Truyện tứ quyển (bát thập thất chỉ ) đường thích NghĩaTịnh   撰   soạn   比丘尼傳四卷(四十二紙) 梁沙門寶唱撰   Tì-kheo-ni truyền tứ quyển (tứ thập nhị chỉ ) lương Sa Môn bảo xướng soạn   別說罪要行法一卷(或無別字計四紙)   biệt thuyết tội yếu hạnh/hành/hàng Pháp nhất quyển (hoặc vô biệt tự kế tứ chỉ )   受用三水要法一卷(或云要行法四紙)   thọ dụng tam thủy yếu Pháp nhất quyển (hoặc vân yếu hạnh/hành/hàng Pháp tứ chỉ )   護命放生軌儀一卷(或云軌儀法二紙)   hộ mạng phóng sanh quỹ nghi nhất quyển (hoặc vân quỹ nghi Pháp nhị chỉ )    右三集唐釋義淨譯。    hữu tam tập đường thích NghĩaTịnh dịch 。    上六集十三卷同帙。    thượng lục tập thập tam quyển đồng trật 。    都計小乘經律論。及賢聖傳。見入藏者。    đô kế Tiểu thừa Kinh luật luận 。cập hiền thánh truyền 。kiến nhập tạng giả 。 總   四百三十八部。合二千三百三卷。 tổng    tứ bách tam thập bát bộ 。hợp nhị thiên tam bách tam quyển 。 二百二   十二帙。 nhị bách nhị    thập nhị trật 。  開元釋教目錄卷第二十  khai nguyên thích giáo Mục Lục quyển đệ nhị thập ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 15:38:30 2008 ============================================================